1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:33,927 --> 00:01:36,388
Almost there.
Just an easy little hop.

4
00:01:36,554 --> 00:01:37,555
Kinda.

5
00:01:42,728 --> 00:01:44,897
Hey!
You wanted to come this time.

6
00:01:45,438 --> 00:01:47,149
Just a little...

7
00:01:48,233 --> 00:01:49,777
higher.

8
00:01:53,613 --> 00:01:54,740
Heihei?

9
00:01:54,907 --> 00:01:55,908
How?

10
00:02:26,479 --> 00:02:27,605
Hear anything?

11
00:02:29,775 --> 00:02:32,277
There's gotta be other people
out here.

12
00:02:32,444 --> 00:02:34,112
Other villages...

13
00:02:34,279 --> 00:02:35,280
And one day

14
00:02:35,447 --> 00:02:37,825
someone's gonna answer...

15
00:02:43,831 --> 00:02:44,832
Never change.

16
00:02:46,541 --> 00:02:47,625
Whoa, whoa, whoa!

17
00:02:55,217 --> 00:02:56,719
Ow!

18
00:03:29,292 --> 00:03:30,335
Heihei!

19
00:03:31,169 --> 00:03:34,339
You sweet, beautiful chicken!

20
00:03:34,506 --> 00:03:36,008
Oh, this is amazing!

21
00:03:39,219 --> 00:03:40,220
What are you waiting for?

22
00:03:40,387 --> 00:03:41,596
Let's go home!

23
00:04:06,496 --> 00:04:07,747
We're back!

24
00:04:10,167 --> 00:04:12,294
<i>♪ Sailing from the horizon ♪</i>

25
00:04:12,460 --> 00:04:14,421
<i>♪ Back to our home
Our island ♪</i>

26
00:04:14,587 --> 00:04:17,465
<i>♪ Coming into our view
Beneath the morning sky ♪</i>

27
00:04:17,632 --> 00:04:18,633
<i>♪ We're back! ♪</i>

28
00:04:18,801 --> 00:04:20,718
<i>♪ From new shores
We've been exploring ♪</i>

29
00:04:20,886 --> 00:04:22,763
<i>♪ Returning
To tell our story ♪</i>

30
00:04:22,930 --> 00:04:25,849
<i>♪ Connected
With both the land and sea ♪</i>

31
00:04:26,975 --> 00:04:29,727
<i>♪ Finally we're back! ♪</i>

32
00:04:30,020 --> 00:04:32,064
<i>♪ To who we're meant to be ♪</i>

33
00:04:32,230 --> 00:04:34,232
<i>♪ Who I'm meant to be ♪</i>

34
00:04:34,399 --> 00:04:38,320
<i>♪ Voyaging the sea! ♪</i>

35
00:04:39,487 --> 00:04:40,488
<i>♪ We're back! ♪</i>

36
00:04:40,655 --> 00:04:42,032
<i>♪ The village
Is lush and thriving ♪</i>

37
00:04:42,199 --> 00:04:44,159
<i>♪ Weaving new kites
For flying ♪</i>

38
00:04:44,326 --> 00:04:46,203
<i>♪ Building new homes
And families ♪</i>

39
00:04:46,369 --> 00:04:47,370
<i>♪ Our people
Just keep expanding! ♪</i>

40
00:04:47,537 --> 00:04:48,538
<i>♪ We're back! ♪</i>

41
00:04:48,705 --> 00:04:50,498
<i>♪ Let's pull the roof
Higher! ♪</i>

42
00:04:50,665 --> 00:04:52,542
I can't wait till I retire.

43
00:04:52,709 --> 00:04:54,669
<i>♪ The ancestors
Would be proud ♪</i>

44
00:04:54,837 --> 00:04:56,713
<i>♪ What was once
Was lost has been found! ♪</i>

45
00:04:56,880 --> 00:04:59,716
<i>♪ Finally we're back! ♪</i>

46
00:04:59,883 --> 00:05:01,134
<i>♪ To who we're meant to be ♪</i>

47
00:05:01,301 --> 00:05:02,928
<i>- ♪ Who we're meant to be ♪
- ♪ Who we're meant to be ♪</i>

48
00:05:03,095 --> 00:05:04,429
Do you have to sing?

49
00:05:04,596 --> 00:05:06,681
<i>♪ Yes, we have to sing! ♪</i>

50
00:05:06,849 --> 00:05:07,850
Hey, kids!

51
00:05:08,391 --> 00:05:11,103
<i>♪ Gather 'round
If you wanna hear about ♪</i>

52
00:05:11,269 --> 00:05:13,355
<i>♪ The greatest wayfinder
Of all time ♪</i>

53
00:05:13,521 --> 00:05:14,564
<i>♪ A living legend ♪</i>

54
00:05:14,731 --> 00:05:16,984
<i>♪ And she's besties
With a demigod! ♪</i>

55
00:05:17,150 --> 00:05:18,151
Like, super besties!

56
00:05:18,318 --> 00:05:19,694
<i>♪ Together
They saved our land ♪</i>

57
00:05:19,862 --> 00:05:21,821
<i>♪ And then, like
Totally set us free! ♪</i>

58
00:05:21,989 --> 00:05:23,907
<i>♪ What's next? We'll see! ♪</i>

59
00:05:24,074 --> 00:05:25,658
<i>♪ How much better
Could it be?! ♪</i>

60
00:05:25,825 --> 00:05:27,953
Unless, Maui
was also friends with me.

61
00:05:28,120 --> 00:05:29,454
- Yeah, right.
- Look!

62
00:05:29,621 --> 00:05:31,081
She's coming!

63
00:05:31,248 --> 00:05:33,083
<i>♪ Welcome our brave Moana! ♪</i>

64
00:05:33,250 --> 00:05:35,127
<i>♪ Ooh, I wonder
What she brought us ♪</i>

65
00:05:35,293 --> 00:05:37,420
<i>♪ The new canoe
Needs inspecting ♪</i>

66
00:05:37,587 --> 00:05:39,797
<i>♪ There's always
Something to fix on board ♪</i>

67
00:05:39,965 --> 00:05:41,466
<i>♪ The village believes in her
That's right! ♪</i>

68
00:05:41,633 --> 00:05:43,301
<i>♪ The village believes ♪</i>

69
00:05:43,468 --> 00:05:44,802
I made it past the reef!

70
00:05:44,970 --> 00:05:46,179
Race the chief to shore?

71
00:05:46,346 --> 00:05:48,765
Oh, Dad.
It's never much of a race.

72
00:05:51,184 --> 00:05:52,227
<i>♪ The life is back ♪</i>

73
00:05:52,394 --> 00:05:53,686
<i>- ♪ In the water ♪</i>
- Moana!

74
00:05:55,272 --> 00:05:57,565
<i>♪ Our people
Have come out stronger ♪</i>

75
00:05:59,442 --> 00:06:01,403
<i>♪ The voyaging past we honor ♪</i>

76
00:06:01,569 --> 00:06:04,072
<i>♪ Thanks to our daughter
Whoa! ♪</i>

77
00:06:04,239 --> 00:06:05,240
Hey!

78
00:06:05,407 --> 00:06:07,242
<i>♪ Sailing from the horizon ♪</i>

79
00:06:07,409 --> 00:06:09,369
<i>♪ Can't wait
To reach my island ♪</i>

80
00:06:09,536 --> 00:06:11,204
<i>♪ The home I've been missing ♪</i>

81
00:06:11,371 --> 00:06:13,040
<i>♪ And the life
I'm meant to lead! ♪</i>

82
00:06:13,206 --> 00:06:15,417
<i>♪ We're back!
Moana, she points us to the ♪</i>

83
00:06:15,583 --> 00:06:17,544
<i>♪ Future of Motunui ♪</i>

84
00:06:17,752 --> 00:06:20,923
<i>♪ Connected
With both the land and sea ♪</i>

85
00:06:21,089 --> 00:06:22,840
<i>♪ Oh, finally ♪</i>

86
00:06:23,008 --> 00:06:24,509
<i>♪ We're back ♪</i>

87
00:06:24,676 --> 00:06:27,930
<i>♪ To who we're meant to be ♪</i>

88
00:06:28,972 --> 00:06:31,849
<i>♪ Of the land and sea ♪</i>

89
00:06:32,017 --> 00:06:33,393
<i>♪ Finally ♪</i>

90
00:06:33,560 --> 00:06:34,894
<i>♪ We're back! ♪</i>

91
00:06:35,062 --> 00:06:36,313
<i>♪ To who we're meant to be! ♪</i>

92
00:06:36,479 --> 00:06:39,857
<i>- ♪ Who we're meant to be ♪
- ♪ Who we're meant to be ♪</i>

93
00:06:43,028 --> 00:06:44,112
New fruit!

94
00:06:44,279 --> 00:06:45,572
You're gonna love it.

95
00:06:45,738 --> 00:06:47,449
I don't love anything.

96
00:06:47,615 --> 00:06:49,867
I'm gonna
eat this chicken!

97
00:06:50,035 --> 00:06:51,078
- New look!
- Yep.

98
00:06:51,244 --> 00:06:53,455
We even got our own Pua!

99
00:06:53,621 --> 00:06:55,790
- Oh.
- His name is Bua!

100
00:06:55,958 --> 00:06:57,250
- Coming through!
- Hey! Watch it!

101
00:06:57,417 --> 00:06:59,419
New canoe. How did
she hold up? Lay it on me.

102
00:06:59,586 --> 00:07:01,796
I mean, it takes a bit
to rotate the sail, but...

103
00:07:01,964 --> 00:07:03,131
- Got it.
- No, no, no.

104
00:07:03,298 --> 00:07:04,299
- Loto, you don't...
- Move.

105
00:07:04,466 --> 00:07:05,467
Oh!

106
00:07:05,633 --> 00:07:06,926
Yikes.

107
00:07:07,094 --> 00:07:08,761
- Hey!
- Hey.

108
00:07:08,928 --> 00:07:10,472
It's called a hair whip.

109
00:07:10,638 --> 00:07:12,140
Learned it from those guys.

110
00:07:14,017 --> 00:07:16,478
So, how'd it go this time?

111
00:07:17,145 --> 00:07:18,646
You found something!

112
00:07:18,813 --> 00:07:20,648
It was in a clearing!

113
00:07:20,815 --> 00:07:21,816
Which I found with
a little help from...

114
00:07:21,984 --> 00:07:22,985
...Heihei,

115
00:07:23,151 --> 00:07:25,403
but this isn't
from our village.

116
00:07:25,570 --> 00:07:27,072
I don't even know
what it's made of,

117
00:07:27,239 --> 00:07:28,991
but it's proof.

118
00:07:29,407 --> 00:07:32,452
There are other people
out there.

119
00:07:32,619 --> 00:07:34,912
I don't know why
we haven't found them yet,

120
00:07:35,080 --> 00:07:37,249
but, Dad, that island,

121
00:07:38,166 --> 00:07:41,003
I think that's where
they're gonna be.

122
00:07:41,169 --> 00:07:44,131
I just have to figure out
how to find those stars.

123
00:07:44,297 --> 00:07:45,382
Whoa!

124
00:07:45,632 --> 00:07:47,342
Moana!

125
00:07:47,509 --> 00:07:48,510
Little sis!

126
00:07:48,676 --> 00:07:50,970
- Big sis!
- Little sis!

127
00:07:51,138 --> 00:07:52,764
Big sis!

128
00:07:53,015 --> 00:07:54,016
I'm gonna get you!

129
00:07:54,182 --> 00:07:56,059
You were gone forever!

130
00:07:56,226 --> 00:07:57,727
It was three days.

131
00:07:57,894 --> 00:07:59,146
But I missed you every...

132
00:07:59,312 --> 00:08:01,314
- What did you bring me?
- Bring you?

133
00:08:01,481 --> 00:08:03,275
You said
you'd bring me a present.

134
00:08:03,441 --> 00:08:06,153
Huh. Well, let me see.

135
00:08:07,237 --> 00:08:08,488
Whoa.

136
00:08:09,322 --> 00:08:10,365
What's it do?

137
00:08:10,532 --> 00:08:12,200
What's it...

138
00:08:13,993 --> 00:08:15,703
Where are we going?

139
00:08:20,542 --> 00:08:21,668
Whoa.

140
00:08:23,628 --> 00:08:26,339
This is the place
of our ancestors.

141
00:08:27,799 --> 00:08:30,218
Where I learned
our people are voyagers.

142
00:08:32,220 --> 00:08:34,056
Where Gramma showed me
who we are.

143
00:08:34,222 --> 00:08:35,223
Gramma!

144
00:08:35,390 --> 00:08:38,101
She said to grab Maui
by the ear and tell him,

145
00:08:38,268 --> 00:08:40,353
"I am Moana of Motunui.

146
00:08:40,520 --> 00:08:41,938
"You will board my boat

147
00:08:42,105 --> 00:08:43,856
"and restore
the heart of Te Fiti."

148
00:08:44,023 --> 00:08:45,608
Pretty good.

149
00:08:45,775 --> 00:08:46,776
Yeah.

150
00:08:46,943 --> 00:08:48,528
How long did it take?

151
00:08:48,695 --> 00:08:50,988
-  Few weeks.
- Weeks?

152
00:08:51,156 --> 00:08:53,366
That's longer than forever.

153
00:08:53,533 --> 00:08:54,534
I know.

154
00:08:54,701 --> 00:08:57,036
But it was important.

155
00:08:57,204 --> 00:08:59,247
And, if I hadn't gone,

156
00:08:59,414 --> 00:09:01,499
I never would've
become a wayfinder.

157
00:09:02,667 --> 00:09:04,169
Like our ancient chiefs.

158
00:09:04,336 --> 00:09:05,878
Like the last
great navigator...

159
00:09:06,463 --> 00:09:08,131
Tautai Vasa.

160
00:09:08,715 --> 00:09:11,050
Before Maui
stole Te Fiti's heart

161
00:09:11,218 --> 00:09:13,303
and we stopped voyaging...

162
00:09:13,470 --> 00:09:16,306
Tautai Vasa wanted
to connect our island

163
00:09:16,473 --> 00:09:19,726
to all the people
of the entire ocean.

164
00:09:20,310 --> 00:09:23,105
Because together,
what we can do.

165
00:09:23,313 --> 00:09:25,732
how far we all can go,

166
00:09:26,566 --> 00:09:27,817
it's endless.

167
00:09:28,526 --> 00:09:31,070
And now
that I'm a wayfinder,

168
00:09:31,613 --> 00:09:35,450
it's my job to continue
what he started.

169
00:09:35,992 --> 00:09:37,535
And this...

170
00:09:37,702 --> 00:09:39,454
This is my first clue how.

171
00:09:40,205 --> 00:09:43,250
You should make Maui go,
so you can stay with me!

172
00:09:43,416 --> 00:09:48,213
Well, Maui is out demigodding,
but if he ever shows up,

173
00:09:48,380 --> 00:09:51,216
you grab him by the ear
and tell him that.

174
00:10:03,395 --> 00:10:05,563
Chee Hoo!

175
00:10:24,040 --> 00:10:25,750
Yoo-hoo!

176
00:10:30,172 --> 00:10:32,215
I'm not here to cause trouble.

177
00:10:32,382 --> 00:10:35,843
Just a super chiseled demigod
passing through.

178
00:10:36,719 --> 00:10:38,805
Now, open the portal
to the island,

179
00:10:38,971 --> 00:10:40,014
and I'll be on my way.

