1
00:00:15,432 --> 00:00:19,144
JEG SKAL IKKE ROPE "BRANN".

2
00:01:30,882 --> 00:01:35,804
Vi setter over til Bill
i trafikkhelikopteret.

3
00:01:38,389 --> 00:01:41,434
En lastebil med meloner
har veltet på motorveien.

4
00:01:41,518 --> 00:01:43,561
En melonkrig har brutt ut...

5
00:01:44,646 --> 00:01:49,943
- Smultringer!
- Den vil jeg ha!

6
00:01:55,156 --> 00:01:58,493
Pappa!

7
00:01:58,576 --> 00:02:01,955
- Skolebussen!
- Ta det kuli, vi kommer.

8
00:02:02,038 --> 00:02:04,249
Dere glemte lunsjen jeg har laget.

9
00:02:04,332 --> 00:02:06,751
- Glem det.
- Vi har penger.

10
00:02:06,835 --> 00:02:08,461
Vent nå litt...

11
00:02:17,804 --> 00:02:22,183
Og trafikkreporteren deres,
Bill, takker for seg.

12
00:02:22,267 --> 00:02:26,855
Maggie, da er det bare du og jeg igjen.

13
00:02:28,731 --> 00:02:31,943
Kanal BBL, babbel døgnet rundt.

14
00:02:32,026 --> 00:02:38,283
Vil dere dele problemene deres,
så ring vår terapeut, dr. Monroe.

15
00:02:38,366 --> 00:02:41,744
Nummer 555-SMERTE.

16
00:02:42,745 --> 00:02:45,456
Ring nå!

17
00:02:47,208 --> 00:02:48,376
Hallo?

18
00:02:48,459 --> 00:02:51,129
Jeg skulle snakke med dr. Monroe.

19
00:02:51,212 --> 00:02:57,552
- Navn, alder og problem.
- Marge, 34 år, mannen min.

20
00:02:57,635 --> 00:03:02,557
Han hører ikke på meg. Han bryr seg
ikke om meg. Jeg orker snart ikke...

21
00:03:02,640 --> 00:03:05,560
Vent med sytingen til du er på lufta.

22
00:03:05,643 --> 00:03:08,229
KJERNEKRAFTVERK

23
00:03:09,189 --> 00:03:15,153
Så har vi Marge. Hun er 34 år og er
fanget i et kjærlighetsløst ekteskap.

24
00:03:15,236 --> 00:03:18,573
Skru opp!
Jeg elsker å høre på de skrullingene.

25
00:03:18,656 --> 00:03:21,868
Fortell litt om mannen din, Marge.

26
00:03:21,951 --> 00:03:28,374
I starten var han snill og romantisk,
veide 20 kilo mindre, hadde hår-

27
00:03:28,458 --> 00:03:32,462
-og spiste med bestikk!

28
00:03:32,545 --> 00:03:35,924
Hva var det siste du sa?

29
00:03:36,007 --> 00:03:40,970
- Er det ikke din kone, Homer?
- Tull! Hun forguder meg!

30
00:03:42,222 --> 00:03:45,642
Du må bare se sannheten i øynene.

31
00:03:45,725 --> 00:03:48,519
Han syns ikke du er noe verd.

32
00:03:48,937 --> 00:03:52,106
- Greit. Takk.
- Nei, vent!

33
00:03:52,190 --> 00:03:58,029
Han ser på deg som en mor! Du er
ikke det sexobjektet du burde være!

34
00:03:58,112 --> 00:04:01,199
Jeg er bombesikker.

35
00:04:01,282 --> 00:04:04,369
Så fort han kommer hjem i kveld-

36
00:04:04,452 --> 00:04:09,249
-sier du at du er lei. Skjerper han
seg ikke, forlater du ham.

37
00:04:09,332 --> 00:04:11,709
- Forlate Homer?
- Ikke si hva han heter!

38
00:04:11,793 --> 00:04:13,127
Forlate Pedro?

39
00:04:16,047 --> 00:04:20,969
Kan du være så ærlig?
Si det når han kommer hjem.

