1
00:00:17,434 --> 00:00:20,228
ZE LACHEN ME UIT, NIET TOE

2
00:01:34,803 --> 00:01:38,765
Van wie houden jullie?
- Van Krusty.

3
00:01:39,224 --> 00:01:43,103
Hoeveel houden jullie van me?
- Met ons hele hart.

4
00:01:43,186 --> 00:01:47,774
Wat doe je als ik uit de lucht ga?
- Zelfmoord plegen.

5
00:01:47,857 --> 00:01:51,111
Wat zeg je? Is Brittany vandaag jarig?

6
00:01:51,194 --> 00:01:55,115
Gefeliciteerd, Brittany.
Hoe wil je het vieren?

7
00:01:55,198 --> 00:01:57,784
Zal ik een lied voor je zingen?

8
00:01:57,867 --> 00:02:01,246
Of zal ik Toegift Bob
uit het kanon schieten?

9
00:02:02,413 --> 00:02:04,249
Het kanon.

10
00:02:08,378 --> 00:02:12,966
Sorry, Toegift Bob. Maar het
is haar verjaardagswens.

11
00:02:13,049 --> 00:02:14,968
Je gaat eraan, Bob.

12
00:02:15,051 --> 00:02:19,139
Het is tot nu toe niet gelukt
om je weg te schieten...

13
00:02:19,222 --> 00:02:23,852
maar misschien hebben we
te weinig buskruit gebruikt.

14
00:02:25,645 --> 00:02:27,730
Ga je gang, Brittany.

15
00:02:36,614 --> 00:02:40,869
Geef mij niet de schuld.
Ik heb het niet gedaan.

16
00:02:42,245 --> 00:02:44,706
Komedie, uw naam is Krusty.

17
00:02:44,789 --> 00:02:48,168
Het is tijd voor Itchy
en Scratchy, kinderen.

18
00:02:56,259 --> 00:02:57,886
Brandende liefde

19
00:03:07,979 --> 00:03:12,108
Al dat zinloze geweld.
Dat kinderen dat leuk vinden.

20
00:03:12,442 --> 00:03:14,194
Hoeft ook niet.

21
00:03:14,277 --> 00:03:18,406
Als het voor volwassenen was,
kwam het later op tv.

22
00:03:21,659 --> 00:03:26,372
Kun je op weg naar huis twee
liter superijs meenemen?

23
00:03:26,831 --> 00:03:29,751
Super? Wacht eens even, waarom?

24
00:03:29,834 --> 00:03:34,380
Patty en Selma komen de dia's
van hun vakantie laten zien.

25
00:03:34,464 --> 00:03:39,385
Is er iemand thuis?
- Ik moet ophangen, m'n zussen zijn er.

26
00:03:41,429 --> 00:03:44,682
Acht dozen, dat wordt genieten.

27
00:03:47,477 --> 00:03:52,023
Dag, vaste klant. Hoe gaat het ermee?
- Alles goed, Apu?

28
00:03:56,444 --> 00:03:59,364
Chocolade, dubbel chocolade.

29
00:04:00,156 --> 00:04:03,701
Een nieuwe smaak,
driedubbel chocolade.

30
00:04:03,785 --> 00:04:07,372
Misschien nog iets voor
onderweg naar de kassa.

31
00:04:08,915 --> 00:04:14,587
Wat is er toch? Ik heb u nog nooit
zo ongelukkig gezien met zoveel ijs.

32
00:04:14,671 --> 00:04:17,382
Ik kijk ongelukkig omdat ik vanavond...

33
00:04:17,465 --> 00:04:20,760
de dia's van m'n schoonzussen
moet bekijken.

34
00:04:20,843 --> 00:04:24,389
Ik noem ze het gruwelijke tweetal.

35
00:04:24,973 --> 00:04:28,893
Au, m'n voet. Stomme, idiote...
- Sorry, kerel.

36
00:04:31,729 --> 00:04:36,234
Al je geld in een papieren zak.
- Ja, ik ken de procedure.

37
00:04:36,317 --> 00:04:39,112
Ik werk tenslotte in een winkel.

38
00:04:44,158 --> 00:04:49,372
Kom maar uit m'n chips. De kans om
de held uit te hangen is voorbij.

39
00:04:50,123 --> 00:04:52,542
Dit is ons reisgezelschap.

40
00:04:52,625 --> 00:04:57,130
Dit is een Mexicaanse
taco-schotel. Heerlijk.