180
00:10:42,559 --> 00:10:43,810
And why would I risk

181
00:10:43,976 --> 00:10:46,271
breaking the rules for you

182
00:10:46,438 --> 00:10:49,649
when you've already caused
my boss so much trouble?

183
00:10:49,816 --> 00:10:51,150
Hey, Nalo started it.

184
00:10:51,318 --> 00:10:52,735
And you'll finish it?

185
00:10:53,152 --> 00:10:55,988
Team up with your
precious human again?

186
00:10:58,241 --> 00:10:59,242
Team?

187
00:10:59,409 --> 00:11:00,660
You mean the girl
with the canoe

188
00:11:00,827 --> 00:11:02,245
and that goofy little chicken?

189
00:11:02,412 --> 00:11:03,663
We weren't a team.

190
00:11:03,830 --> 00:11:05,623
I just used her
to get my hook.

191
00:11:06,999 --> 00:11:08,751
Ow. Ow!

192
00:11:08,918 --> 00:11:10,878
Nalo is a god, Maui.

193
00:11:11,045 --> 00:11:13,590
If you try to reconnect
the people of the ocean,

194
00:11:13,756 --> 00:11:14,841
he will destroy you.

195
00:11:15,508 --> 00:11:17,344
And then
he'll destroy her too.

196
00:11:17,510 --> 00:11:19,679
This is between him and me.

197
00:11:19,846 --> 00:11:22,265
Moana has nothing
to do with it.

198
00:11:24,767 --> 00:11:28,771
Oh! You made her
a wayfinder, Maui.

199
00:11:28,938 --> 00:11:32,650
So, now, she has everything
to do with it.

200
00:11:47,039 --> 00:11:48,958
Mystery island? Cool.

201
00:11:49,125 --> 00:11:50,126
I'd like a sample of that.

202
00:11:50,293 --> 00:11:52,504
<i>♪ Moana's gonna find people ♪</i>

203
00:12:15,443 --> 00:12:16,986
Well, eat up.

204
00:12:17,153 --> 00:12:18,488
We don't want
the pork getting cold.

205
00:12:19,822 --> 00:12:21,072
Ooh.

206
00:12:22,325 --> 00:12:23,701
Gotta stop doing that.

207
00:12:23,868 --> 00:12:25,287
Moana...

208
00:12:26,579 --> 00:12:28,623
Tonight isn't just a feast.

209
00:12:29,957 --> 00:12:31,000
Long ago,

210
00:12:31,418 --> 00:12:34,754
there was a title given to
the last great wayfinder

211
00:12:34,921 --> 00:12:37,006
with dreams as big as yours.

212
00:12:37,965 --> 00:12:41,052
A sacred title,
more than a chief,

213
00:12:41,218 --> 00:12:42,762
a Tautai.

214
00:12:42,929 --> 00:12:46,265
Leader, connector
of the entire sea.

215
00:12:47,058 --> 00:12:48,310
My dear,

216
00:12:48,476 --> 00:12:52,146
would you honor us tonight
by accepting this title?

217
00:12:52,897 --> 00:12:56,275
Our people's first Tautai
in a thousand years.

218
00:12:56,943 --> 00:13:01,030
And show us all
just how far we'll go.

219
00:13:21,926 --> 00:13:26,138
Tonight, we drink
from our ancestors' bowl,

220
00:13:26,305 --> 00:13:27,890
as Tautai Vasa once did,

221
00:13:28,891 --> 00:13:32,269
to bestow this title on you.

222
00:13:32,937 --> 00:13:36,315
To connect to our past,
our present,

223
00:13:36,483 --> 00:13:39,486
and the future
that lies beyond.

224
00:13:40,236 --> 00:13:44,323
May the ancestors
continue to guide us.

225
00:13:50,037 --> 00:13:51,789
- Big sis!
- Shh.

226
00:13:55,042 --> 00:13:58,546
I am honored
to serve our people.

227
00:14:01,173 --> 00:14:04,010
May the ancestors
continue to guide us.

228
00:14:26,282 --> 00:14:27,450
Tautai Vasa.

229
00:14:28,826 --> 00:14:32,329
Motufetū should be
under the stars.

230
00:14:35,041 --> 00:14:36,042
What?

231
00:14:38,586 --> 00:14:40,046
Bind the sail!

232
00:14:40,212 --> 00:14:41,255
Lift the oar!

233
00:14:46,511 --> 00:14:47,762
No!

234
00:15:21,754 --> 00:15:23,840
Where are my people?

235
00:15:24,466 --> 00:15:25,800
Tautai Moana.

236
00:15:27,384 --> 00:15:31,556
This is your future
if you cannot find others.

237
00:15:32,306 --> 00:15:33,850
In isolation,

238
00:15:34,016 --> 00:15:36,769
this is how your story ends.

239
00:15:37,103 --> 00:15:39,063
I don't understand.

240
00:15:39,230 --> 00:15:42,108
Returning Te Fiti's heart
was the beginning.

241
00:15:42,274 --> 00:15:44,401
You must brave the storm.

242
00:15:44,569 --> 00:15:46,445
Reconnect our people.

243
00:15:46,613 --> 00:15:48,865
Find Motufetū.

244
00:15:49,031 --> 00:15:51,367
But I don't know
how to reach it.

245
00:15:51,534 --> 00:15:53,995
A fire in the sky
will guide you.

246
00:15:54,161 --> 00:15:57,206
Wait. I don't even know
how far it is.

247
00:15:58,207 --> 00:16:00,710
Farther than I was able to go.

248
00:16:03,462 --> 00:16:05,840
Find Motufetū.

249
00:16:06,257 --> 00:16:08,425
Reconnect us all!

250
00:16:11,012 --> 00:16:13,055
No!

251
00:16:13,222 --> 00:16:14,390
Moana!

252
00:16:18,435 --> 00:16:19,854
Motufetū.

253
00:16:20,312 --> 00:16:23,983
The island
I have to find is Motufetū.

254
00:16:24,734 --> 00:16:25,735
<i>Okay...</i>

255
00:16:26,485 --> 00:16:28,613
Took some searching, but...

256
00:16:31,365 --> 00:16:33,117
Motufetū.

257
00:16:33,284 --> 00:16:34,702
What is it?

258
00:16:34,869 --> 00:16:36,954
An ancient island

259
00:16:37,664 --> 00:16:39,123
where the channels
of the ocean

260
00:16:39,290 --> 00:16:40,625
once came together,

261
00:16:41,083 --> 00:16:44,671
connecting the people
of the entire sea.

262
00:16:45,087 --> 00:16:49,091
Until it was lost. Cursed.

263
00:16:50,092 --> 00:16:51,302
Cursed?

264
00:16:51,468 --> 00:16:53,137
In a terrible storm

265
00:16:53,512 --> 00:16:56,849
of a power-hungry god, Nalo,

266
00:17:00,102 --> 00:17:02,104
who believed he'd be stronger

267
00:17:02,271 --> 00:17:05,274
by separating
the people of the ocean,

268
00:17:05,441 --> 00:17:06,483
to weaken us,

269
00:17:06,943 --> 00:17:09,195
to end our story.

270
00:17:10,613 --> 00:17:12,031
Our ancestors believed

271
00:17:12,198 --> 00:17:16,202
reaching Motufetū
would break Nalo's curse,

272
00:17:16,493 --> 00:17:17,954
restore the channels.

273
00:17:18,621 --> 00:17:23,334
It's the only way to bring
our people together again.

274
00:17:24,961 --> 00:17:26,713
Or our story ends.

275
00:17:27,755 --> 00:17:29,716
We need to convene
a council of...

276
00:17:29,882 --> 00:17:31,133
Chief!

277
00:17:53,364 --> 00:17:55,157
A fire in the sky.

278
00:17:55,783 --> 00:17:57,201
He wants me to follow it.

279
00:17:57,744 --> 00:17:59,245
To new stars.

280
00:17:59,746 --> 00:18:01,538
It could take a lifetime.

281
00:18:01,956 --> 00:18:04,458
Tautai Vasa
didn't make it back at all.

282
00:18:04,626 --> 00:18:07,754
It's a call
from the ancestors, Tui.

283
00:18:07,920 --> 00:18:09,756
But if we never
see her again...

284
00:18:11,633 --> 00:18:14,093
What do you mean,
never see you again?

285
00:18:14,301 --> 00:18:16,262
Simea,
no, I mean, that's...

286
00:18:16,428 --> 00:18:18,973
I don't want you to leave!

287
00:18:24,771 --> 00:18:25,772
Simea...

288
00:18:31,193 --> 00:18:32,820
Mom, this...

289
00:18:33,404 --> 00:18:35,114
It's so fast.

290
00:18:35,406 --> 00:18:36,783
What if...

291
00:18:37,659 --> 00:18:39,661
You're a Tautai now, Moana.

292
00:18:40,828 --> 00:18:41,996
For some things,

293
00:18:43,831 --> 00:18:45,207
we never feel ready.

294
00:19:03,142 --> 00:19:07,563
<i>♪ I know these stars
Above the ocean ♪</i>

295
00:19:08,480 --> 00:19:12,651
<i>♪ Now new skies
Call me by name ♪</i>

296
00:19:12,819 --> 00:19:18,490
<i>♪ And suddenly
Nothing feels the same ♪</i>

297
00:19:18,657 --> 00:19:23,412
<i>♪ I know the path
That must be chosen ♪</i>

298
00:19:24,246 --> 00:19:27,041
<i>♪ But this is bigger
Than before ♪</i>

299
00:19:27,374 --> 00:19:29,626
<i>♪ Winds have changed
Tides turn me ♪</i>

300
00:19:29,794 --> 00:19:32,588
<i>♪ Far away from shore ♪</i>

301
00:19:32,755 --> 00:19:35,800
<i>♪ What waits for me ♪</i>

302
00:19:35,967 --> 00:19:38,761
<i>♪ Forever far from home ♪</i>

303
00:19:38,928 --> 00:19:41,513
<i>♪ From everything ♪</i>

304
00:19:41,680 --> 00:19:48,687
<i>♪ And everyone
I've ever known ♪</i>

305
00:19:49,396 --> 00:19:53,150
<i>♪ What lies beyond? ♪</i>

306
00:19:53,317 --> 00:19:56,153
<i>♪ Under skies
I've never seen ♪</i>

307
00:19:56,320 --> 00:19:58,906
<i>♪ Will I lose myself between ♪</i>

308
00:19:59,073 --> 00:20:01,743
<i>♪ My home and what's unknown ♪</i>

309
00:20:01,909 --> 00:20:05,830
<i>♪ If I go beyond ♪</i>

310
00:20:05,997 --> 00:20:09,000
<i>♪ Leaving all I love behind ♪</i>

311
00:20:09,166 --> 00:20:14,046
<i>♪ With the future
Of our people still to find ♪</i>

312
00:20:14,505 --> 00:20:19,593
<i>♪ Can I go beyond? ♪</i>

313
00:20:20,136 --> 00:20:24,306
<i>♪ There is destiny in motion ♪</i>

314
00:20:24,974 --> 00:20:28,019
<i>♪ And it's only just begun ♪</i>

315
00:20:28,185 --> 00:20:31,355
<i>♪ Now will this life
I've worked so hard for ♪</i>

316
00:20:31,522 --> 00:20:33,190
<i>♪ Come undone? ♪</i>

317
00:20:33,357 --> 00:20:36,568
<i>♪ They're calling me ♪</i>

318
00:20:36,944 --> 00:20:39,947
<i>♪ I must reply ♪</i>

319
00:20:40,114 --> 00:20:42,199
<i>♪ But if I leave ♪</i>

320
00:20:42,366 --> 00:20:49,123
<i>♪ How could
I ever say goodbye? ♪</i>

321
00:20:50,249 --> 00:20:53,878
<i>♪ What lies beyond? ♪</i>

322
00:20:54,045 --> 00:20:57,089
<i>♪ On the vast uncharted sea ♪</i>

323
00:20:57,256 --> 00:20:59,884
<i>♪ Will I lose myself between ♪</i>

324
00:21:00,051 --> 00:21:02,553
<i>♪ All that we know
Right here ♪</i>

325
00:21:02,719 --> 00:21:06,557
<i>♪ And what's out there
Beyond ♪</i>

326
00:21:06,933 --> 00:21:09,852
<i>♪ Leaving all I love behind ♪</i>

327
00:21:10,019 --> 00:21:15,107
<i>♪ With the future
Of our people still to find ♪</i>

328
00:21:15,274 --> 00:21:18,903
<i>♪ Can I go beyond? ♪</i>

329
00:21:20,571 --> 00:21:23,532
<i>♪ If I'm not here
To hold her hand ♪</i>

330
00:21:23,950 --> 00:21:27,619
<i>♪ Will she grow
To understand? ♪</i>

331
00:21:37,046 --> 00:21:38,047
Gramma!

332
00:21:40,507 --> 00:21:43,928
<i>♪ I'll always
Be right beside you ♪</i>

333
00:21:44,345 --> 00:21:49,183
<i>♪ But perhaps
You're meant for more ♪</i>

334
00:21:50,559 --> 00:21:53,437
Oh, what are you
so worried about?

335
00:21:54,230 --> 00:21:56,773
It's not like last time.

336
00:21:56,941 --> 00:21:59,776
Last time,
you weren't old enough

337
00:21:59,944 --> 00:22:02,571
to understand
all you could lose.

338
00:22:02,738 --> 00:22:04,031
Or learn.

339
00:22:04,781 --> 00:22:07,409
But here we are.
Together still.

340
00:22:07,826 --> 00:22:09,620
Just a little different.

341
00:22:10,872 --> 00:22:13,665
I can't see
where your story leads,

342
00:22:14,959 --> 00:22:18,087
but we never stop
choosing who we are.

343
00:22:22,967 --> 00:22:25,552
<i>This is bigger than Motunui.</i>

344
00:22:25,719 --> 00:22:26,888
<i>Bigger than us.</i>

345
00:22:27,679 --> 00:22:30,807
So I will sail to this new sky

346
00:22:30,975 --> 00:22:34,645
to reconnect the people
of the entire ocean.

347
00:22:35,021 --> 00:22:38,357
And then, I will return home.

348
00:22:42,278 --> 00:22:45,281
<i>♪ I'll go beyond ♪</i>

349
00:22:46,073 --> 00:22:48,700
<i>♪ And although
I don't know when ♪</i>

350
00:22:48,867 --> 00:22:51,578
<i>♪ I will reach
These sands again ♪</i>

351
00:22:51,745 --> 00:22:54,957
<i>♪ 'Cause I know who I am ♪</i>

352
00:22:55,124 --> 00:22:58,585
<i>♪ I am Moana! ♪</i>

353
00:22:58,752 --> 00:23:01,923
<i>♪ Of the land and of the sea ♪</i>

354
00:23:02,089 --> 00:23:06,802
<i>♪ And I promise
That is who I'll always be ♪</i>

355
00:23:07,094 --> 00:23:10,389
<i>♪ I must go
I will go ♪</i>

356
00:23:10,556 --> 00:23:12,433
<i>♪ Then we'll know ♪</i>

357
00:23:12,599 --> 00:23:17,438
<i>♪ What lies beyond! ♪</i>

358
00:23:22,359 --> 00:23:24,361
Moana, you need a crew.

359
00:23:25,029 --> 00:23:26,863
Heihei and Pua don't count.

360
00:23:27,031 --> 00:23:29,033
It's the other side
of the ocean.