40
00:04:21,052 --> 00:04:24,222
- Vær litt overbevisende!
- Ja!

41
00:04:27,642 --> 00:04:31,938
- Ikke nå igjen.
- Eier du ikke humor?

42
00:04:32,021 --> 00:04:35,066
- Moes kro.
- Er Al der?

43
00:04:35,149 --> 00:04:38,569
Kis til etternavn.

44
00:04:38,653 --> 00:04:42,073
Det er telefon til Al. Al Kis.

45
00:04:42,156 --> 00:04:45,910
Er det en Al Kis her?

46
00:04:47,954 --> 00:04:54,210
Vent... Ditt feige svin!
Får jeg tak i deg, dreper jeg deg!

47
00:04:58,965 --> 00:05:02,468
Jeg håper du finner ham en dag.

48
00:05:02,552 --> 00:05:08,683
Er alt i orden? Du pleier å spise
litt peanøtter, og så går du.

49
00:05:08,766 --> 00:05:13,104
Jeg har ikke lyst til å gå hjem i kveld.

50
00:05:14,022 --> 00:05:18,067
Du kan snakke med meg.
Er det bråk hjemme?

51
00:05:18,151 --> 00:05:23,323
Det kan en godt si. Kona vil gå fra
meg fordi hun syns jeg er et svin.

52
00:05:23,406 --> 00:05:27,827
Hun har rett, det er du.
Spør hvem som helst.

53
00:05:27,910 --> 00:05:33,666
- Er jeg et svin, Barney?
- Du er til og med verre enn jeg!

54
00:05:35,460 --> 00:05:41,549
Der ser du. Barney er et svin,
Larry er et svin. Alle er svin.

55
00:05:41,632 --> 00:05:44,260
Men ikke hele tiden.

56
00:05:44,344 --> 00:05:50,141
Iblant hever vi oss fra rennesteinen
og oppfører oss som mennesker!

57
00:05:50,224 --> 00:05:57,190
Kjøp blomster til henne, gå ut
og spis. Levende lys. Hele pakka!

58
00:05:57,273 --> 00:06:01,402
En romantisk aften? Hun går ikke på den.

59
00:06:01,486 --> 00:06:07,325
Vent. Etter middagen tar dere
inn på byens flotteste motell-

60
00:06:07,408 --> 00:06:12,747
-og sjekker ikke ut igjen før
morgenen etter. Hvis du skjønner.

61
00:06:12,830 --> 00:06:15,917
Skjønner!

62
00:06:17,585 --> 00:06:23,466
- Kvart over seks. Hvor er pappa?
- Hvem vil gå glipp av kjøttpudding?

63
00:06:27,720 --> 00:06:30,932
- Jeg skulle hatt noen blomster.
- Hva slags blomster?

64
00:06:31,015 --> 00:06:36,938
- Fine.
- Rosene koster 55 dollar dusinet.

65
00:06:37,021 --> 00:06:38,398
Én.

66
00:06:52,078 --> 00:06:55,415
- Mamma!
- Blir det noe mat?

67
00:07:17,019 --> 00:07:20,189
Mannen din syns ikke du er noe verd.

68
00:07:20,273 --> 00:07:23,234
Det svinet ser på deg som en mor.

69
00:07:23,317 --> 00:07:27,655
Du er ikke det sexobjektet du burde være!

70
00:07:27,738 --> 00:07:31,075
Skjerper han seg ikke, forlater du ham.

71
00:07:42,295 --> 00:07:44,922
Marge, jeg...

72
00:07:45,006 --> 00:07:47,842
elsker deg. Nei.

73
00:07:47,925 --> 00:07:51,137
Elskede, jeg elsker deg.

74
00:07:52,180 --> 00:07:55,683
Marge, jeg elsker deg, baby!

75
00:07:56,601 --> 00:07:59,812
Marge, kjære... Vennen...

76
00:07:59,896 --> 00:08:02,273
Det går aldri.

77
00:08:10,531 --> 00:08:14,285
Jeg elsker deg, Marjorie.