41
00:04:57,213 --> 00:05:01,134
Hier houdt Selma siësta.
- Caramba.

42
00:05:02,302 --> 00:05:05,638
Hij had een grote neus. Nee, groter.

43
00:05:05,722 --> 00:05:09,517
En rood haar, dat een beetje
uitstond. Ja, zo.

44
00:05:09,600 --> 00:05:14,981
Dit is slechts een simpele schets
in houtskool, maar is dit hem?

45
00:05:15,064 --> 00:05:20,028
Wacht eens, dat is die vent van
de tv. De held van m'n kinderen.

46
00:05:20,111 --> 00:05:22,905
Cruddy, Crummy, Krusty de Clown.

47
00:05:40,840 --> 00:05:42,091
Arrestatieteam

48
00:05:44,677 --> 00:05:48,973
Wat is dit nou?
- U wordt gearresteerd wegens roof.

49
00:05:49,057 --> 00:05:53,561
U hebt het recht te zwijgen.
Alles wat u zegt bla bla bla...

50
00:05:53,644 --> 00:05:55,229
Is dit soms een grap?

51
00:05:56,856 --> 00:06:01,319
Klaar, Mr Simpson? Stuur
de clowns maar naar binnen.

52
00:06:04,906 --> 00:06:07,158
En, Simpson? Welke is het?

53
00:06:10,453 --> 00:06:15,124
Als de misdaad lachen is,
zijn ze allemaal schuldig.

54
00:06:15,208 --> 00:06:19,629
Nee, wie van hen is de rover.
- O, zonder twijfel nummer...

55
00:06:21,756 --> 00:06:23,508
Vier.

56
00:06:23,591 --> 00:06:27,345
En dit is alle post
die op ons lag te wachten.

57
00:06:27,887 --> 00:06:33,309
En dit is Selma, die ons vakantie-
rolletje laat ontwikkelen.

58
00:06:33,768 --> 00:06:37,355
Dat is het einde van onze
Mexicaanse odyssee.

59
00:06:39,190 --> 00:06:41,401
Bijzonder grondig.

60
00:06:41,484 --> 00:06:45,738
Ik ben thuis, jongens.
- Je hebt alle dia's gemist.

61
00:06:45,822 --> 00:06:52,537
Fantastisch. Dit geloof je nooit. Ik
was in de supermarkt... O, het nieuws.

62
00:06:54,747 --> 00:06:59,669
Het nieuws, met onze bekroonde
nieuwslezer Kent Brockman.

63
00:07:00,169 --> 00:07:04,173
Ik ben Scott Christian.
Brockman heeft vrij.

64
00:07:04,257 --> 00:07:08,094
Stak de clown over
om een winkel te beroven?

65
00:07:08,177 --> 00:07:12,432
Na de reclame, het nieuws
achter dit raadseltje.

66
00:07:12,515 --> 00:07:16,727
Bart, die vent op je trommeltje?
- Krusty de Clown?

67
00:07:16,811 --> 00:07:22,483
Hij is zo'n beetje je held, hè?
- Zeker. Ik leef naar zijn voorbeeld.

68
00:07:22,567 --> 00:07:24,527
Ga dan maar naar bed.

69
00:07:24,610 --> 00:07:28,948
Krusty de Clown achter de tralies
na een winkelroof.

70
00:07:33,411 --> 00:07:37,331
Vanavond werd
de clown gearresteerd...

71
00:07:37,415 --> 00:07:41,544
wiens show concurreert
met die van onze eigen Hobo Hank.

72
00:07:41,627 --> 00:07:46,966
Net binnen, beelden van de misdaad
gemaakt door de bewakingscamera.

73
00:07:47,049 --> 00:07:49,802
Ik kijk ongelukkig omdat ik vanavond...

74
00:07:49,886 --> 00:07:53,264
de dia's van m'n schoonzussen
moet bekijken.

75
00:07:53,347 --> 00:07:56,392
Ik noem ze het gruwelijke tweetal.

76
00:07:57,643 --> 00:08:00,480
De waarheid komt aan het licht.

77
00:08:00,563 --> 00:08:05,026
Geef me al je geld in een zak.
- Hoe kon je dat doen, Krusty?

78
00:08:05,109 --> 00:08:11,282
Het ziet er slecht uit, maar misschien
blijkt hij toch onschuldig te zijn.

79
00:08:11,365 --> 00:08:15,286
Verstaat u mij, Marge? Ik was erbij.