361
00:23:29,200 --> 00:23:30,367
How could I ask them to...

362
00:23:30,534 --> 00:23:34,621
Our people will rise,
if you let them.

363
00:23:35,414 --> 00:23:36,873
Last time,
the chicken made it.

364
00:23:40,377 --> 00:23:42,546
Well, then I'm gonna
need a bigger canoe.

365
00:23:43,880 --> 00:23:45,757
Oh, yes! Brand-new...

366
00:23:45,924 --> 00:23:47,051
sleek, double-hulled design.

367
00:23:47,218 --> 00:23:49,345
My best canoe yet. Sweet!

368
00:23:49,511 --> 00:23:50,596
Top-of-the-line upgrades
for the crew.

369
00:23:50,762 --> 00:23:51,973
Loto!

370
00:23:52,139 --> 00:23:54,266
I'd like you on the crew.

371
00:23:54,433 --> 00:23:56,852
Oh! Well, we should
do better than this.

372
00:24:01,690 --> 00:24:03,484
A farmer? On the sea?

373
00:24:03,650 --> 00:24:05,694
We're gonna need
to eat more than fish.

374
00:24:05,861 --> 00:24:08,489
You'd need irrigation.
Plant propagation.

375
00:24:08,780 --> 00:24:11,993
Take even my best apprentice,
you'd starve!

376
00:24:12,159 --> 00:24:13,869
Exactly. We need a master.

377
00:24:14,036 --> 00:24:15,661
Yes, you do need... You...

378
00:24:15,662 --> 00:24:16,998
Thanks, Kele! You're the best!

379
00:24:17,164 --> 00:24:18,249
Walked into that one.

380
00:24:19,083 --> 00:24:20,167
Hey, Maui.

381
00:24:20,376 --> 00:24:22,253
It's been a while.

382
00:24:22,794 --> 00:24:26,132
Um, I don't know
where you are, but...

383
00:24:26,715 --> 00:24:28,842
Oh, I could
really use your help.

384
00:24:31,845 --> 00:24:32,846
Maui!

385
00:24:33,514 --> 00:24:36,933
- Oh. Moni.
- It's both of us, actually.

386
00:24:37,309 --> 00:24:39,520
Maui and me.

387
00:24:39,686 --> 00:24:41,688
It's part of a series.

388
00:24:43,065 --> 00:24:44,108
Wow.

389
00:24:44,275 --> 00:24:46,527
You know,
it's too bad Maui isn't here.

390
00:24:46,693 --> 00:24:48,737
You really need someone
who knows all the old stories,

391
00:24:48,904 --> 00:24:51,823
and someone who's,
like, super strong,

392
00:24:51,990 --> 00:24:53,909
and has great hair and just...

393
00:24:54,076 --> 00:24:57,288
I think I know someone else
kinda like that.

394
00:24:58,247 --> 00:24:59,915
Yes!

395
00:25:00,582 --> 00:25:01,917
I'm going with Moana

396
00:25:02,084 --> 00:25:04,045
on a call from the ancestors!

397
00:25:04,211 --> 00:25:05,421
Whoo!

398
00:25:05,587 --> 00:25:08,507
Get ready for some
eyewitness accounts, people!

399
00:25:19,560 --> 00:25:21,395
I'm coming with you.

400
00:25:22,771 --> 00:25:25,191
I'll be back as soon as I can.

401
00:25:25,691 --> 00:25:26,817
I promise.

402
00:25:27,901 --> 00:25:30,737
What if you don't come back?

403
00:25:37,953 --> 00:25:39,205
The ocean

404
00:25:39,913 --> 00:25:41,332
is my friend.

405
00:25:51,383 --> 00:25:53,094
Our friend.

406
00:26:13,822 --> 00:26:15,073
It connects us.

407
00:26:21,288 --> 00:26:23,832
So, there is nowhere

408
00:26:23,999 --> 00:26:25,626
I could ever go

409
00:26:25,792 --> 00:26:27,544
that I won't be with you.

410
00:26:35,719 --> 00:26:38,472
So, you can take
a piece from home.

411
00:27:47,333 --> 00:27:49,376
We love you, Moana!

412
00:27:57,092 --> 00:27:58,760
You might wanna hold on.

413
00:28:09,355 --> 00:28:11,022
Okay, okay, okay.

414
00:28:11,189 --> 00:28:12,608
One more time.

415
00:28:12,774 --> 00:28:16,945
This is not
the end of our story.

416
00:28:17,112 --> 00:28:20,907
This is not where
our destiny is denied.

417
00:28:21,074 --> 00:28:24,202
Together, we rise as one!

418
00:28:24,370 --> 00:28:28,957
Together, we take our freedom!

419
00:28:32,753 --> 00:28:34,212
That guy gets it.

420
00:28:34,380 --> 00:28:36,047
Yep. I mean you, handsome.

421
00:28:37,758 --> 00:28:40,552
Now, all you gotta do
is get my hook.

422
00:28:41,887 --> 00:28:42,888
Get my hook.

423
00:28:45,266 --> 00:28:47,518
Yes! Yes! Come on. You got it.

424
00:28:47,726 --> 00:28:49,478
That's what
I'm talkin' about! Yes!

425
00:28:49,645 --> 00:28:51,397
You're doing it!
Higher. That's it.

426
00:28:51,563 --> 00:28:53,607
Higher! We're almost there.
Just a little...

427
00:28:54,441 --> 00:28:55,567
No, no. No.

428
00:28:56,527 --> 00:28:57,528
What are you...

429
00:29:11,625 --> 00:29:13,168
Don't worry. Come on.

430
00:29:13,335 --> 00:29:14,670
You know me.
I'll get us outta here.

431
00:29:16,004 --> 00:29:18,006
No, I don't need her
to save me.

432
00:29:18,715 --> 00:29:19,758
Again.

433
00:29:21,259 --> 00:29:22,594
'Cause she'll die.

434
00:29:22,761 --> 00:29:25,347
Nalo hates humans even more
than he hates me.

435
00:29:25,514 --> 00:29:28,183
And let me tell you something.
He hates me a lot!

436
00:29:28,350 --> 00:29:30,060
So, the farther Curly
is from any of this,

437
00:29:30,226 --> 00:29:31,269
the better.

438
00:29:31,437 --> 00:29:34,815
We're on our own!

439
00:29:36,775 --> 00:29:37,901
Yeah, I got it.

440
00:29:41,488 --> 00:29:43,324
I would let you out, but...

441
00:29:43,490 --> 00:29:46,452
Well, I'm really hoping
to meet your little friend.

442
00:29:46,618 --> 00:29:48,704
I have plans for you both.

443
00:29:49,330 --> 00:29:51,206
What? Hey...

444
00:29:51,373 --> 00:29:53,459
Enjoy your lunch!

445
00:30:14,521 --> 00:30:16,648
Loto! What are you doing?

446
00:30:16,815 --> 00:30:18,692
I'm making improvements.

447
00:30:18,859 --> 00:30:20,444
Okay.

448
00:30:20,861 --> 00:30:22,613
The canoe is perfect as it is.

449
00:30:22,779 --> 00:30:24,280
Perfection's a myth.

450
00:30:24,448 --> 00:30:27,493
There is only failing,
then learning, then death.

451
00:30:30,579 --> 00:30:31,872
Moni! The oar?

452
00:30:32,038 --> 00:30:33,499
Oh. Of course.

453
00:30:33,665 --> 00:30:35,584
That's why
you're the wayfinder.

454
00:30:36,835 --> 00:30:37,836
No. No, no!

455
00:30:42,090 --> 00:30:45,218
Guys, the entire ocean
is kind of counting on us.

456
00:30:45,386 --> 00:30:47,220
So we've got to rise
to the moment,

457
00:30:47,388 --> 00:30:48,389
stay on course,

458
00:30:48,555 --> 00:30:50,348
and keep everyone
on the canoe.

459
00:30:50,974 --> 00:30:52,601
Wait. Where's the farmer?

460
00:30:52,768 --> 00:30:54,227
Ow!

461
00:30:55,061 --> 00:30:57,939
When will the canoe
stop moving?

462
00:30:58,106 --> 00:31:00,108
Well, we're kind of
on the ocean.

463
00:31:01,693 --> 00:31:04,405
- Moni!
- Loto. Moni's the other one.

464
00:31:06,573 --> 00:31:08,324
Guys, we'll never make it...

465
00:31:08,950 --> 00:31:10,744
...if you don't
embrace the ocean!

466
00:31:10,911 --> 00:31:11,912
You can't embrace a liquid.

467
00:31:12,078 --> 00:31:13,872
Also, I cannot swim!

468
00:31:14,039 --> 00:31:15,290
You know it feels like
you could...

469
00:31:15,457 --> 00:31:16,458
Okay. That's...

470
00:31:17,250 --> 00:31:18,960
Now everyone looks sad.

471
00:31:19,127 --> 00:31:21,672
And whoever designed
the canoe forgot a bathroom!

472
00:31:21,838 --> 00:31:23,173
Yeah. I did the design,
but we're all here.

473
00:31:23,339 --> 00:31:24,340
Why did I say yes to this?

474
00:31:24,591 --> 00:31:26,176
I shouldn't even...

475
00:31:30,514 --> 00:31:32,265
I am unclear
as to what you are doing.

476
00:31:32,433 --> 00:31:33,434
Guys!

477
00:31:33,600 --> 00:31:36,603
We wanna reach Motufetū,
break Nalo's curse,

478
00:31:36,770 --> 00:31:38,689
we've gotta come together.

479
00:31:38,855 --> 00:31:41,149
Find. Our. Rhythm!

480
00:31:41,316 --> 00:31:42,651
I don't do sing-alongs!

481
00:31:42,818 --> 00:31:44,235
We'll see about that!

482
00:31:44,570 --> 00:31:46,530
<i>♪ Get up
And get on your feet ♪</i>

483
00:31:46,697 --> 00:31:48,406
<i>♪ It's time
To live your own story ♪</i>

484
00:31:48,574 --> 00:31:50,200
<i>♪ Even if you disagree ♪</i>

485
00:31:50,366 --> 00:31:51,702
<i>♪ Trying is mandatory ♪</i>

486
00:31:51,868 --> 00:31:53,912
<i>♪ Look around ♪</i>

487
00:31:54,455 --> 00:31:55,831
<i>♪ What could
Be better than this?! ♪</i>

488
00:31:55,997 --> 00:31:57,373
Everything's better than this.

489
00:31:57,541 --> 00:31:58,792
Ocean, if you'd be so kind.

490
00:31:59,042 --> 00:32:01,002
<i>♪ C'mon
You just need some sun ♪</i>

491
00:32:01,169 --> 00:32:02,629
<i>♪ Ya can't stay
In there forever ♪</i>

492
00:32:02,796 --> 00:32:04,590
<i>♪ You're gonna
Miss all the fun ♪</i>

493
00:32:04,756 --> 00:32:06,174
<i>♪ Don't you know
T'gether's better ♪</i>

494
00:32:06,341 --> 00:32:08,051
<i>♪ Can't you see? ♪</i>

495
00:32:08,760 --> 00:32:10,512
<i>♪ Nothing is better
Than this!! ♪</i>

496
00:32:10,679 --> 00:32:11,680
I'm gonna be sick.

497
00:32:11,847 --> 00:32:12,931
Well, I know how to help that!

498
00:32:13,098 --> 00:32:14,224
<i>♪ Feel the wind ♪</i>

499
00:32:14,390 --> 00:32:16,518
<i>- ♪ As we're riding the waves! ♪</i>
-  Whoo!

500
00:32:16,685 --> 00:32:19,104
<i>♪ The odds are we'll end up
In watery graves ♪</i>

501
00:32:19,270 --> 00:32:20,271
- Loto!
- Observation.

502
00:32:20,438 --> 00:32:22,190
<i>♪ Yeah
We're ebbin' and flowin' ♪</i>

503
00:32:22,357 --> 00:32:24,067
<i>♪ There's no sign of slowin' ♪</i>

504
00:32:24,234 --> 00:32:25,777
<i>♪ We know where we're goin' ♪</i>

505
00:32:25,944 --> 00:32:29,615
<i>♪ So what could be better
Than this? ♪</i>

506
00:32:29,781 --> 00:32:31,825
<i>♪ What could be better
Than this?! ♪</i>

507
00:32:33,577 --> 00:32:35,245
<i>♪ What could be better than ♪</i>

508
00:32:35,411 --> 00:32:37,706
<i>♪ This? ♪</i>

509
00:32:37,873 --> 00:32:38,915
<i>♪ Woah! ♪</i>

510
00:32:39,082 --> 00:32:40,667
<i>♪ We're starting
To hit a stride ♪</i>

511
00:32:40,834 --> 00:32:42,085
<i>♪ I'm in for a crazy ride ♪</i>

512
00:32:42,252 --> 00:32:44,254
<i>♪ We'll be there in no time ♪</i>

513
00:32:44,420 --> 00:32:46,006
<i>♪ Because
We're in this together ♪</i>

514
00:32:46,172 --> 00:32:48,509
<i>♪ Woahhh ♪</i>

515
00:32:48,675 --> 00:32:51,302
<i>♪ Nothing is better
Than this! ♪</i>

516
00:32:52,638 --> 00:32:54,931
I think I'm going
insane on the sea.

517
00:32:55,098 --> 00:32:56,224
This is so great!

518
00:32:56,391 --> 00:32:59,770
Just give me one grain
of sand and a tree.

519
00:32:59,978 --> 00:33:01,938
<i>♪ Yeah
We're so in the moment ♪</i>

520
00:33:02,105 --> 00:33:04,190
<i>♪ We're rockin' and rollin' ♪</i>

521
00:33:04,357 --> 00:33:05,483
<i>♪ We're friends
With the ocean ♪</i>

522
00:33:05,651 --> 00:33:08,987
<i>♪ So nothing is better
Than this ♪</i>

523
00:33:09,404 --> 00:33:10,405
- Wrong.
- What?

524
00:33:10,572 --> 00:33:11,573
<i>♪ Well...
Lemme give you a correction ♪</i>

525
00:33:11,740 --> 00:33:12,783
<i>♪ Even though
The song is clever ♪</i>

526
00:33:12,949 --> 00:33:13,950
<i>♪ The answer
To your question ♪</i>

527
00:33:14,117 --> 00:33:15,118
<i>♪ "What could
Possibly be better?" ♪</i>

528
00:33:15,285 --> 00:33:16,452
<i>♪ Technic'lly speaking
Perfection's a myth ♪</i>

529
00:33:16,620 --> 00:33:17,621
<i>♪ Even though
The journey's epic ♪</i>

530
00:33:17,788 --> 00:33:18,789
<i>♪ Something better
Could exist ♪</i>

531
00:33:18,955 --> 00:33:20,206
<i>♪ But that's why I'm always
Designing, aligning ♪</i>

532
00:33:20,373 --> 00:33:21,667
<i>♪ Combining ideas
And always refining! ♪</i>

533
00:33:21,833 --> 00:33:23,669
<i>♪ I'm a real bright thinker
And a genius when I tinker ♪</i>

534
00:33:23,835 --> 00:33:24,836
<i>♪ With a love
Of problem solving ♪</i>

535
00:33:25,003 --> 00:33:26,004
<i>♪ As a model canoe sinker ♪</i>

536
00:33:26,171 --> 00:33:27,338
<i>♪ We're failing fantastic'lly
Yes, we're a mess ♪</i>

537
00:33:27,505 --> 00:33:28,506
<i>♪ And we're messing up
Drastic'lly ♪</i>

538
00:33:28,674 --> 00:33:29,758
<i>♪ Falling on your face
Is the best! ♪</i>

539
00:33:29,925 --> 00:33:31,552
<i>♪ If you do it wrong
Then you run another test! ♪</i>

540
00:33:31,718 --> 00:33:32,803
<i>♪ Yes!
It's really simple actu'lly ♪</i>

541
00:33:32,969 --> 00:33:34,470
<i>♪ The motto of Loto
'Till her very last breath ♪</i>

542
00:33:34,638 --> 00:33:36,723
<i>♪ There's really only failing
Then learning, then death! ♪</i>

543
00:33:42,771 --> 00:33:45,315
Whoa!