78
00:08:14,368 --> 00:08:17,371
Jeg elsker deg også.

79
00:08:19,707 --> 00:08:22,793
Litt underholdning før maten.

80
00:08:22,877 --> 00:08:25,755
- Moes kro.
- Er Finn der?

81
00:08:25,838 --> 00:08:28,799
Klærne til etternavn.

82
00:08:28,883 --> 00:08:32,887
Finn Klærne! Telefon til Finn Klærne.

83
00:08:35,681 --> 00:08:38,809
Jeg har bestilt bord på Chez Paris.

84
00:08:38,893 --> 00:08:43,022
- Det er jo så dyrt!
- Ikke tenk på det.

85
00:08:43,105 --> 00:08:47,276
Og etterpå tar vi inn på Off-Ramp Inn.

86
00:08:47,360 --> 00:08:53,115
Jeg blir helt ør! Men hva
med barnevakt? Jeg ordner det.

87
00:08:53,574 --> 00:08:57,787
Får jeg tak i deg,
skal jeg sprette deg opp!

88
00:08:57,870 --> 00:09:00,957
Det må være feil på linjen.

89
00:09:02,166 --> 00:09:05,169
Best for Babyen Barnevaktformidling.

90
00:09:05,253 --> 00:09:07,964
Dette er Marge Simpson.
Jeg trenger en barnevakt.

91
00:09:08,047 --> 00:09:09,590
Vent. Simpson.

92
00:09:09,674 --> 00:09:10,800
Nei! Nei! Nei!

93
00:09:10,883 --> 00:09:12,843
Glem det!

94
00:09:16,514 --> 00:09:19,267
Best for Babyen Barnevaktformidling.

95
00:09:19,350 --> 00:09:24,063
- Dette er Mr... Sampson.
- Ringte din kone nettopp?

96
00:09:24,146 --> 00:09:27,149
- Jeg sa Sampson, ikke Simpson.
- Gudskjelov!

97
00:09:27,233 --> 00:09:33,614
Simpson er fryktelige!
Særlig den apen av en far de har.

98
00:09:33,698 --> 00:09:36,909
Simpson er faktisk naboen vår.

99
00:09:36,993 --> 00:09:41,122
De er misforstått og undervurdert!

100
00:09:41,831 --> 00:09:44,125
Så fin du er!

101
00:09:44,208 --> 00:09:50,798
Vi skal ut. Pappa og jeg skal
på restaurant og ut og danse.

102
00:09:50,881 --> 00:09:53,134
- Kan han danse?
- Om han kan!

103
00:10:02,685 --> 00:10:05,438
Klem til, Homer!

104
00:10:05,521 --> 00:10:10,151
- En vakker dag danser du også sånn.
- Forhåpentlig ikke.

105
00:10:10,234 --> 00:10:14,864
Ingen kvinne kan motstå
en mann som kan danse mambo.

106
00:10:14,947 --> 00:10:18,034
Men det kan ikke du!

107
00:10:18,117 --> 00:10:21,287
- Kom deg ut!
- Surpomp!

108
00:10:32,590 --> 00:10:35,760
Glatt som en barnerumpe.

109
00:10:38,888 --> 00:10:43,643
- Elskede, det ringer på døren.
- Du har rett, pusen.

110
00:10:43,726 --> 00:10:47,480
- Lukk opp, Bart!
- Skal bli, mambo-mann!

111
00:10:56,238 --> 00:10:59,492
- Du må være barnevakten.
- Ja. Miss Botz.

112
00:10:59,575 --> 00:11:05,081
- Hjelp henne med koffertene.
- Det klarer jeg selv.

113
00:11:05,665 --> 00:11:08,167
Så fint at du kunne komme.

114
00:11:08,250 --> 00:11:13,214
Her er
numrene til restauranten og motellet.

115
00:11:13,297 --> 00:11:18,219
Maggie skal legges nå, men Bart
og Lisa får være oppe en time til.

116
00:11:18,302 --> 00:11:21,263
De kan få se denne videoen.