80
00:08:15,369 --> 00:08:17,914
Die clown is s-g-u-l-d-i-g.

81
00:08:26,297 --> 00:08:29,759
Je bent m'n beste vriend.
- Dank je, Krusty.

82
00:08:30,843 --> 00:08:32,887
Koop mijn cornflakes.

83
00:08:34,305 --> 00:08:36,474
Koop mijn cornflakes.

84
00:08:38,017 --> 00:08:40,186
Ik heb het niet gedaan.

85
00:08:41,187 --> 00:08:43,564
Ik wou dat ik je kon geloven.

86
00:08:54,742 --> 00:08:56,410
Goedenavond.

87
00:08:56,494 --> 00:09:02,875
Krusty de Clown, het kleuteridool,
blijkt gewoon een crimineel te zijn.

88
00:09:02,959 --> 00:09:07,421
Z'n proces trekt de aandacht
van alle media...

89
00:09:07,505 --> 00:09:12,009
nu kinderen van 8 tot 80 zich
vastbijten in het nieuws...

90
00:09:12,093 --> 00:09:15,429
als een stel pitbulterriërs.

91
00:09:15,513 --> 00:09:21,143
Begonnen als mimespeler richtte
Krusty een miljoenenbedrijf op...

92
00:09:21,227 --> 00:09:24,772
met onder meer eigen
varkensvlees.

93
00:09:24,855 --> 00:09:30,987
Dit leidde tot een populaire blooper
toen hij op tv een hartaanval kreeg.

94
00:09:31,529 --> 00:09:37,368
Was dat geen mooie tekenfilm?
Nou, er komt er direct nog een.

95
00:09:37,451 --> 00:09:40,871
Maar eerst wat varkensvlees eten.

96
00:09:42,665 --> 00:09:46,711
Kijk eens. Mollige, sappige worstjes.

97
00:09:46,794 --> 00:09:51,382
Gerookt spek, en glinsterende,
sputterende...

98
00:09:57,138 --> 00:09:58,931
Ik ga dood.

99
00:09:59,515 --> 00:10:03,894
Maar een operatie en een pacemaker
hielpen enorm.

100
00:10:03,978 --> 00:10:06,439
Maar, hij was erg veranderd.

101
00:10:06,772 --> 00:10:11,319
Vroeger zagen ouders
de show als pure rommel.

102
00:10:11,402 --> 00:10:18,367
De nieuwe Krusty wilde analfabetisme
bij de moderne jeugd uitbannen.

103
00:10:18,451 --> 00:10:20,244
Lees eens een boek.

104
00:10:20,328 --> 00:10:22,705
Springfield is geschokt.

105
00:10:22,788 --> 00:10:28,336
Alle gebedshuizen zijn gevuld met
mensen uit alle welvaartsklassen.

106
00:10:28,419 --> 00:10:32,048
Ik moedig alle mensen
aan hun spullen...

107
00:10:32,131 --> 00:10:36,719
met de beeltenis van Krusty,
clown der ontaarding...

108
00:10:36,802 --> 00:10:40,973
op te nemen en samen
met mij te verbranden.

109
00:10:41,057 --> 00:10:47,271
Zal Krusty z'n wijde broek inruilen
voor een passend gevangenisuniform?

110
00:10:47,355 --> 00:10:49,940
Morgen weten we het,
als z'n proces begint.

111
00:10:55,488 --> 00:10:59,367
Wat voor geweer gebruikte u?
- Was u gestoord?

112
00:10:59,450 --> 00:11:04,830
Kijk, z'n kleren zijn zo kleurloos.
- Z'n gezicht is zo vaal en droevig.

113
00:11:04,914 --> 00:11:07,500
En z'n voeten zijn zo klein.

114
00:11:08,668 --> 00:11:11,128
Zeg dat het niet waar is, Krusty.

115
00:11:11,837 --> 00:11:16,634
M'n cliënt heeft geen commentaar.
- Ik heb het niet gedaan.

116
00:11:20,513 --> 00:11:25,351
Krusty, schuldig of onschuldig?
- Ik ben schuldig, edelachtbare.

117
00:11:28,187 --> 00:11:32,650
Ik bedoel, onschuldig.
Plankenkoorts, edelachtbare.

118
00:11:32,733 --> 00:11:36,278
Ik roep Homer J. Simpson
op als getuige.

119
00:11:36,362 --> 00:11:40,241
Doe het niet, pa.
- Ooit zul je het begrijpen.