544
00:33:45,816 --> 00:33:47,651
<i>♪ What could be better
Than this? ♪</i>

545
00:33:47,818 --> 00:33:49,527
<i>♪ Literally nothing
Better than this! ♪</i>

546
00:33:49,695 --> 00:33:50,946
<i>♪ What could be better
Than this? ♪</i>

547
00:33:51,112 --> 00:33:52,238
<i>♪ Really truly
Nothing better than this! ♪</i>

548
00:33:52,405 --> 00:33:53,406
Come on, Kele.

549
00:33:53,574 --> 00:33:54,575
The ocean's our friend.

550
00:33:54,741 --> 00:33:56,242
<i>♪ We're starting
To understand! ♪</i>

551
00:33:56,409 --> 00:33:57,953
Just take me back to land!

552
00:33:58,119 --> 00:34:00,080
<i>♪ We'll get to that island ♪</i>

553
00:34:00,246 --> 00:34:01,873
<i>♪ Even if it's taking
Forever ♪</i>

554
00:34:02,040 --> 00:34:04,000
<i>♪ Woahhh! ♪</i>

555
00:34:04,459 --> 00:34:07,128
<i>♪ Nothing is better
Than this! ♪</i>

556
00:34:07,337 --> 00:34:09,047
Everybody now!

557
00:34:09,214 --> 00:34:10,882
<i>- ♪ Feel the air ♪
- ♪ In our hair ♪</i>

558
00:34:11,049 --> 00:34:12,676
<i>- ♪ Watch us soar ♪
- ♪ Man the oar ♪</i>

559
00:34:12,843 --> 00:34:16,346
<i>- ♪ Going where ♪
- ♪ No one's gone before! ♪</i>

560
00:34:16,512 --> 00:34:18,098
<i>♪ Woah! ♪</i>

561
00:34:18,264 --> 00:34:22,268
<i>♪ What could be better
Than this?! ♪</i>

562
00:34:22,435 --> 00:34:23,478
You've got it, Kele!

563
00:34:23,645 --> 00:34:25,230
<i>♪ Woah... ♪</i>

564
00:34:25,438 --> 00:34:31,152
<i>♪ What could be better than ♪</i>

565
00:34:33,989 --> 00:34:39,327
<i>♪ This!!!!! ♪</i>

566
00:34:42,538 --> 00:34:43,539
Um...

567
00:34:46,126 --> 00:34:48,920
Isn't that what
we were supposed to follow?

568
00:34:49,087 --> 00:34:50,839
Uh... Let's...

569
00:34:51,006 --> 00:34:53,591
Nobody panic. I'm sure...

570
00:34:53,759 --> 00:34:55,761
this happened for a reason.

571
00:34:55,927 --> 00:34:57,512
Yeah, it's probably
a good thing, right?

572
00:34:58,847 --> 00:34:59,931
Hey!

573
00:35:01,266 --> 00:35:02,893
Moni! Grab the oar!

574
00:35:03,059 --> 00:35:04,435
I'm trying.

575
00:35:04,603 --> 00:35:06,688
Something's wrong
with the canoe!

576
00:35:06,855 --> 00:35:09,024
It is not the canoe.
It's the current!

577
00:35:09,190 --> 00:35:10,191
What?

578
00:35:12,235 --> 00:35:13,904
Hey, ocean.

579
00:35:14,320 --> 00:35:16,614
So, I kinda wasn't given
a lot of directions

580
00:35:16,782 --> 00:35:18,324
other than "follow the comet."

581
00:35:18,491 --> 00:35:20,702
So, if you're telling me
to change course,

582
00:35:20,952 --> 00:35:23,245
a little thumbs-up
would be super awesome.

583
00:35:24,956 --> 00:35:25,999
Land?

584
00:35:27,625 --> 00:35:29,836
Land!

585
00:35:30,253 --> 00:35:31,797
It's Motufetū!

586
00:35:33,256 --> 00:35:34,716
We found it.

587
00:35:35,341 --> 00:35:36,927
Really quickly.

588
00:35:37,093 --> 00:35:38,887
Do I hear people?

589
00:35:41,973 --> 00:35:43,433
That's no island.

590
00:35:44,350 --> 00:35:45,393
And those

591
00:35:46,102 --> 00:35:47,145
aren't people.

592
00:35:48,604 --> 00:35:50,398
- Kakam...
- Mora?

593
00:35:53,526 --> 00:35:54,903
We've gotta go!

594
00:36:10,168 --> 00:36:12,087
This is so embarrassing.

595
00:36:12,253 --> 00:36:14,840
A farmer murdered by coconuts.

596
00:36:16,007 --> 00:36:18,676
Oh. So,
they're just ignoring us?

597
00:36:18,844 --> 00:36:20,929
That's good. Isn't it?
Is it... Is that good?

598
00:36:44,535 --> 00:36:46,537
Okay. You guys?

599
00:36:47,914 --> 00:36:49,207
Cargo hold.

600
00:37:02,387 --> 00:37:05,056
She's using centrifugal force
to increase our velocity.

601
00:37:05,223 --> 00:37:06,892
Moana!

602
00:37:16,777 --> 00:37:18,945
Ha! Bye-bye.

603
00:37:19,112 --> 00:37:20,613
Thanks for the ride!

604
00:37:31,124 --> 00:37:32,208
Bring it on, coco...

605
00:37:34,127 --> 00:37:35,336
Nuts.

606
00:37:44,971 --> 00:37:47,306
Whoa. Whoa, whoa.
Listen to me!

607
00:37:47,307 --> 00:37:49,725
We are on a sacred voyage!

608
00:37:49,893 --> 00:37:51,227
You will release us.

609
00:37:52,520 --> 00:37:53,729
Wait. Wait!

610
00:38:02,823 --> 00:38:04,657
Ow!

611
00:38:04,825 --> 00:38:06,159
Ow, ow, ow!

612
00:38:06,701 --> 00:38:08,661
Whoa. What are you doing?

613
00:38:14,500 --> 00:38:16,336
What is happening?

614
00:38:26,930 --> 00:38:28,723
Uh... That is...

615
00:38:30,058 --> 00:38:31,101
Fanfic.

616
00:38:31,267 --> 00:38:34,395
You dolt. They're asking
if you drew it,

617
00:38:34,562 --> 00:38:38,108
'cause they want you
to translate that picture.

618
00:38:38,483 --> 00:38:39,484
Oh!

619
00:38:41,236 --> 00:38:42,278
Oh.

620
00:38:43,029 --> 00:38:46,116
Oh. Your home island

621
00:38:48,409 --> 00:38:50,871
is in the same sea
as Motufetū.

622
00:38:52,372 --> 00:38:54,582
And when Nalo
divided the ocean

623
00:38:54,749 --> 00:38:56,792
to weaken the people
of the sea,

624
00:38:57,418 --> 00:39:01,256
your ancestors were
disconnected from their home.

625
00:39:02,798 --> 00:39:05,927
But you thought you'd finally
found the way back

626
00:39:06,094 --> 00:39:07,971
when you ran
into this giant clam.

627
00:39:09,305 --> 00:39:14,394
And now, you're worried
you'll stay separated forever.

628
00:39:16,479 --> 00:39:17,772
This whole time,

629
00:39:18,481 --> 00:39:21,401
they've just been trying
to get home.

630
00:39:23,861 --> 00:39:28,158
But if we help you
defeat the clam,

631
00:39:28,533 --> 00:39:30,410
you'll help us reach Motufetū.

632
00:39:32,954 --> 00:39:33,955
Together.

633
00:39:34,122 --> 00:39:37,167
Hello? We're still jelly!

634
00:39:37,333 --> 00:39:39,252
How're we gonna beat that?

635
00:39:39,419 --> 00:39:42,172
Floppy can't even
wiggle a finger.

636
00:39:42,338 --> 00:39:45,091
Well, our muscles
are full of neurotoxin, so...

637
00:39:45,258 --> 00:39:47,052
Wait. Wait. Hang on.

638
00:39:47,218 --> 00:39:49,262
A clam is basically
one giant muscle.

639
00:39:49,429 --> 00:39:50,972
So, we get close enough
with that stuff,

640
00:39:51,139 --> 00:39:52,140
shoot it in the ganglion,

641
00:39:52,307 --> 00:39:54,976
it's goodnight clam,
hello Motufetū.

642
00:39:55,143 --> 00:39:57,020
Do you think that'll work?

643
00:40:03,068 --> 00:40:05,736
Oh. You want us to do it.

644
00:40:07,072 --> 00:40:09,532
It'd be easier
if we're not jelly.

645
00:40:10,658 --> 00:40:12,577
Ooh. Don't worry.
They can fix that.

646
00:40:12,743 --> 00:40:14,079
How?

647
00:40:20,626 --> 00:40:22,045
What is that?

648
00:40:41,481 --> 00:40:42,773
Tastes like coconut.

649
00:40:42,898 --> 00:40:44,900
It just went right over
the top of us, didn't it?

650
00:40:45,068 --> 00:40:47,988
Okay, where do we get
the toxin for the clam?

651
00:40:55,370 --> 00:40:56,412
A dream from both ends.

652
00:41:05,463 --> 00:41:07,048
Come on. We gotta go!

653
00:41:16,432 --> 00:41:17,850
What?

654
00:41:18,768 --> 00:41:21,812
We made a deal.

655
00:41:21,979 --> 00:41:22,980
We take out the clam,

656
00:41:23,148 --> 00:41:26,651
and then you're helping us
get to Motufetū.

657
00:41:27,735 --> 00:41:28,903
You are small but mighty.

658
00:41:39,455 --> 00:41:40,456
Whoa.

659
00:41:41,374 --> 00:41:44,210
I think
it's a warriors' salute,

660
00:41:44,377 --> 00:41:45,795
to show us respect.

661
00:41:51,176 --> 00:41:53,886
Or it's goodbye
in case we croak.

662
00:41:58,266 --> 00:41:59,767
Wow.

663
00:42:02,728 --> 00:42:04,439
How do we shoot
the ganglion

664
00:42:04,730 --> 00:42:06,482
if we don't know
what it looks like?

665
00:42:06,649 --> 00:42:08,401
I think
we're gonna know

666
00:42:08,568 --> 00:42:10,653
what a ganglion looks like
when we see it.

667
00:42:13,906 --> 00:42:14,907
Yeah.

668
00:42:15,075 --> 00:42:17,202
So, I just...

669
00:42:17,368 --> 00:42:20,163
And Motufetū, here we come?

670
00:42:20,496 --> 00:42:22,122
Mission accomplished.

671
00:42:26,836 --> 00:42:28,088
No. No, no, no!

672
00:42:29,922 --> 00:42:31,091
And this is why

673
00:42:31,257 --> 00:42:33,050
you always have a backup.

674
00:42:35,052 --> 00:42:36,387
And a third.

675
00:42:38,639 --> 00:42:40,266
Well, a fourth
would be lunacy.

676
00:42:57,242 --> 00:42:59,285
No!

677
00:43:11,922 --> 00:43:13,549
Chee Hoo!

678
00:43:20,055 --> 00:43:21,516
We gotta get out!

679
00:43:39,409 --> 00:43:41,619
Wait! What are you...
Hey! No...

680
00:44:02,097 --> 00:44:04,267
-  Moni! Moni!
-  Moana!

681
00:44:04,434 --> 00:44:05,893
Moana!

682
00:44:23,244 --> 00:44:24,329
Moana?

683
00:44:25,205 --> 00:44:26,206
Moana?

684
00:44:27,832 --> 00:44:29,375
Gotta say,
I enjoyed that.

685
00:44:29,542 --> 00:44:31,544
Kakamora!

686
00:44:31,711 --> 00:44:34,046
You did this!

687
00:44:39,635 --> 00:44:41,346
Made an assumption there.

688
00:45:01,115 --> 00:45:02,242
Fascinating.

689
00:45:02,408 --> 00:45:03,659
It's like an acid.

690
00:45:16,881 --> 00:45:18,466
Can I get a Chee Hoo?

691
00:45:19,384 --> 00:45:20,468
Oh, yeah!

692
00:45:22,512 --> 00:45:26,557
Now,
I just gotta get my baby.

693
00:45:36,317 --> 00:45:38,278
Maui!

694
00:45:38,819 --> 00:45:41,155
-  The tattoo moves.
-  Hey.

695
00:45:41,322 --> 00:45:42,532
-  The tattoo moves!
-  Ow. No. No, no, no.

696
00:45:42,698 --> 00:45:44,199
Listen to me.
I am a demigod...

697
00:45:44,867 --> 00:45:45,868
- Lucky!
- Stop it!

698
00:45:46,035 --> 00:45:47,077
I want to be slapped
by the tattoo.

699
00:45:47,244 --> 00:45:48,371
Hey!

700
00:45:48,538 --> 00:45:50,455
Okay. Rule number one...

701
00:45:50,456 --> 00:45:51,541
No.

702
00:45:51,749 --> 00:45:53,250
Just... Okay. Someone...

703
00:45:53,418 --> 00:45:55,252
Guys, could you please
just roll me back?

704
00:45:55,420 --> 00:45:56,421
- I'll roll you back!
-  No, no, no.

705
00:45:56,587 --> 00:45:57,588
Not him.

706
00:45:59,089 --> 00:46:01,759
This is what happens
when you meet your heroes.

707
00:46:01,926 --> 00:46:03,844
Oh! I know, right?

708
00:46:05,305 --> 00:46:06,306
Okay.

709
00:46:06,472 --> 00:46:09,309
Rule number one.
You never saw me like this.

710
00:46:09,475 --> 00:46:11,185
Even though
I still look very cool.

711
00:46:11,352 --> 00:46:12,895
You look like a kidney stone.

712
00:46:13,062 --> 00:46:14,689
And you look like someone
who would know what that is.

713
00:46:14,855 --> 00:46:16,316
Now...

714
00:46:19,151 --> 00:46:21,487
Well, hello, Bacon.

715
00:46:21,654 --> 00:46:24,031
Okay. I feel like
there's some backstory

716
00:46:24,198 --> 00:46:25,575
that I need
to get caught up on.

717
00:46:25,741 --> 00:46:26,867
- Oh. Um...
- Actually, you know what?

718
00:46:27,034 --> 00:46:28,035
Scratch that.

719
00:46:28,202 --> 00:46:29,662
I don't wanna
get attached if y'all...

720
00:46:30,996 --> 00:46:32,039
You know what I mean?

721
00:46:32,206 --> 00:46:33,207
Which you guys won't.

722
00:46:33,374 --> 00:46:34,375
You're not gonna do that.

723
00:46:34,542 --> 00:46:35,667
I don't even know
why I said that.