117
00:11:21,347 --> 00:11:23,849
De glade alvene treffer bamsen!

118
00:11:23,933 --> 00:11:26,602
Å, alvene. Alvene.

119
00:11:26,686 --> 00:11:29,397
Ha det. Pass på gutten.

120
00:11:30,648 --> 00:11:33,984
Ha det. Oppfør dere pent.

121
00:11:34,068 --> 00:11:36,946
Nå må vi dra.

122
00:11:38,864 --> 00:11:42,243
Nå ser vi på de glade alvene.

123
00:11:42,326 --> 00:11:47,289
Vi har sett den 14 milliarder ganger!
Kan vi ikke se på tv i stedet?

124
00:11:47,373 --> 00:11:51,836
- Vi skal se på video.
- Det var bare et forslag.

125
00:11:51,919 --> 00:11:56,257
- Vi får se på hva vi vil.
- Nå ser dere på video!

126
00:11:56,340 --> 00:11:59,510
Ellers skjer det noe dumt!

127
00:11:59,593 --> 00:12:05,224
Jeg vet ikke hva, alle har alltid
gjort som jeg sier!

128
00:12:10,813 --> 00:12:16,235
Alle ser så gode ut!
Men jeg tror jeg tar den!

129
00:12:16,318 --> 00:12:20,114
Vil De ikke velge en
som virker litt piggere?

130
00:12:20,197 --> 00:12:23,284
Velger man en som flyter
med buken i været, -

131
00:12:23,367 --> 00:12:28,581
-forsvinner poenget med
å velge ut en levende hummer.

132
00:12:28,664 --> 00:12:32,084
Da tar jeg den med de stikkende øynene.

133
00:12:32,168 --> 00:12:36,714
Et utmerket valg. Denne veien.

134
00:12:36,797 --> 00:12:40,801
Damene først. Og vi ses senere!

135
00:12:40,885 --> 00:12:43,345
Honning

136
00:12:43,429 --> 00:12:45,806
Hjelp!

137
00:12:45,890 --> 00:12:48,809
Vi må redde Bubbles!

138
00:12:48,893 --> 00:12:53,773
- Jeg holder ikke ut mer!
- Jeg vil se hvordan det går.

139
00:12:53,856 --> 00:13:00,446
Det vet du. De finner skatten, danser
rundt som idioter, og så spyr jeg.

140
00:13:00,529 --> 00:13:03,949
Du er som alven som ikke kan elske.

141
00:13:04,366 --> 00:13:06,952
Nå ser vi på tv!

142
00:13:07,036 --> 00:13:12,041
- Topp! Etterlyst!
- Det får vi bare mareritt av!

143
00:13:12,124 --> 00:13:17,755
Slapp av. Når de kjører voldsscener
i sakte film, kan du blunde.

144
00:13:17,838 --> 00:13:22,259
Biljardmorderen er
ansett som svært farlig.

145
00:13:22,343 --> 00:13:26,347
Har dere sett ham, så ring 1-800-TYST.

146
00:13:26,430 --> 00:13:28,641
Du ser ut som en gutt.

147
00:13:28,724 --> 00:13:32,895
- Fordi jeg er uansvarlig?
- Nei, du har smekke!

148
00:13:37,858 --> 00:13:40,236
Mer champagne?

149
00:13:40,319 --> 00:13:43,447
Hoppsann! Vi får bestille mer.

150
00:13:43,531 --> 00:13:47,117
En flaske til
av deres nest billigste champagne.

151
00:13:47,201 --> 00:13:52,039
Mens ungene satt bundet,
gikk tyven igjennom huset-

152
00:13:52,122 --> 00:13:56,836
-og stjal det de hadde brukt
hele livet på å kjøpe.

153
00:14:14,645 --> 00:14:18,607
Dette er akkurat som
vårt første stevnemøte.

154
00:14:18,691 --> 00:14:23,195
Med ett unntak. Vi slipper anstand!

155
00:14:24,530 --> 00:14:30,160
Barnevaktbanditten har
ranet seg igjennom hele USA.