120
00:11:40,324 --> 00:11:45,788
Hij is onschuldig. Krusty zou nooit
zoiets doen. Luister nou, pa.

121
00:11:52,837 --> 00:11:58,259
Was u dat die daar laf in die zwaar
gezouten zoutjes sprong?

122
00:11:59,176 --> 00:12:02,888
Ziet u de man in de rechtszaal?
- Ja, ik zie hem.

123
00:12:03,347 --> 00:12:06,684
Wilt u hem voor ons aanwijzen?
- Goed.

124
00:12:20,364 --> 00:12:26,454
Schrijf in de notulen dat de getuige
uiteindelijk Krusty de Clown aanwees.

125
00:12:29,498 --> 00:12:32,126
Dit speelgoed is schattig.

126
00:12:33,294 --> 00:12:38,632
Wie had ooit gedacht dat een gestoorde
crimineel ze uitgevonden had.

127
00:12:41,510 --> 00:12:46,724
Je laat je meeslepen door de massa.
- Welnee, ik doe aan opportunisme.

128
00:12:46,807 --> 00:12:50,060
Kom, we voegen ons bij
het winnende team.

129
00:12:51,395 --> 00:12:55,107
Hier Krusty-souvenirs.
Koop ze en verbrand ze.

130
00:12:55,191 --> 00:12:58,861
Beste mensen, ik ben blij
dat jullie er zijn.

131
00:12:58,944 --> 00:13:04,909
Een waarschuwing. We gaan deze berg
van het kwaad in vuur en vlam zetten.

132
00:13:04,992 --> 00:13:08,996
Het is speelgoed, dus het vuur
verspreidt zich snel.

133
00:13:09,079 --> 00:13:13,626
Ga achteruit en probeer de giftige
gassen niet in te ademen.

134
00:13:22,802 --> 00:13:28,057
Krusty, wil je naar bewijsstuk B
kijken en me vertellen wat je ziet?

135
00:13:30,976 --> 00:13:34,980
Welke bedoelt u?
- Die met die grote B erbij.

136
00:13:36,357 --> 00:13:41,362
Wat is er, kun je niet lezen?
- Nee, ik kan niet lezen en schrijven.

137
00:13:41,445 --> 00:13:45,032
Ik ben analfabeet. Ben je nu tevreden?

138
00:13:45,115 --> 00:13:48,994
Kan de bestrijder van analfabetisme
zelf niet lezen?

139
00:13:49,078 --> 00:13:52,248
Is dat soms een misdaad?
- Goed, goed.

140
00:13:52,331 --> 00:13:56,043
Dit is een B, en dit is bewijsstuk B.

141
00:13:56,126 --> 00:14:01,590
Gokstrookjes die aangeven dat je veel
geld hebt verloren met gokken.

142
00:14:02,550 --> 00:14:05,886
Is dat soms een misdaad?
- Jazeker.

143
00:14:10,099 --> 00:14:13,310
Juryhoofd, hebt u een vonnis?
- Ja.

144
00:14:13,686 --> 00:14:17,398
We verklaren de aangeklaagde,
Krusty de Clown...

145
00:14:18,899 --> 00:14:20,484
schuldig.

146
00:14:21,318 --> 00:14:24,238
Ik wist het.
Dit gebeurt me nou altijd.

147
00:14:29,451 --> 00:14:35,833
Vrienden, afgezien van de geluiden
van deze fluit heb ik jaren gezwegen.

148
00:14:35,916 --> 00:14:39,169
Nu heeft het lot me
in de ring geworpen.

149
00:14:39,253 --> 00:14:43,340
Vanaf nu zal ons programma
ingrijpend veranderen.

150
00:14:43,424 --> 00:14:48,053
Wees niet bang, Itchy en Scratchy
zullen ons niet verlaten.

151
00:14:48,387 --> 00:14:53,809
Maar we leren ook iets over voeding,
etiquette en de levendige kunsten.

152
00:14:53,893 --> 00:14:56,979
Wat doe je nou, Lis?
- Ik kijk naar Bob.

153
00:14:57,062 --> 00:15:02,067
Hij is minder minzaam dan Krusty.
- Jij verrader, afvallige...

154
00:15:02,151 --> 00:15:08,073
Hou toch op. Zie de feiten onder ogen.
We hebben naar een boef gekeken.

155
00:15:08,157 --> 00:15:13,203
Lisa, ik weet dat hij onschuldig
is. Dat voel ik gewoon.