724
00:46:35,668 --> 00:46:37,587
The point is,
there's some serious god stuff

725
00:46:37,753 --> 00:46:38,754
going down...

726
00:46:41,006 --> 00:46:42,717
So, I'mma go
handle my business.

727
00:46:53,936 --> 00:46:55,688
All right. Be back in a bit.

728
00:46:55,855 --> 00:46:57,940
Until then,
stay alive, talk to no one.

729
00:46:58,107 --> 00:47:00,485
And, if you see
a crazy bat lady, run.

730
00:47:00,651 --> 00:47:01,736
She is the worst.

731
00:47:01,902 --> 00:47:03,404
Stay away, or you will die.

732
00:47:03,613 --> 00:47:05,531
Be good. Maui, out!

733
00:47:07,408 --> 00:47:08,451
Boat snack!

734
00:47:09,410 --> 00:47:10,411
Boat snack.

735
00:47:12,287 --> 00:47:13,664
Where's Moana?

736
00:47:21,506 --> 00:47:22,548
Simea?

737
00:47:22,715 --> 00:47:24,341
Simea! Oh!

738
00:47:24,842 --> 00:47:26,927
How are you here?

739
00:47:27,094 --> 00:47:28,262
I'm not.

740
00:47:28,429 --> 00:47:31,223
You got sucked inside
a giant clam

741
00:47:31,432 --> 00:47:33,142
and our story will end

742
00:47:33,308 --> 00:47:37,104
'cause now, you'll never help
the people of the ocean

743
00:47:37,271 --> 00:47:39,189
and your ancestors will be,
like,

744
00:47:39,356 --> 00:47:44,445
"Moana, we hate you forever.
Forever. Forever."

745
00:47:46,489 --> 00:47:47,697
Huh?

746
00:48:07,092 --> 00:48:08,135
I got this.

747
00:48:08,594 --> 00:48:10,179
I got this.

748
00:48:10,345 --> 00:48:11,806
You got this.

749
00:48:14,809 --> 00:48:16,017
Relax.

750
00:48:16,018 --> 00:48:17,437
I don't bite.

751
00:48:17,603 --> 00:48:18,604
Peka might.

752
00:48:20,523 --> 00:48:22,942
It's been a while
since I've seen a wayfinder.

753
00:48:24,318 --> 00:48:25,402
Love the oar.

754
00:48:25,611 --> 00:48:26,946
Would you like
to see me use it?

755
00:48:27,112 --> 00:48:28,823
Ooh. Feisty.

756
00:48:29,574 --> 00:48:32,034
Well, we have that
in common, Moana.

757
00:48:32,910 --> 00:48:36,330
The human who's
"got all the gods talking"!

758
00:48:38,290 --> 00:48:39,875
Who are you?

759
00:48:40,042 --> 00:48:41,043
Matangi.

760
00:48:41,210 --> 00:48:44,046
Guardian of this
little slice of paradise.

761
00:48:44,213 --> 00:48:45,965
- Oh!
- Hmm.

762
00:48:46,131 --> 00:48:48,425
You live here?

763
00:48:48,593 --> 00:48:49,802
Not by choice.

764
00:48:49,969 --> 00:48:52,472
Maui never mentioned me?

765
00:48:53,013 --> 00:48:55,933
Oh! Probably too busy
playing with his tattoo.

766
00:48:56,141 --> 00:48:57,267
Huh?

767
00:48:58,519 --> 00:49:00,104
Well, come on, then.

768
00:49:01,146 --> 00:49:04,108
Um, I'm not
going anywhere with you.

769
00:49:04,274 --> 00:49:05,359
- I need to...
- Get outta here,

770
00:49:05,526 --> 00:49:08,696
break Nalo's curse,
find Motufetū.

771
00:49:08,863 --> 00:49:09,989
Here to help.

772
00:49:10,155 --> 00:49:12,157
You know the way to Motufetū?

773
00:49:12,324 --> 00:49:13,868
You think you can
only get somewhere

774
00:49:14,034 --> 00:49:15,410
if you know the way?

775
00:49:15,578 --> 00:49:18,122
That's kinda
what wayfinding is.

776
00:49:18,288 --> 00:49:19,414
Ugh!

777
00:49:19,915 --> 00:49:21,667
So much to learn.

778
00:49:25,254 --> 00:49:29,008
A true wayfinder doesn't
know the path at all.

779
00:49:29,174 --> 00:49:30,510
That's the whole point.

780
00:49:30,676 --> 00:49:34,429
To find your way
to what's never been found.

781
00:49:34,597 --> 00:49:36,599
If you wanna
break Nalo's curse,

782
00:49:36,766 --> 00:49:38,934
you gotta stop
playing it safe, sis.

783
00:49:39,101 --> 00:49:40,561
Get a little lost.

784
00:49:41,687 --> 00:49:43,689
Why would I listen
to anything you say?

785
00:49:43,856 --> 00:49:47,151
Because Nalo trapped me, too.

786
00:49:48,653 --> 00:49:51,030
I want you to beat Nalo,

787
00:49:51,196 --> 00:49:53,783
'cause then, I'll be free.

788
00:49:54,158 --> 00:49:55,242
What?

789
00:49:58,621 --> 00:50:02,041
<i>♪ I've been stuck
A thousand years... ♪</i>

790
00:50:02,207 --> 00:50:05,670
<i>♪ Just fading
Wading through the fears... ♪</i>

791
00:50:06,420 --> 00:50:10,966
<i>♪ This giant clam
Gets real old, my dear ♪</i>

792
00:50:11,133 --> 00:50:12,968
<i>♪ So come real close, ♪</i>

793
00:50:13,678 --> 00:50:15,971
<i>♪ I'll let you know ♪</i>

794
00:50:16,138 --> 00:50:20,976
<i>♪ How you can
Get out of here... ♪</i>

795
00:50:21,268 --> 00:50:24,396
There's always another way
to get where you need to go.

796
00:50:24,939 --> 00:50:29,694
You just have to think
a little different.

797
00:50:30,485 --> 00:50:31,862
Different how?

798
00:50:32,029 --> 00:50:33,113
Glad you asked.

799
00:50:35,532 --> 00:50:37,367
<i>♪ Get lost! Cut loose! ♪</i>

800
00:50:37,534 --> 00:50:39,244
<i>♪ And lose your way! ♪</i>

801
00:50:39,411 --> 00:50:42,456
<i>♪ There ain't no fun
In holdin' back, babe ♪</i>

802
00:50:42,623 --> 00:50:46,460
<i>♪ You gotta enjoy the thrill
Of livin' dangerously ♪</i>

803
00:50:46,627 --> 00:50:48,378
<i>♪ You've got a long, long way
To go ♪</i>

804
00:50:48,545 --> 00:50:50,297
<i>♪ Keep playin' safe
You'll never know ♪</i>

805
00:50:50,464 --> 00:50:53,968
<i>♪ The rules
Are ours to break! ♪</i>

806
00:50:54,134 --> 00:50:55,135
<i>♪ Come on, babe! ♪</i>

807
00:50:55,302 --> 00:50:56,804
<i>♪ It's time to get lost ♪</i>

808
00:50:57,680 --> 00:51:00,057
That is terrible advice.

809
00:51:00,349 --> 00:51:02,893
Mmm.
Then you're not listening.

810
00:51:03,185 --> 00:51:05,938
<i>♪ Take a look around ♪</i>

811
00:51:06,563 --> 00:51:08,357
<i>♪ Not right and left
But up and down! ♪</i>

812
00:51:08,523 --> 00:51:10,400
<i>♪ 'Cause on the edge
It's all about ♪</i>

813
00:51:10,567 --> 00:51:12,862
<i>♪ Living bold and free ♪</i>

814
00:51:14,071 --> 00:51:15,615
<i>♪ Expand your mind to see ♪</i>

815
00:51:15,781 --> 00:51:17,700
<i>♪ And put your trust in me
Because ♪</i>

816
00:51:17,867 --> 00:51:19,326
<i>♪ You've got potential ♪</i>

817
00:51:19,493 --> 00:51:21,036
<i>♪ To travel the distance ♪</i>

818
00:51:21,203 --> 00:51:22,913
<i>♪ I've been existential ♪</i>

819
00:51:23,080 --> 00:51:24,707
<i>♪ And lost to existence ♪</i>

820
00:51:24,874 --> 00:51:26,541
<i>♪ And there is no map ♪</i>

821
00:51:26,709 --> 00:51:28,543
<i>♪ To your destination ♪</i>

822
00:51:28,711 --> 00:51:33,215
<i>♪ No explanation
To solve this equation ♪</i>

823
00:51:37,094 --> 00:51:39,138
<i>♪ We gotta get lost!
Cut loose! ♪</i>

824
00:51:39,304 --> 00:51:41,056
<i>♪ And lose our way! ♪</i>

825
00:51:41,223 --> 00:51:44,351
<i>♪ There ain't no fun
In holdin' back, babe ♪</i>

826
00:51:44,518 --> 00:51:48,272
<i>♪ You gotta enjoy the thrill
Of livin' dangerously ♪</i>

827
00:51:48,438 --> 00:51:50,274
<i>♪ You got a long, long way
To go ♪</i>

828
00:51:50,440 --> 00:51:52,067
<i>♪ Keep playin' safe
You'll never know ♪</i>

829
00:51:52,234 --> 00:51:55,738
<i>♪ The rules
Are ours to break! ♪</i>

830
00:51:55,905 --> 00:51:59,116
<i>♪ Whaddya say? Look... ♪</i>

831
00:51:59,449 --> 00:52:02,619
<i>♪ Don't you know
How good you have it? ♪</i>

832
00:52:02,787 --> 00:52:05,831
<i>♪ You're all
That's stopping you ♪</i>

833
00:52:06,331 --> 00:52:09,835
<i>♪ For me
I'm stuck like static ♪</i>

834
00:52:10,002 --> 00:52:11,586
<i>♪ Can you imagine? ♪</i>

835
00:52:11,754 --> 00:52:13,673
<i>♪ A life this tragic
In the gloom! ♪</i>

836
00:52:13,839 --> 00:52:17,051
<i>♪ You've got a chance
So take it ♪</i>

837
00:52:17,217 --> 00:52:20,930
<i>♪ I know you're scared
But life's unfair! ♪</i>

838
00:52:21,096 --> 00:52:25,726
<i>♪ It's full of choices
Big and small ♪</i>

839
00:52:25,893 --> 00:52:27,436
<i>♪ But trust the fall ♪</i>

840
00:52:27,602 --> 00:52:31,106
<i>♪ And you can have it all! ♪</i>

841
00:52:31,273 --> 00:52:32,942
<i>♪ Get lost! Cut loose! ♪</i>

842
00:52:33,150 --> 00:52:34,777
<i>♪ And lose your way! ♪</i>

843
00:52:34,944 --> 00:52:38,447
<i>♪ There ain't no fun
In holdin' back, babe ♪</i>

844
00:52:38,613 --> 00:52:42,117
<i>♪ (You gotta) Enjoy the thrill
Of livin' dangerously ♪</i>

845
00:52:42,284 --> 00:52:43,911
<i>♪ You got a long long way
To go ♪</i>

846
00:52:44,078 --> 00:52:45,705
<i>♪ Keep playin' safe
You'll never know ♪</i>

847
00:52:45,871 --> 00:52:51,125
<i>♪ The rules
Are ours to break! ♪</i>

848
00:52:51,126 --> 00:52:54,879
<i>♪ Get lost! Hah! ♪</i>

849
00:52:54,880 --> 00:52:58,050
<i>♪ Get lost! No! ♪</i>

850
00:52:59,384 --> 00:53:01,511
There's always another way,
Moana.

851
00:53:02,221 --> 00:53:03,388
What are you gonna do?

852
00:53:07,059 --> 00:53:08,060
Get lost.

853
00:53:08,393 --> 00:53:13,774
<i>♪ Woah! Get lost! ♪</i>

854
00:53:37,506 --> 00:53:39,299
There's always another way.

855
00:53:39,800 --> 00:53:41,510
Portal of the gods.

856
00:53:42,344 --> 00:53:44,930
Won't get you all the way
to Motufetū.

857
00:53:45,097 --> 00:53:47,808
But it'll shorten the commute
for you and your crew

858
00:53:48,058 --> 00:53:49,977
and Mr. Coconut Oil.

859
00:53:50,144 --> 00:53:51,186
Who's Mr...

860
00:53:51,979 --> 00:53:53,188
Ugh.

861
00:53:53,355 --> 00:53:55,399
Always has to make
an entrance.

862
00:53:55,900 --> 00:53:57,484
- Maui!
- Do not fear!

863
00:53:57,651 --> 00:54:00,320
You have been rescued! Whoo!

864
00:54:14,919 --> 00:54:16,670
She opened it?

865
00:54:28,765 --> 00:54:30,893
This was your plan,

866
00:54:31,060 --> 00:54:32,436
to keep me in a snot cave

867
00:54:32,602 --> 00:54:33,854
because you want us
to go together?

868
00:54:34,021 --> 00:54:37,274
Well, I certainly did not
keep you for the conversation.

869
00:54:37,441 --> 00:54:38,442
Huh? Wait!

870
00:54:39,902 --> 00:54:41,736
Well, shall we?

871
00:54:44,824 --> 00:54:47,242
You can't leave?

872
00:54:47,784 --> 00:54:49,536
Break Nalo's curse...

873
00:54:50,037 --> 00:54:52,747
and maybe, one day,
we'll see each other again.

874
00:54:53,623 --> 00:54:56,836
Remember, there's always
another way

875
00:54:57,336 --> 00:54:59,880
even if you have to get lost
to find it.

876
00:55:00,547 --> 00:55:02,549
Good luck, Tautai Moana.

877
00:55:03,592 --> 00:55:04,844
You got this.

878
00:55:12,852 --> 00:55:15,604
If Nalo finds out I helped,
we'll die by lightning.

879
00:55:17,564 --> 00:55:19,274
Maui looked good.

880
00:55:20,484 --> 00:55:22,193
Whoa. Whoa.

881
00:55:22,194 --> 00:55:23,569
Whoa!

882
00:55:23,570 --> 00:55:24,654
I'm kissing the pig!

883
00:55:24,821 --> 00:55:25,822
Happy, happy, happy! Hey, hey!

884
00:55:25,990 --> 00:55:28,158
We're in a portal of the gods!

885
00:55:29,994 --> 00:55:32,037
You guys! Together again!

886
00:55:32,204 --> 00:55:33,497
Plus Maui. Wait, wait.

887
00:55:33,663 --> 00:55:34,664
Where's Maui?

888
00:55:34,831 --> 00:55:35,832
'Sup, Curly?

889
00:55:36,000 --> 00:55:37,084
Maui!

890
00:55:39,669 --> 00:55:41,255
Could've told me we're
doin' new outfits.

891
00:55:41,421 --> 00:55:42,422
Been rockin' leaves
on my cheeks

892
00:55:42,589 --> 00:55:43,590
for a thousand years.

893
00:55:44,174 --> 00:55:45,550
I can't believe you're here!

894
00:55:45,717 --> 00:55:47,261
Hey, buddy. I missed ya.

895
00:55:47,427 --> 00:55:48,971
Yeah.

896
00:55:49,846 --> 00:55:50,847
Oh. [clears throat] Sorry.

897
00:55:51,015 --> 00:55:52,099
That was weird.
Was that weird?

898
00:55:52,266 --> 00:55:54,809
This is
the greatest day of my life.