156
00:14:30,244 --> 00:14:37,042
Hun kan slå til hvor som helst
mot et intetanende hjem.

157
00:14:37,126 --> 00:14:42,381
Vi skal snart vise et bilde av
Miss Lucille Botzcowski.

158
00:14:42,464 --> 00:14:45,718
Men hun kan kalle seg noe annet, -

159
00:14:45,801 --> 00:14:49,722
-og hun må betraktes som svært farlig.

160
00:15:08,866 --> 00:15:10,951
Løp!

161
00:15:15,539 --> 00:15:19,168
1-800-SLADRE... Nei, TYST...

162
00:15:23,881 --> 00:15:27,801
- Si ifra når du ser motellet.
- Der...

163
00:15:29,053 --> 00:15:30,971
var det.

164
00:15:31,555 --> 00:15:35,809
Ingen problemer.
Vi snur ved neste avkjørsel.

165
00:15:38,228 --> 00:15:40,314
NESTE AVKJØRSEL 54 KM

166
00:15:46,236 --> 00:15:49,823
Bart!

167
00:15:56,789 --> 00:16:02,211
På tide å pusse tennene,
vaske seg og be en bønn!

168
00:16:02,294 --> 00:16:04,713
Er du...

169
00:16:04,797 --> 00:16:06,924
her?

170
00:16:07,007 --> 00:16:10,094
Syltede rødbeter.

171
00:16:10,177 --> 00:16:12,972
Ta alle sammen.

172
00:16:16,934 --> 00:16:20,771
Siden ingen ble skadet, glemmer vi dette.

173
00:16:20,854 --> 00:16:23,148
Svar, da!

174
00:16:24,358 --> 00:16:29,905
- Endelig!
- Velkommen til Etterlyst.

175
00:16:29,989 --> 00:16:34,576
Vi har Barnevaktbanditten hjemme hos oss.

176
00:16:34,660 --> 00:16:37,955
Jeg skal bære deg over terskelen.

177
00:16:38,038 --> 00:16:41,500
Ikke dunk hodet mitt som sist.

178
00:16:41,583 --> 00:16:46,213
- Det er jo 11 år siden!
- Pass på håret mitt.

179
00:16:51,343 --> 00:16:54,388
Så morsomt!

180
00:16:54,471 --> 00:17:00,811
Vi vet hvem du er, Miss Botz. Eller
Botzcowski. Du er Barnevaktbanditten!

181
00:17:00,894 --> 00:17:06,275
Så gløgg du er! Jeg håper du er
gløgg nok til å holde munn også.

182
00:17:06,900 --> 00:17:10,320
Du kommer aldri unna med...

183
00:17:10,404 --> 00:17:13,407
Egentlig er jeg ganske snill.

184
00:17:13,490 --> 00:17:17,995
Mens jeg gjør meg ferdig,
får dere se på yndlingsfilmen deres.

185
00:17:19,204 --> 00:17:22,499
Vær stille.
Vi får gjøre det beste ut av det.

186
00:17:23,250 --> 00:17:28,505
Kanskje jeg skal bytte
til noe litt mer behagelig.

187
00:17:28,589 --> 00:17:31,925
Den blå med sånne greier?

188
00:17:32,259 --> 00:17:35,345
- Vent og se.
- Skynd deg!

189
00:17:48,233 --> 00:17:50,486
Barnesaker!

190
00:17:50,569 --> 00:17:53,280
De er ikke bryet verdt.

191
00:17:53,363 --> 00:17:54,573
Skrap!

192
00:17:54,907 --> 00:17:58,744
Dumme Sampson!

193
00:18:11,298 --> 00:18:13,300
Maggie!

194
00:18:20,516 --> 00:18:22,434
Slutt

195
00:18:24,520 --> 00:18:28,774
Maggie, vil du se de glade alvene igjen?

196
00:18:29,817 --> 00:18:33,028
Greit. Men du må knytte opp først.

197
00:18:35,948 --> 00:18:39,159
Homer...