156
00:15:14,079 --> 00:15:18,167
Ik kan het bewijzen.
Maar jij moet me helpen.

157
00:15:18,250 --> 00:15:21,962
O ja? Waarom dan?
- Dat weet je best.

158
00:15:22,838 --> 00:15:27,760
Dit vergeef ik mezelf nooit.
Je bent slimmer dan ik.

159
00:15:28,552 --> 00:15:29,970
Doe je mee?

160
00:15:35,726 --> 00:15:40,189
Probeer nou maar niks. Ik ben
tot m'n tanden toe gewapend.

161
00:15:42,775 --> 00:15:45,611
Kijk eens, Bart. Op die magnetron.

162
00:15:45,694 --> 00:15:51,367
Nou, en? Ik heb geen pacemaker.
- De rover maakte een broodje warm.

163
00:15:51,450 --> 00:15:55,371
Weet je nog dat we Krusty
een beterschapskaartje stuurden?

164
00:15:55,454 --> 00:15:59,959
Dat was nadat hij z'n pacemaker
had gekregen.

165
00:16:02,336 --> 00:16:08,133
Wacht eens. Krusty kan niet lezen.
- Moeten we daarover blijven zeuren?

166
00:16:08,217 --> 00:16:13,597
Begrijp je me niet? Hoe kon Krusty
'n blad lezen als hij niet kan lezen?

167
00:16:14,640 --> 00:16:20,270
Dit is geen bibliotheek. Leg dat
blad weg, of ik schiet je kop eraf.

168
00:16:20,354 --> 00:16:24,817
Je had gelijk. Krusty is erin
geluisd. Had hij vijanden?

169
00:16:24,900 --> 00:16:30,406
Geen idee. Maar z'n beste vriend,
Toegift Bob, zal het wel weten.

170
00:16:30,489 --> 00:16:34,284
"Een salvo musketvuur,
vlammend, brullend.

171
00:16:34,368 --> 00:16:38,038
Een diepe stilte volgde,
alleen verbroken...

172
00:16:38,122 --> 00:16:41,875
door de voetstappen
van de derde brigade."

173
00:16:41,959 --> 00:16:46,880
Volgende week hoofdstuk 35 van
De man met het ijzeren masker.

174
00:16:48,716 --> 00:16:54,221
Dat was de show voor vandaag. En
nu, om met Cole Porter te spreken:-

175
00:17:16,076 --> 00:17:19,580
Geweldig. De telefoons
staan roodgloeiend.

176
00:17:19,663 --> 00:17:23,959
Gelukkig weten ze nu dat ik
niet te beschaafd ben voor ze.

177
00:17:24,043 --> 00:17:27,629
En toch moet ik steeds aan
die arme Krusty denken.

178
00:17:42,853 --> 00:17:46,315
We zien je op sleutelhangers.
- En pennen.

179
00:17:46,398 --> 00:17:50,611
Interessant, maar ik wilde
de wat sjiekere markt op.

180
00:17:50,694 --> 00:17:56,450
Toegift Bob-zeefdrukken, borden voor
verzamelaars, herinneringsmunten.

181
00:17:57,451 --> 00:18:01,538
Er zijn een paar kinderen
voor je. Het is belangrijk.

182
00:18:01,622 --> 00:18:04,458
De contracten kunnen wel wachten.

183
00:18:04,541 --> 00:18:08,295
Ik ben er trots op dat ik
m'n eigen naam kan schrijven.

184
00:18:09,922 --> 00:18:12,299
Toegift Bob, mogen we wat...

185
00:18:12,382 --> 00:18:18,013
Ik zou graag wat kletsen, maar
de show begint zo. Hier, 3 kaartjes.

186
00:18:18,097 --> 00:18:20,349
Goed, maar...
- Kom nou maar.

187
00:18:26,438 --> 00:18:30,943
Dag, kinderen. Van wie houden jullie?
- Van Toegift Bob.

188
00:18:31,735 --> 00:18:33,487
Doe nou mee, Bart.

189
00:18:33,570 --> 00:18:39,827
Hoeveel houden jullie van me?
- Veel minder dan van Krusty.

190
00:18:39,910 --> 00:18:46,375
Dit is een eerbetoon aan de menselijke
geest. Maar ik zie een boos jochie.

191
00:18:46,458 --> 00:18:49,461
Hoe heet je, jongeman?
- Bart Simpson.

192
00:18:50,212 --> 00:18:57,136
Misschien kun je in ons programma
over pre-pubers. Het heet Keuzes.