899
00:55:56,603 --> 00:55:59,064
Love this guy.
Not creeping me out at all.

900
00:55:59,481 --> 00:56:00,649
Can I talk to you
for a second?

901
00:56:00,815 --> 00:56:03,443
Pua! This is Pua.

902
00:56:03,610 --> 00:56:04,819
Ooh. And did you meet
the Kakamora?

903
00:56:04,987 --> 00:56:05,988
I thought
he'd do us in on the clam,

904
00:56:06,155 --> 00:56:07,364
but it turns out
he was super great

905
00:56:07,531 --> 00:56:09,783
'cause otherwise, I never
would have met Matangi,

906
00:56:09,950 --> 00:56:10,951
who's great, by the way,

907
00:56:11,118 --> 00:56:12,161
- and found you, and now...
-  Curly!

908
00:56:12,327 --> 00:56:13,870
...we're gonna break
Nalo's curse together and...

909
00:56:14,746 --> 00:56:16,248
Sorry. You go.

910
00:56:16,790 --> 00:56:18,083
You're all gonna die.

911
00:56:20,710 --> 00:56:22,922
What?

912
00:56:23,088 --> 00:56:25,757
Nalo didn't just hide
Motufetū in a storm.

913
00:56:25,925 --> 00:56:27,717
He hid it
in a monster storm

914
00:56:27,884 --> 00:56:29,803
in a cursed ocean
you can't escape from

915
00:56:29,970 --> 00:56:32,847
and then sunk it
to the bottom of the sea.

916
00:56:33,015 --> 00:56:34,975
Which means
a human can't reach it.

917
00:56:35,142 --> 00:56:36,810
So, unless
I break the curse,

918
00:56:36,977 --> 00:56:38,770
you just bought a one-way
ticket to deadsville,

919
00:56:38,938 --> 00:56:39,939
which is why I didn't want you

920
00:56:40,105 --> 00:56:41,106
coming out
in the first place

921
00:56:41,273 --> 00:56:42,399
'cause now you're stuck

922
00:56:42,566 --> 00:56:44,985
and you're gonna die,
your crew's gonna die,

923
00:56:45,152 --> 00:56:46,778
and this time,
so is the chicken.

924
00:56:54,036 --> 00:56:55,037
But...

925
00:56:55,204 --> 00:56:56,288
it's great to see you.

926
00:56:56,956 --> 00:56:58,332
And we're here.

927
00:57:09,301 --> 00:57:12,221
Good one, Maui,

928
00:57:12,762 --> 00:57:16,600
but this place
looks perfectly nice.

929
00:57:17,226 --> 00:57:18,560
And look!

930
00:57:19,061 --> 00:57:20,270
The constellation!

931
00:57:20,437 --> 00:57:22,189
It's right there!

932
00:57:23,565 --> 00:57:24,566
Guys...

933
00:57:25,317 --> 00:57:28,570
The ancestors wouldn't have
called if we couldn't do this.

934
00:57:28,737 --> 00:57:30,197
Unless it was a butt dial.

935
00:57:30,655 --> 00:57:32,491
That'll make sense
in 2,000 years.

936
00:57:32,657 --> 00:57:34,576
Tautai Vasa
said reaching Motufetū

937
00:57:34,743 --> 00:57:37,496
is the only way
to give our people a future.

938
00:57:37,662 --> 00:57:38,913
If he knows so much,

939
00:57:39,081 --> 00:57:40,499
how come he didn't
tell you it was...

940
00:57:40,665 --> 00:57:42,209
...sunk?

941
00:57:42,376 --> 00:57:46,421
Because he told me to follow
the fire in the sky.

942
00:57:46,588 --> 00:57:48,465
And that led me
straight to you.

943
00:57:48,632 --> 00:57:50,759
Which makes sense,

944
00:57:50,925 --> 00:57:53,220
'cause if Nalo thinks
he's stronger

945
00:57:53,387 --> 00:57:54,721
by keeping people apart...

946
00:57:54,888 --> 00:57:57,432
Then maybe the way
to break his curse

947
00:57:57,599 --> 00:57:58,642
is by coming together.

948
00:57:58,808 --> 00:58:01,645
You lift the island,
and I step on it.

949
00:58:02,271 --> 00:58:04,648
"Maui and Moana,
together again!

950
00:58:04,898 --> 00:58:06,316
"They're so amazing!"

951
00:58:06,483 --> 00:58:07,651
This is gonna work.

952
00:58:07,817 --> 00:58:09,028
Right, ocean?

953
00:58:10,654 --> 00:58:11,655
Ocean?

954
00:58:18,203 --> 00:58:19,204
Moana...

955
00:58:19,788 --> 00:58:21,748
The ocean

956
00:58:21,915 --> 00:58:23,500
cannot help you here.

957
00:58:30,215 --> 00:58:31,550
Gramma!

958
00:58:33,385 --> 00:58:37,597
Actually, I believe
that's a welcome gift

959
00:58:39,058 --> 00:58:40,059
from Nalo.

960
00:58:49,484 --> 00:58:51,027
Hmm.

961
00:58:58,993 --> 00:59:00,287
Take that, sucka!

962
00:59:01,538 --> 00:59:03,748
Humans, get to your positions,
work together,

963
00:59:03,915 --> 00:59:05,584
and let's do this!

964
00:59:08,295 --> 00:59:09,338
We really gotta talk about

965
00:59:09,504 --> 00:59:10,672
your recruiting process.

966
00:59:12,132 --> 00:59:13,800
Gramps! Down below.

967
00:59:15,344 --> 00:59:16,678
Hate these guys.

968
00:59:16,845 --> 00:59:18,054
Hey! I'm an elder.

969
00:59:18,222 --> 00:59:19,306
And I'm 3,000 years old.

970
00:59:19,806 --> 00:59:21,516
Which makes me elder-er.

971
00:59:23,143 --> 00:59:24,853
Just gotta outrun 'em
till sunrise.

972
00:59:25,145 --> 00:59:26,521
Oh. Are they nocturnal?

973
00:59:26,688 --> 00:59:30,234
Uh, sure. Chee Hoo!

974
00:59:31,901 --> 00:59:33,112
Oh, yeah!

975
00:59:38,825 --> 00:59:39,868
Whoo!

976
00:59:41,786 --> 00:59:44,706
Did he just wink at us?

977
00:59:47,083 --> 00:59:48,127
Behind us!

978
00:59:48,668 --> 00:59:49,669
Hang on!

979
00:59:49,794 --> 00:59:51,796
Moana, we can't turn
that tight with this sail.

980
00:59:51,963 --> 00:59:53,673
It'll work!

981
00:59:56,050 --> 00:59:57,677
Moana!

982
01:00:00,096 --> 01:00:01,681
Moni!

983
01:00:03,683 --> 01:00:05,310
Moana! Moana!

984
01:00:05,935 --> 01:00:06,978
Moni!

985
01:00:09,981 --> 01:00:11,275
No! The oar!

986
01:00:26,290 --> 01:00:28,082
Moni!

987
01:00:37,091 --> 01:00:38,302
Moni...

988
01:01:10,292 --> 01:01:12,001
We'll figure this out.

989
01:01:12,711 --> 01:01:14,128
- The ancestors...
-  Moana...

990
01:01:24,223 --> 01:01:26,182
Tautai Vasa's canoe...

991
01:01:31,062 --> 01:01:34,441
Uh, it's a bad time to say,
"I told you so,"

992
01:01:34,774 --> 01:01:35,942
so I'm not gonna do that

993
01:01:36,109 --> 01:01:37,319
'cause that would
make you feel worse.

994
01:01:37,486 --> 01:01:39,279
- Just...
- But I believe in you.

995
01:01:39,696 --> 01:01:41,740
No one else does.
There you go.

996
01:01:41,906 --> 01:01:43,492
Walk it off, champ. What?

997
01:01:43,658 --> 01:01:44,909
I was being nice.

998
01:01:45,327 --> 01:01:46,370
Ow. Ow!

999
01:01:46,536 --> 01:01:48,121
No purple nurples. Stop. Ow!

1000
01:01:48,288 --> 01:01:49,664
Okay, I'll talk to her!

1001
01:01:56,380 --> 01:01:57,922
I know, Maui.

1002
01:01:59,090 --> 01:02:00,675
It's just...

1003
01:02:02,969 --> 01:02:05,514
Every time I think I know

1004
01:02:05,680 --> 01:02:07,682
what I'm supposed to do,

1005
01:02:08,392 --> 01:02:10,394
everything changes.

1006
01:02:11,185 --> 01:02:12,312
I can't...

1007
01:02:13,313 --> 01:02:14,939
Moni almost died!

1008
01:02:17,401 --> 01:02:22,071
If I'm the reason our people's
story just ends...

1009
01:02:25,617 --> 01:02:26,867
This is serious!

1010
01:02:26,868 --> 01:02:28,370
Is something distracting you?

1011
01:02:28,953 --> 01:02:30,954
Maybe breaking the curse
is like you said,

1012
01:02:30,955 --> 01:02:32,164
we gotta work together.

1013
01:02:32,165 --> 01:02:33,499
I pull it from the sea,

1014
01:02:33,500 --> 01:02:36,336
but a human has to land
on its shores.

1015
01:02:42,008 --> 01:02:43,259
Look, I get it.

1016
01:02:43,427 --> 01:02:45,387
No one likes
sucking at their job.

1017
01:02:45,554 --> 01:02:47,806
Why are you even here?

1018
01:02:47,972 --> 01:02:49,015
Because...

1019
01:02:50,183 --> 01:02:51,310
Because...

1020
01:02:52,101 --> 01:02:53,645
I've been low before.

1021
01:02:54,688 --> 01:02:57,774
And I couldn't
see a way forward.

1022
01:02:59,192 --> 01:03:00,819
And then someone came along.

1023
01:03:02,028 --> 01:03:03,697
Someone who I underestimated.

1024
01:03:04,406 --> 01:03:06,533
And she lifted me up.

1025
01:03:09,160 --> 01:03:11,371
I haven't done anything right

1026
01:03:11,871 --> 01:03:13,498
since I left my island.

1027
01:03:13,748 --> 01:03:14,749
Hey...

1028
01:03:15,417 --> 01:03:17,836
There is a way out.

1029
01:03:18,002 --> 01:03:19,087
You wanna get through it?

1030
01:03:19,421 --> 01:03:21,590
You just gotta Chee Hoo it.

1031
01:03:22,090 --> 01:03:23,383
You are so bad at this.

1032
01:03:23,550 --> 01:03:25,009
I'm the best at this.

1033
01:03:25,344 --> 01:03:27,261
I was a human, but now,

1034
01:03:27,429 --> 01:03:28,930
I'm a demigod.

1035
01:03:29,097 --> 01:03:30,974
You never know what's next.

1036
01:03:31,140 --> 01:03:32,308
Yeah, I do.

1037
01:03:32,476 --> 01:03:34,143
Nalo's monster storm!

1038
01:03:34,310 --> 01:03:35,395
Well, you wanna
get through it?

1039
01:03:35,562 --> 01:03:36,563
Stop trying...

1040
01:03:36,730 --> 01:03:37,731
<i>♪ Here's the thing... ♪</i>

1041
01:03:37,897 --> 01:03:39,065
<i>♪ You're down in the dumps ♪</i>

1042
01:03:39,232 --> 01:03:40,442
<i>♪ You think you're way off
Your game ♪</i>

1043
01:03:40,609 --> 01:03:42,276
<i>♪ But you can turn it around
Come on ♪</i>

1044
01:03:42,444 --> 01:03:43,653
<i>♪ Remember your name! ♪</i>

1045
01:03:43,820 --> 01:03:45,405
<i>♪ Don't waste
All this energy ♪</i>

1046
01:03:45,572 --> 01:03:46,948
<i>♪ 'Cause you got the remedy ♪</i>

1047
01:03:47,073 --> 01:03:49,117
<i>♪ And I know your legacy! ♪</i>

1048
01:03:49,784 --> 01:03:51,202
<i>♪ You've got
Greatness inside ♪</i>

1049
01:03:51,370 --> 01:03:52,704
<i>♪ And you just
Gotta believe ♪</i>

1050
01:03:52,871 --> 01:03:54,122
<i>♪ You think
You don't have the tricks ♪</i>

1051
01:03:54,288 --> 01:03:55,832
<i>♪ But they're right
Up your sleeve ♪</i>

1052
01:03:55,999 --> 01:03:57,501
<i>♪ These waters
Are threatening ♪</i>

1053
01:03:57,667 --> 01:03:59,085
<i>♪ But you bring
The reckoning ♪</i>

1054
01:03:59,252 --> 01:04:01,755
<i>♪ So drop all the fear
And the questioning ♪</i>

1055
01:04:01,921 --> 01:04:03,131
<i>♪ I need a...
Can I get a... ♪</i>

1056
01:04:03,297 --> 01:04:04,674
<i>♪ CHEE HOO? ♪</i>

1057
01:04:04,841 --> 01:04:06,259
<i>♪ Who are you...
Who are you... ♪</i>

1058
01:04:06,426 --> 01:04:07,802
<i>- ♪ Who are you ♪
- ♪ Gonna be? ♪</i>

1059
01:04:07,969 --> 01:04:09,220
<i>♪ You're gonna, you're gonna ♪</i>

1060
01:04:09,388 --> 01:04:10,764
<i>- ♪ A-make some ♪
- ♪ History ♪</i>

1061
01:04:10,930 --> 01:04:12,223
<i>♪ Come on-a
Moana ♪</i>

1062
01:04:12,391 --> 01:04:13,933
<i>♪ Go get your destiny ♪</i>

1063
01:04:14,100 --> 01:04:15,351
<i>♪ Could I get a...
Can I get a... ♪</i>

1064
01:04:15,519 --> 01:04:16,895
<i>♪ Can I get a...
CHEE HOO?! ♪</i>

1065
01:04:17,061 --> 01:04:18,438
<i>- ♪ You gotta ♪
- ♪ You wanna ♪</i>

1066
01:04:18,605 --> 01:04:19,981
<i>♪ You needa level up ♪</i>

1067
01:04:20,148 --> 01:04:21,483
<i>- ♪ Go show 'em ♪
- ♪ Go show 'em ♪</i>

1068
01:04:21,650 --> 01:04:23,151
<i>♪ Tell 'em enough's enough ♪</i>

1069
01:04:23,317 --> 01:04:24,611
<i>♪ Come on-a
Moana ♪</i>

1070
01:04:24,778 --> 01:04:26,029
<i>♪ Go get your destiny ♪</i>

1071
01:04:26,195 --> 01:04:27,614
<i>♪ Can I get a...
Lemme hear a... ♪</i>

1072
01:04:27,781 --> 01:04:29,490
<i>♪ Can I get a
CHEE HOO?! ♪</i>

1073
01:04:31,493 --> 01:04:32,536
<i>♪ Here's the deal... ♪</i>

1074
01:04:32,702 --> 01:04:35,204
<i>♪ That bullying storm god
Skips leg day for real ♪</i>

1075
01:04:35,371 --> 01:04:38,458
<i>♪ Can you imagine the legend
This epic voyage reveals? ♪</i>