198
00:18:45,916 --> 00:18:51,755
Har du kommet deg ut av sengen?
Jeg må visst binde deg også.

199
00:18:55,717 --> 00:18:58,512
Maggie, hvor er du?

200
00:18:58,595 --> 00:19:01,431
Maggie?

201
00:19:20,659 --> 00:19:25,247
Homer, ødelegger det stemningen
hvis jeg ringer hjem?

202
00:19:25,330 --> 00:19:28,584
Bare for å høre
hvordan det er med ungene.

203
00:19:37,301 --> 00:19:41,305
Våkne! Det er ingen som svarer!

204
00:19:41,388 --> 00:19:44,975
Det er best vi drar hjem.

205
00:19:45,058 --> 00:19:48,770
Greit. Jeg er ferdig her uansett.

206
00:19:48,854 --> 00:19:51,940
En seer! Hva gjelder det?

207
00:19:52,024 --> 00:19:56,445
Vi har fanget Barnevaktbanditten!
Hun sitter bundet hjemme hos oss!

208
00:19:56,528 --> 00:19:59,448
Får vi belønning?

209
00:19:59,531 --> 00:20:02,701
Blir hun dømt, får vi hver vår T-skjorte.

210
00:20:02,784 --> 00:20:06,163
- Hvorfor er alle lysene på?
- Ikke bra.

211
00:20:06,955 --> 00:20:10,292
Miss Botz!

212
00:20:10,375 --> 00:20:14,338
Hva har djevelungene nå funnet på?

213
00:20:14,421 --> 00:20:18,050
Du må virkelig unnskylde.

214
00:20:18,133 --> 00:20:20,093
Slå av tv-en.

215
00:20:20,177 --> 00:20:23,722
Dette er helt fryktelig!

216
00:20:23,805 --> 00:20:26,725
Så tunge de er.

217
00:20:28,018 --> 00:20:32,648
Som kompensasjon
får du dobbel lønn. Nei, tredobbel.

218
00:20:32,731 --> 00:20:35,984
Jeg skal gi deg et lite råd.

219
00:20:36,068 --> 00:20:39,112
Vend aldri gutten ryggen.

220
00:20:39,196 --> 00:20:41,990
Jeg vet det. En gang...

221
00:20:47,537 --> 00:20:50,249
Det er her borte!

222
00:20:50,332 --> 00:20:52,125
Stopp en hal!

223
00:20:52,209 --> 00:20:59,091
Jeg vet ikke hva du har funnet på,
men jeg måtte sette fri barnevakten.

224
00:20:59,174 --> 00:21:05,722
Mener du at du hjalp den berømte
Barnevaktbanditten å rømme?

225
00:21:05,806 --> 00:21:10,143
- Hvem da?
- Barnevaktbanditten.

226
00:21:10,227 --> 00:21:13,397
Er mikrofonen på?

227
00:21:13,480 --> 00:21:16,566
Jeg hjalp henne ikke akkurat.

228
00:21:16,650 --> 00:21:20,112
Det ble et skikkelig slagsmål.

229
00:21:20,612 --> 00:21:23,490
Som i en Kung Fu-film.
Men nå kan jeg trekkene hennes.

230
00:21:23,573 --> 00:21:24,992
LOKAL DUST

231
00:21:25,409 --> 00:21:31,581
Så du bør tenke deg om
før du prøver deg på meg igjen!

232
00:21:33,166 --> 00:21:37,337
Jeg er ikke særlig gløgg.

233
00:21:37,421 --> 00:21:40,882
Ikke si det.

234
00:21:40,966 --> 00:21:46,305
Hvis ungene dine klarer å slå ned
og binde et ukjent menneske, -

235
00:21:46,388 --> 00:21:50,225
-må du ha gjort noe riktig.

236
00:21:52,269 --> 00:21:53,395
Ja, faktisk!

237
00:21:56,356 --> 00:21:57,357
Elskede...

238
00:21:57,441 --> 00:21:59,693
kan vi ikke forsones igjen?