193
00:18:57,469 --> 00:19:01,932
Liever niet, meneer.
- Bart, ik bied je een helpende hand.

194
00:19:04,184 --> 00:19:09,356
Accepteren andere kinderen je niet?
- Nee, maar daar zit ik niet mee.

195
00:19:09,815 --> 00:19:15,946
Weet je, m'n zussen en ik denken
dat Krusty erin geluisd is.

196
00:19:16,029 --> 00:19:21,326
Erin geluisd?
- Ja, de dief gebruikte de magnetron.

197
00:19:21,410 --> 00:19:25,122
Maar dat zou Krusty nooit
doen met z'n pacemaker.

198
00:19:25,205 --> 00:19:30,335
Ik was dol op Krusty, maar hij
luisterde nooit goed naar de dokter.

199
00:19:30,419 --> 00:19:34,715
Misschien, maar Krusty
kon niet lezen...

200
00:19:34,798 --> 00:19:38,844
en de rover las het
Springfield-boekenblad.

201
00:19:38,927 --> 00:19:43,473
Maar je hoeft het niet te lezen
om er lol aan te beleven.

202
00:19:43,557 --> 00:19:47,936
Kijk die spotprenten van Gore Vidal
en Susan Sontag eens.

203
00:19:48,020 --> 00:19:50,022
Ja, ze zijn wel grappig.

204
00:19:50,397 --> 00:19:56,737
Bart, deze walgelijke zaak was
schokkend maar we moeten verder.

205
00:19:56,820 --> 00:20:00,073
Laten we Krusty niet zien
als crimineel...

206
00:20:00,157 --> 00:20:03,785
maar als lieve clown
in z'n kleine autootje.

207
00:20:03,869 --> 00:20:08,999
Die je uit een kanon schoot.
- Ja. Dat zullen we nooit vergeten, hè?

208
00:20:09,082 --> 00:20:15,714
Open je hart voor me. Ik weet dat
als Krusty in mijn schoenen stond...

209
00:20:29,728 --> 00:20:32,522
Wacht eens. Jij hebt het gedaan.

210
00:20:34,399 --> 00:20:40,364
Kinderen, Krusty is erin geluisd
door Toegift Bob. Ik kan het bewijzen.

211
00:20:41,281 --> 00:20:43,575
Jij rottige, kleine...

212
00:20:44,868 --> 00:20:49,915
Zie je? Krusty droeg grote schoenen,
maar hij had kleine voetjes.

213
00:20:50,540 --> 00:20:55,545
De schoenen van Toegift Bob zitten
vol met z'n lelijke voeten.

214
00:20:55,629 --> 00:21:00,550
Dat jochie heeft gelijk.
- Opschieten, jongens. Naar de studio.

215
00:21:01,051 --> 00:21:04,304
Ik geef het toe, ik haatte hem.

216
00:21:04,388 --> 00:21:07,808
Z'n grapjes waren
vernederend voor me.

217
00:21:07,891 --> 00:21:12,020
Ik speelde de sufferd,
terwijl hij maar doorvrat.

218
00:21:12,104 --> 00:21:17,693
Daarom heb ik hem erin geluisd. Het
lukte, tot zij zich ermee bemoeiden.

219
00:21:17,776 --> 00:21:19,611
Neem hem maar mee.

220
00:21:20,070 --> 00:21:24,741
Kinderen zijn onze gelijken.
Ze zijn slimmer dan je denkt.

221
00:21:24,825 --> 00:21:27,744
Slim genoeg om mij te doorzien.

222
00:21:32,708 --> 00:21:36,586
We hebben een vreselijke
fout gemaakt.

223
00:21:36,670 --> 00:21:40,799
Dat gebeurt niet weer.
- Dat hoop ik voor je.

224
00:21:40,882 --> 00:21:46,388
Krusty, ik geef toe dat ik fout zat,
het spijt me dat ik tegen je getuigde.

225
00:21:46,471 --> 00:21:50,600
Ik hoop dat die verhalen
over de bak overdreven zijn.

226
00:21:50,684 --> 00:21:57,316
Gelukkig vertrouwen de kinderen me
weer. Bart vertrouwde me aldoor al.

227
00:21:58,066 --> 00:21:59,693
Bedankt.

228
00:22:00,152 --> 00:22:03,530
VOOR MIJN BESTE VRIEND BART,
KRUSTY

229
00:23:09,888 --> 00:23:11,088
Ondertiteling:
Suzanne Vosshard