1076
01:04:38,625 --> 01:04:40,209
<i>♪ You think
That it's doomsday?! ♪</i>

1077
01:04:40,419 --> 01:04:41,628
<i>♪ To me it's just Tuesday ♪</i>

1078
01:04:41,795 --> 01:04:42,921
<i>♪ You know
I don't come to play ♪</i>

1079
01:04:43,087 --> 01:04:44,255
<i>♪ Come to play ♪</i>

1080
01:04:44,631 --> 01:04:45,632
<i>♪ And you're clever ♪</i>

1081
01:04:45,799 --> 01:04:46,800
<i>♪ I never give you
Enough credit ♪</i>

1082
01:04:46,966 --> 01:04:48,468
<i>♪ And under pressure
You measure up! ♪</i>

1083
01:04:48,635 --> 01:04:49,844
<i>♪ You even taught me
A lesson! Heh, ♪</i>

1084
01:04:50,303 --> 01:04:51,721
<i>♪ I'm not surprised
You learned from the best! ♪</i>

1085
01:04:51,888 --> 01:04:53,264
<i>♪ Takes a whole lot
But count me impressed! ♪</i>

1086
01:04:53,432 --> 01:04:54,891
<i>♪ Can't give up now
You got me invested! ♪</i>

1087
01:04:55,058 --> 01:04:57,768
<i>♪ Not many humans that
I call a bestie! ♪</i>

1088
01:04:57,769 --> 01:04:59,563
<i>♪ CHEE HOO! ♪</i>

1089
01:04:59,729 --> 01:05:01,147
<i>♪ Who are you...
Who are you... ♪</i>

1090
01:05:01,314 --> 01:05:02,691
<i>♪ Who are you gonna be? ♪</i>

1091
01:05:02,857 --> 01:05:04,108
<i>♪ You're gonna, you're gonna ♪</i>

1092
01:05:04,275 --> 01:05:05,652
<i>♪ A-make some history ♪</i>

1093
01:05:05,819 --> 01:05:07,111
<i>- ♪ Come on-a ♪
- ♪ Moana ♪</i>

1094
01:05:07,278 --> 01:05:08,822
<i>♪ Go get your destiny ♪</i>

1095
01:05:08,988 --> 01:05:09,989
<i>♪ Could I get a...
Could I get a... ♪</i>

1096
01:05:10,156 --> 01:05:11,783
<i>♪ CHEE HOO?! ♪</i>

1097
01:05:17,371 --> 01:05:20,459
<i>♪ It's my turn to give
A motivational speech ♪</i>

1098
01:05:20,625 --> 01:05:23,419
<i>♪ It's your job to finally
Practice what you preach ♪</i>

1099
01:05:23,587 --> 01:05:25,464
<i>♪ Because of you
I'm a better me ♪</i>

1100
01:05:25,630 --> 01:05:28,424
<i>♪ And I didn't even think
That was a possibility! ♪</i>

1101
01:05:28,592 --> 01:05:30,426
<i>♪ You got me
Out of mess after mess ♪</i>

1102
01:05:30,594 --> 01:05:31,886
<i>♪ Demigod in distress ♪</i>

1103
01:05:32,053 --> 01:05:33,346
<i>♪ But now
The roles are reversed ♪</i>

1104
01:05:33,513 --> 01:05:34,681
<i>♪ You're being
Put to the test ♪</i>

1105
01:05:34,848 --> 01:05:35,849
<i>♪ It's fine
'Cause we gotta plan ♪</i>

1106
01:05:36,015 --> 01:05:37,016
<i>♪ For breaking the curse ♪</i>

1107
01:05:37,183 --> 01:05:38,226
<i>♪ And even though
Odds couldn't be worse ♪</i>

1108
01:05:38,392 --> 01:05:39,936
<i>♪ I'm making a bet
On the bravest and greatest ♪</i>

1109
01:05:40,103 --> 01:05:42,105
<i>♪ Of wayfinders
I've ever met! ♪</i>

1110
01:05:47,944 --> 01:05:49,237
<i>♪ Who are you...
Who are you... ♪</i>

1111
01:05:49,403 --> 01:05:50,905
<i>♪ Who are you gonna be? ♪</i>

1112
01:05:51,072 --> 01:05:52,281
<i>♪ You're gonna, you're gonna ♪</i>

1113
01:05:52,448 --> 01:05:53,825
<i>♪ A-make some history ♪</i>

1114
01:05:53,992 --> 01:05:55,368
<i>♪ Come on-a
Moana ♪</i>

1115
01:05:55,535 --> 01:05:56,703
<i>♪ Go get your destiny ♪</i>

1116
01:05:56,870 --> 01:05:58,329
<i>♪ Can I get a...
'Cause I need a... ♪</i>

1117
01:05:58,497 --> 01:05:59,956
<i>♪ Lemme hear a...
CHEE HOO! ♪</i>

1118
01:06:00,123 --> 01:06:01,457
<i>♪ You gotta, you wanna ♪</i>

1119
01:06:01,625 --> 01:06:03,084
<i>♪ It's time to level up! ♪</i>

1120
01:06:03,251 --> 01:06:04,418
<i>♪ Go show 'em, go show 'em ♪</i>

1121
01:06:04,586 --> 01:06:06,087
<i>♪ Tell 'em enough's enough! ♪</i>

1122
01:06:06,254 --> 01:06:07,547
<i>♪ Come on-a
Moana ♪</i>

1123
01:06:07,714 --> 01:06:09,173
<i>♪ Go get your destiny ♪</i>

1124
01:06:09,340 --> 01:06:10,424
<i>♪ Can I get a...
Lemme hear a... ♪</i>

1125
01:06:10,634 --> 01:06:12,093
<i>♪ CHEE HOO! ♪</i>

1126
01:06:12,260 --> 01:06:13,637
<i>♪ Moana!
Come on-a ♪</i>

1127
01:06:13,803 --> 01:06:15,013
<i>♪ Unlock your destiny ♪</i>

1128
01:06:15,179 --> 01:06:16,640
<i>♪ Lemme hear ya
Make 'em fear ya ♪</i>

1129
01:06:16,806 --> 01:06:18,099
<i>♪ Can I get a...
CHEE HOO! ♪</i>

1130
01:06:18,266 --> 01:06:19,893
<i>♪ Come on-a
Moana ♪</i>

1131
01:06:20,059 --> 01:06:21,227
<i>♪ Go find your destiny ♪</i>

1132
01:06:21,394 --> 01:06:22,646
<i>♪ Can I get a...
Lemme hear a... ♪</i>

1133
01:06:22,812 --> 01:06:25,064
<i>- ♪ CHEE HOO! ♪
- ♪ CHEE HOO! ♪</i>

1134
01:06:30,695 --> 01:06:31,905
Go get 'em, princess.

1135
01:06:32,071 --> 01:06:33,072
Still not a princess.

1136
01:06:33,239 --> 01:06:35,116
Well, a lot of people
think you are.

1137
01:06:38,620 --> 01:06:39,663
Uh...

1138
01:06:41,080 --> 01:06:42,916
I know what I've asked of you

1139
01:06:43,082 --> 01:06:44,626
is a lot...

1140
01:06:45,251 --> 01:06:47,170
that our canoe is in

1141
01:06:47,336 --> 01:06:48,421
really rough shape,

1142
01:06:49,047 --> 01:06:53,718
but I believe that,
together, we...

1143
01:07:13,362 --> 01:07:15,865
We found a way to fix it.

1144
01:07:16,115 --> 01:07:18,076
With a little help
from the ancestors, yeah.

1145
01:07:18,660 --> 01:07:20,620
I did the decorations.

1146
01:07:21,120 --> 01:07:22,664
We used the chicken.

1147
01:07:23,707 --> 01:07:25,083
Respect.

1148
01:07:29,629 --> 01:07:31,840
Nalo wants to end our story.

1149
01:07:32,423 --> 01:07:34,300
But we're not
letting that happen.

1150
01:07:34,759 --> 01:07:35,927
We just have to outsmart him,

1151
01:07:36,094 --> 01:07:38,554
find some new tricks
he's never seen before.

1152
01:07:38,888 --> 01:07:42,266
Well, I have been
working on some ideas.

1153
01:07:42,516 --> 01:07:44,644
Also, we do have a demigod.

1154
01:07:45,103 --> 01:07:46,688
Sure, he's a little scruffy,

1155
01:07:46,896 --> 01:07:48,439
but, you know,
better than nothing.

1156
01:07:48,607 --> 01:07:49,858
I think you look great.

1157
01:07:50,024 --> 01:07:53,486
Okay. We sail to the heart
of Nalo's storm.

1158
01:07:54,445 --> 01:07:58,116
Once I raise the island,
you all have to get to it.

1159
01:07:59,283 --> 01:08:02,245
It'll be harder than anything
we've faced before.

1160
01:08:02,411 --> 01:08:03,537
So, if anyone wants to...

1161
01:08:07,458 --> 01:08:12,631
I spent my whole life
learning our people's stories.

1162
01:08:14,090 --> 01:08:17,176
Because of you,
I get to live one.

1163
01:08:19,679 --> 01:08:21,014
All right, then.

1164
01:08:22,181 --> 01:08:23,557
Let's break a curse.

1165
01:08:27,395 --> 01:08:28,396
Yeah.

1166
01:08:28,562 --> 01:08:29,981
Been a while

1167
01:08:30,148 --> 01:08:31,900
since I pulled
an island from the sea.

1168
01:08:33,317 --> 01:08:34,736
I know I have to bend
at the knees.

1169
01:08:35,569 --> 01:08:36,780
I have great posture.

1170
01:08:36,946 --> 01:08:38,657
You know what? You, armpit.

1171
01:08:43,536 --> 01:08:44,788
He's growing on me.

1172
01:08:45,705 --> 01:08:46,790
Like a wart.

1173
01:08:46,956 --> 01:08:48,166
That's beautiful.

1174
01:08:48,332 --> 01:08:49,668
Okay, we do this,

1175
01:08:50,251 --> 01:08:51,335
we make it home.

1176
01:08:53,046 --> 01:08:54,047
Curly.

1177
01:09:00,720 --> 01:09:01,721
It's a storm.

1178
01:09:01,888 --> 01:09:04,473
Just a really big one.

1179
01:09:21,532 --> 01:09:24,035
Well, now I kind of miss
the lava monster.

1180
01:09:29,123 --> 01:09:31,584
Um, that's a big wave.

1181
01:09:34,879 --> 01:09:35,964
We can go around it.

1182
01:09:36,130 --> 01:09:37,506
Everyone,
get to your positions!

1183
01:09:37,673 --> 01:09:39,425
Be ready to switch it up.

1184
01:09:40,719 --> 01:09:42,011
You, smart-stuff,

1185
01:09:42,386 --> 01:09:43,930
you might wanna
check the sundial.

1186
01:09:44,097 --> 01:09:45,348
Why? What time is it?

1187
01:09:45,514 --> 01:09:47,516
- It's Maui time!
- It's Maui time!

1188
01:09:47,683 --> 01:09:48,727
Whoo!

1189
01:09:48,893 --> 01:09:52,271
Let's lift an island and show
this windbag who's boss!

1190
01:09:52,438 --> 01:09:53,439
Yeah!

1191
01:09:53,606 --> 01:09:55,441
Bring the thunder!

1192
01:09:59,988 --> 01:10:01,447
I mean,
it's kinda fun, right?

1193
01:10:01,698 --> 01:10:03,491
Chee Hoo!

1194
01:10:07,536 --> 01:10:09,038
Yeah! Whoo!

1195
01:10:12,541 --> 01:10:13,542
Booyah!

1196
01:10:15,795 --> 01:10:17,588
Switch it up,
we're going over.

1197
01:10:17,756 --> 01:10:19,215
- Loto?
- On it!

1198
01:10:29,183 --> 01:10:30,977
Eat it, Nalo!

1199
01:10:36,149 --> 01:10:37,441
Yeah, how 'bout this?

1200
01:10:37,817 --> 01:10:38,902
Wait, what?

1201
01:10:44,824 --> 01:10:46,159
Yeah!

1202
01:10:47,994 --> 01:10:48,995
Count it!

1203
01:10:54,793 --> 01:10:55,960
Oh, come on!

1204
01:10:58,838 --> 01:10:59,964
They keep coming for us!

1205
01:11:00,131 --> 01:11:01,590
We gotta turn! Guys?

1206
01:11:14,062 --> 01:11:15,271
No, no, no.

1207
01:11:18,399 --> 01:11:20,401
Maui!

1208
01:11:20,693 --> 01:11:23,362
It's okay. I got half of 'em.
Scoreboard.

1209
01:11:30,829 --> 01:11:32,121
Well, Nalo's a cheater.

1210
01:11:33,539 --> 01:11:35,291
And a coward for...

1211
01:11:35,458 --> 01:11:37,961
avoiding... you know.

1212
01:11:38,211 --> 01:11:40,713
He doesn't care about you.

1213
01:11:40,880 --> 01:11:42,340
Oh, he cares about me.

1214
01:11:42,756 --> 01:11:47,136
I'm saying it's humans
he wants to stop... us.

1215
01:11:47,303 --> 01:11:49,597
Why are you smiling?

1216
01:11:49,848 --> 01:11:51,182
'Cause we can use it.

1217
01:11:51,349 --> 01:11:53,101
Distract Nalo,
let him come after us

1218
01:11:53,267 --> 01:11:55,103
while Maui
reaches the center

1219
01:11:55,269 --> 01:11:56,770
and lifts the island.

1220
01:11:56,938 --> 01:11:58,731
- We switch it up.
- Okay.

1221
01:11:58,898 --> 01:12:01,400
Curly, you couldn't
outmaneuver the storm before.

1222
01:12:01,567 --> 01:12:02,902
How you gonna do it now?

1223
01:12:03,069 --> 01:12:04,570
I think I have figured it out.

1224
01:12:05,696 --> 01:12:08,241
I will need to chop the mast.

1225
01:12:10,451 --> 01:12:12,036
If you keep coming back
to help us,

1226
01:12:12,370 --> 01:12:14,330
we'll never break
Nalo's curse.

1227
01:12:15,623 --> 01:12:17,750
We can draw the storm, Maui.

1228
01:12:18,334 --> 01:12:19,543
It's the only way.

1229
01:12:28,594 --> 01:12:30,513
Go as fast as you can.

1230
01:12:32,181 --> 01:12:34,517
Uh, look, I could
pull up a million islands,

1231
01:12:34,683 --> 01:12:37,979
but, if you're not there
to land on them, then...

1232
01:12:41,315 --> 01:12:42,858
See you out there, Maui.

1233
01:12:44,568 --> 01:12:46,154
I'll see ya out there, Moana.

1234
01:12:49,157 --> 01:12:50,866
Bacon, Eggs...

1235
01:12:55,204 --> 01:12:56,497
Giant hawk!

1236
01:12:59,542 --> 01:13:00,668
So serious.

1237
01:13:01,252 --> 01:13:02,670
See ya on the island!

1238
01:13:10,844 --> 01:13:11,844
Loto!

1239
01:13:11,845 --> 01:13:12,931
Move!

1240
01:13:18,561 --> 01:13:20,980
The spinny thing is coming!

1241
01:13:23,857 --> 01:13:25,484
Probably should have
prototyped this.

1242
01:13:26,444 --> 01:13:27,736
Bingo bango!

1243
01:13:37,621 --> 01:13:39,707
Loto! You're a genius.

1244
01:13:39,873 --> 01:13:42,001
Well, I couldn't have done it
without Moni.

1245
01:14:17,745 --> 01:14:18,787
Hold on!

1246
01:14:28,131 --> 01:14:29,798
Not a lot of leverage!

1247
01:14:37,681 --> 01:14:39,142
He found Motufetū!

1248
01:14:41,477 --> 01:14:43,229
Nalo knows he found it.

1249
01:14:43,646 --> 01:14:45,314
The curse won't be broken
till we reach the island.

1250
01:14:45,439 --> 01:14:47,025
We still have to reach
the island!

1251
01:14:47,275 --> 01:14:48,276
Go!

1252
01:14:53,156 --> 01:14:55,699
Little busy.

1253
01:15:00,079 --> 01:15:01,330
It's another wave.

1254
01:15:01,580 --> 01:15:02,873
We need more speed.

1255
01:15:05,584 --> 01:15:06,960
We have to drop weight.

1256
01:15:14,635 --> 01:15:15,636
Come on, kid!

1257
01:15:16,637 --> 01:15:17,888
Hang on!

1258
01:15:18,056 --> 01:15:20,433
Turn!

1259
01:15:28,482 --> 01:15:30,151
Lift it!

1260
01:15:40,619 --> 01:15:42,413
No!

1261
01:15:45,833 --> 01:15:47,585
Maui!

1262
01:15:58,346 --> 01:15:59,680
Maui...

1263
01:16:14,987 --> 01:16:16,239
Maui!

1264
01:16:17,281 --> 01:16:18,282
No!

1265
01:16:31,003 --> 01:16:32,671
Moana!

1266
01:16:34,715 --> 01:16:35,758
We're lost!

1267
01:16:35,924 --> 01:16:37,050
I don't know
what to do!

1268
01:16:37,218 --> 01:16:38,469
There's no way out!

1269
01:16:40,763 --> 01:16:42,430
I can't...

1270
01:16:42,431 --> 01:16:43,515
There's a--

1271
01:16:43,516 --> 01:16:44,808
There's no way!

1272
01:16:50,356 --> 01:16:51,690
There's another way.

1273
01:16:52,650 --> 01:16:54,735
There's always another way.

1274
01:16:56,445 --> 01:16:58,156
There's another way
to reach the island!

1275
01:16:58,447 --> 01:16:59,448
There's another way!

1276
01:16:59,615 --> 01:17:01,492
-  No! Moana, you can't!
-  It's too far!

1277
01:17:01,659 --> 01:17:02,701
- Find Maui!
-  Moana!

1278
01:17:02,868 --> 01:17:03,993
No! Moana!

1279
01:18:22,406 --> 01:18:23,407
Moana?

1280
01:18:23,782 --> 01:18:24,825
Moana!

1281
01:18:56,106 --> 01:18:57,149
Moana...

1282
01:18:57,691 --> 01:18:58,692
Moana.

1283
01:19:00,235 --> 01:19:02,780
Moana, you can't.

1284
01:19:12,581 --> 01:19:13,582
Please...

1285
01:19:18,462 --> 01:19:19,547
Please.

1286
01:22:04,628 --> 01:22:06,213
Together still.

1287
01:22:07,631 --> 01:22:09,341
Just a little different.

1288
01:22:20,936 --> 01:22:24,189
<i>♪ We'll go beyond ♪</i>

1289
01:22:24,648 --> 01:22:27,317
<i>♪ And we'll reach it
Side by side ♪</i>

1290
01:22:27,985 --> 01:22:30,153
<i>♪ We are rising
With the tide ♪</i>

1291
01:22:30,488 --> 01:22:33,156
<i>♪ No shore left unexplored ♪</i>

1292
01:22:33,323 --> 01:22:37,202
<i>♪ Racing toward beyond ♪</i>

1293
01:22:37,536 --> 01:22:40,623
<i>♪ Where we all begin again ♪</i>

1294
01:22:40,789 --> 01:22:45,460
<i>♪ Where our sky and
Our horizon never end ♪</i>

1295
01:22:45,836 --> 01:22:47,337
<i>♪ We can rise ♪</i>

1296
01:22:47,505 --> 01:22:50,674
<i>♪ We will rise ♪</i>

1297
01:22:50,841 --> 01:22:56,054
<i>♪ We will go beyond ♪</i>

1298
01:23:10,819 --> 01:23:11,820
Wow!

1299
01:23:30,297 --> 01:23:31,381
You leveled up.

1300
01:23:32,465 --> 01:23:33,508
Yeah.

1301
01:23:34,217 --> 01:23:37,470
Uh... So, does this mean...

1302
01:23:37,638 --> 01:23:40,307
Yes. My tattoos are still
cooler than yours.

1303
01:23:43,101 --> 01:23:44,937
Happy dance!

1304
01:23:47,064 --> 01:23:48,231
That was such
a crazy...

1305
01:23:48,899 --> 01:23:50,568
And then... Hang on. Oh, wow!

1306
01:23:50,734 --> 01:23:51,777
Yeah.

1307
01:23:51,944 --> 01:23:54,404
Moana! You're alive!

1308
01:23:58,909 --> 01:24:00,578
Ocean!

1309
01:24:01,119 --> 01:24:02,120
I missed you.

1310
01:24:02,580 --> 01:24:04,623
Come on. Come on, now.
Little bit more.

1311
01:24:06,333 --> 01:24:08,877
Raisin' an island
really works up an appetite.

1312
01:24:09,294 --> 01:24:10,545
Oh, you smell so good.

1313
01:24:21,306 --> 01:24:23,516
It's Motunui.

1314
01:24:24,101 --> 01:24:25,143
Home.

1315
01:24:28,146 --> 01:24:29,690
That one's his.

1316
01:24:30,858 --> 01:24:32,651
I now speak Kakamora.

1317
01:24:33,777 --> 01:24:35,863
There's so much
out there.

1318
01:24:36,321 --> 01:24:37,447
Yeah.

1319
01:24:38,031 --> 01:24:39,532
And who knows?

1320
01:24:40,033 --> 01:24:43,536
Maybe one day, we'll find...

1321
01:24:49,001 --> 01:24:50,628
I'm gonna need you
to stop doing that.

1322
01:25:09,813 --> 01:25:10,814
People?

1323
01:25:11,690 --> 01:25:13,275
It's people!

1324
01:26:06,328 --> 01:26:09,247
Boom! Nailed it.

1325
01:26:09,873 --> 01:26:11,249
Ugh. This is a mess.

1326
01:26:11,583 --> 01:26:12,584
You're welcome.

1327
01:26:13,961 --> 01:26:15,462
Hey, how's it going?

1328
01:26:16,504 --> 01:26:17,672
Awesome hair whip.

1329
01:26:17,840 --> 01:26:21,301
All right. Guys,
I'm looking for a Simea.

1330
01:26:21,844 --> 01:26:22,845
Hi.

1331
01:26:23,011 --> 01:26:24,512
Is there a Simea here?

1332
01:26:24,679 --> 01:26:25,931
Huh?

1333
01:26:30,936 --> 01:26:32,604
I'm Simea.

1334
01:26:32,771 --> 01:26:34,022
You're her, all right.

1335
01:26:34,689 --> 01:26:36,441
Uh, let me just, um...

1336
01:26:37,234 --> 01:26:38,318
Maui!

1337
01:26:38,485 --> 01:26:40,988
Moanabes!
Hold that a sec!

1338
01:26:44,074 --> 01:26:45,242
I thought you'd be bigger.

1339
01:26:45,408 --> 01:26:47,452
Yeah. Like, a lot bigger.

1340
01:26:47,619 --> 01:26:50,372
Okay. Your sister sent me

1341
01:26:50,663 --> 01:26:52,415
with a present for ya.

1342
01:26:52,833 --> 01:26:54,334
Straight from Motufetū.

1343
01:26:54,877 --> 01:26:56,086
Wow.

1344
01:26:58,463 --> 01:26:59,923
What's it do?

1345
01:27:03,886 --> 01:27:06,179
Little sis!

1346
01:27:07,514 --> 01:27:09,307
Big sis!

1347
01:27:15,397 --> 01:27:17,190
Little sis!

1348
01:27:18,275 --> 01:27:20,693
Big sis!

1349
01:27:38,170 --> 01:27:39,671
I like what you brought me.

1350
01:27:40,964 --> 01:27:43,633
We may have
brought a little more.

1351
01:28:06,114 --> 01:28:07,532
This is just the beginning.

1352
01:28:16,416 --> 01:28:18,751
<i>♪ We set a course to find ♪</i>

1353
01:28:18,919 --> 01:28:23,423
<i>♪ A brand new island
Everywhere we roam ♪</i>

1354
01:28:25,300 --> 01:28:26,801
<i>♪ We keep our island
In our mind ♪</i>

1355
01:28:26,969 --> 01:28:28,136
Boat snack!

1356
01:28:28,303 --> 01:28:29,429
<i>♪ And when it's time
To find home ♪</i>

1357
01:28:29,596 --> 01:28:30,597
Boat snack upgrade.

1358
01:28:31,056 --> 01:28:34,226
<i>♪ We know the way ♪</i>

1359
01:28:34,392 --> 01:28:37,520
<i>♪ We are explorers
Reading every sign ♪</i>

1360
01:28:37,687 --> 01:28:40,523
<i>♪ We tell the stories
Of our elders ♪</i>

1361
01:28:40,690 --> 01:28:44,069
<i>♪ In a never-ending chain ♪</i>

1362
01:28:44,486 --> 01:28:47,322
<i>♪ We keep our island
In our mind ♪</i>

1363
01:28:47,489 --> 01:28:49,699
<i>♪ And when it's time
To find home ♪</i>

1364
01:28:49,867 --> 01:28:52,870
<i>♪ We know the way ♪</i>

1365
01:29:04,131 --> 01:29:05,632
Chee Hoo!

1366
01:29:08,886 --> 01:29:11,179
<i>♪ We know the way ♪</i>

1367
01:29:36,621 --> 01:29:41,167
<i>♪ I know these stars
Above the ocean ♪</i>

1368
01:29:41,168 --> 01:29:44,878
<i>♪ Now new skies
Call me by name ♪</i>

1369
01:29:44,879 --> 01:29:48,550
<i>♪ And suddenly
Nothing feels the same ♪</i>

1370
01:29:48,675 --> 01:29:52,512
<i>♪ I know the path
That must be chosen ♪</i>

1371
01:29:53,680 --> 01:29:56,057
<i>♪ But this is bigger
Than before ♪</i>

1372
01:29:56,058 --> 01:29:58,267
<i>♪ Winds have changed
Tides turn me ♪</i>

1373
01:29:58,268 --> 01:30:01,062
<i>♪ Far away from shore ♪</i>

1374
01:30:01,063 --> 01:30:03,940
<i>♪ What waits for me... ♪</i>

1375
01:30:03,941 --> 01:30:07,026
<i>♪ Forever far from home ♪</i>

1376
01:30:07,027 --> 01:30:10,654
<i>♪ From everything
And everyone I've ♪</i>

1377
01:30:10,655 --> 01:30:14,117
<i>♪ Ever known ♪</i>

1378
01:30:16,869 --> 01:30:20,164
<i>♪ What lies beyond? ♪</i>

1379
01:30:20,165 --> 01:30:23,085
<i>♪ Under skies
I've never seen ♪</i>

1380
01:30:23,210 --> 01:30:25,752
<i>♪ Will I lose myself between ♪</i>

1381
01:30:25,753 --> 01:30:28,422
<i>♪ My home and what's unknown ♪</i>

1382
01:30:28,423 --> 01:30:31,969
<i>♪ If I go beyond ♪</i>

1383
01:30:32,677 --> 01:30:35,554
<i>♪ Leaving all I love behind ♪</i>

1384
01:30:35,555 --> 01:30:40,309
<i>♪ With the future
Of our people still to find ♪</i>

1385
01:30:40,310 --> 01:30:44,939
<i>♪ Can I go beyond? ♪</i>

1386
01:30:45,940 --> 01:30:50,236
<i>♪ There is destiny in motion ♪</i>

1387
01:30:50,237 --> 01:30:53,197
<i>♪ And it's only just begun ♪</i>

1388
01:30:53,198 --> 01:30:56,075
<i>♪ Now will this life
I've worked so hard for ♪</i>

1389
01:30:56,076 --> 01:30:57,994
<i>♪ Come undone ♪</i>

1390
01:30:57,995 --> 01:31:00,954
<i>♪ They're calling me ♪</i>

1391
01:31:00,955 --> 01:31:06,502
<i>♪ I must reply
But if I leave ♪</i>

1392
01:31:06,503 --> 01:31:10,465
<i>♪ How could I ever
Say goodbye? ♪</i>

1393
01:31:13,926 --> 01:31:17,554
<i>♪ I'll go beyond ♪</i>

1394
01:31:17,555 --> 01:31:20,599
<i>♪ And although
I don't know when ♪</i>

1395
01:31:20,600 --> 01:31:22,893
<i>♪ I will reach
These sands again ♪</i>

1396
01:31:22,894 --> 01:31:25,687
<i>♪ 'Cause I know who I am ♪</i>

1397
01:31:25,688 --> 01:31:29,692
<i>♪ I am Moana! ♪</i>

1398
01:31:29,817 --> 01:31:32,444
<i>♪ Of the land and of the sea ♪</i>

1399
01:31:32,445 --> 01:31:37,117
<i>♪ And I promise
That is who I'll always be ♪</i>

1400
01:31:37,700 --> 01:31:38,909
<i>♪ I must go ♪</i>

1401
01:31:38,910 --> 01:31:40,494
<i>♪ I will go ♪</i>

1402
01:31:40,495 --> 01:31:42,413
<i>♪ Then we'll know ♪</i>

1403
01:31:42,414 --> 01:31:45,875
<i>♪ What lies beyond! ♪</i>

1404
01:31:53,883 --> 01:31:54,883
Hmm.

1405
01:31:54,884 --> 01:31:59,472
A human should never have
been able to reach Motufetū

1406
01:31:59,806 --> 01:32:01,933
or break my curse.

1407
01:32:02,100 --> 01:32:03,185
Well...

1408
01:32:03,351 --> 01:32:06,979
I, of course,
have no idea how she did it.

1409
01:32:08,731 --> 01:32:11,651
Nalo, I paid my debt.
We are finished.

1410
01:32:13,736 --> 01:32:14,779
No.

1411
01:32:14,946 --> 01:32:17,074
We're just getting started.

1412
01:32:23,163 --> 01:32:26,083
Oh. Sorry.
Are we not doing evil laughs?

1413
01:32:26,249 --> 01:32:27,625
- Didn't realize.
- Mmm.

1414
01:32:27,875 --> 01:32:30,837
Just that
she humiliated me as well.

1415
01:32:31,003 --> 01:32:33,215
I completely relate to what

1416
01:32:33,381 --> 01:32:34,507
you're feeling right now.

1417
01:32:34,674 --> 01:32:35,966
If you ever
wanna talk about...

1418
01:32:35,967 --> 01:32:37,094
Ow!

1419
01:32:38,761 --> 01:32:41,181
Okay. Too soon.
Do you wanna hear a song?

1420
01:32:41,348 --> 01:32:43,558
I've got a new one.
It's called <i>Funky Crab Legs.</i>

1421
01:32:43,725 --> 01:32:46,228
<i>♪ Funky crab legs
Funky crab legs ♪</i>

1422
01:32:46,394 --> 01:32:49,481
<i>♪ One, two, three, four, five
Six, seven, eight, nine, ten ♪</i>

1423
01:32:49,647 --> 01:32:51,733
<i>Something like that.
Good for counting.</i>



