1
00:00:15,473 --> 00:00:18,685
VITLÖKSTUGGUMMI ÄR INTE ROLIGT

2
00:01:32,008 --> 00:01:35,053
Grodis, jag är hemma!

3
00:01:39,641 --> 00:01:44,020
Hej, grabben.
Jag har några saftiga flugor till dig.

4
00:01:44,187 --> 00:01:46,815
Jösses, vilken röra!

5
00:01:46,981 --> 00:01:51,653
Jag har sagt åt pojken miljoner
gånger att plocka upp sina...

6
00:01:54,072 --> 00:01:57,283
Jag vill leka med dig.

7
00:01:57,450 --> 00:02:02,288
- Jag vill leka med dig.
- Nu gick ryggen åt skogen igen!

8
00:02:02,455 --> 00:02:06,251
Jag vill leka med dig.

9
00:02:06,417 --> 00:02:10,839
- Gå och hämta hjälp.
- Jag vill leka med dig.

10
00:02:13,007 --> 00:02:16,052
Jag vill leka med dig.

11
00:02:18,847 --> 00:02:22,517
Maggie... Min stackars rygg.

12
00:02:31,484 --> 00:02:35,238
- Pappa!
- Vad har hänt?

13
00:02:35,405 --> 00:02:38,241
För hit pojken.

14
00:02:38,408 --> 00:02:43,746
Om du städat när jag bad dig,
hade pappas rygg inte varit sned!

15
00:02:43,913 --> 00:02:47,625
Så nu plockar du upp efter dig!

16
00:02:47,792 --> 00:02:50,253
Klumpige Homer!

17
00:02:50,420 --> 00:02:55,842
Allt är jämt mitt fel.
Om han bara sett sig för... Hallå?

18
00:02:56,176 --> 00:02:59,804
Vad har vi här? En smällare!

19
00:02:59,971 --> 00:03:02,182
Jag trodde de var slut!

20
00:03:04,851 --> 00:03:10,273
Inget bråk i klätterställningen!
- Stoppa in skjortan! - Jag såg det!

21
00:03:10,607 --> 00:03:14,444
Det har verkligen
gått bra för dig, Spanky.

22
00:03:14,611 --> 00:03:17,739
Mamma, kalla mig inte Spanky här.

23
00:03:17,906 --> 00:03:21,159
- En smällare!
- Vad ska du göra med den?

24
00:03:21,326 --> 00:03:24,996
Se upp, Bart! Skinner kommer!

25
00:03:25,205 --> 00:03:28,833
- God morgon, mr Skinner!
- God morgon, pojkar.

26
00:03:29,000 --> 00:03:34,631
Varför har du inte presenterat mig
för dina elever, Spanky?

27
00:03:34,797 --> 00:03:36,799
Nå?

28
00:03:37,050 --> 00:03:41,638
Milhouse, Lewis,
Richard och... Bart Simpson.

29
00:03:41,804 --> 00:03:47,018
Är det den Bart du jämt pratar om?
Han som ser så rar ut.

30
00:03:47,185 --> 00:03:51,105
- Det är jag.
- Simpson! - Nu går vi, mamma.

31
00:03:51,272 --> 00:03:53,107
Hej då, Spanky.

32
00:03:54,484 --> 00:03:58,780
- Ska du spola ner den?
- Jag är svag för klassiker.

33
00:03:58,947 --> 00:04:04,535
- Jag måste stanna till på flickornas.
- Visst, mamma. Den här vägen.

34
00:04:07,622 --> 00:04:09,040
Ajöss!

35
00:04:14,921 --> 00:04:18,883
- Stopp där, era...
- Spanky?

36
00:04:19,050 --> 00:04:21,928
Marge, det gör fortfarande ont!

37
00:04:22,387 --> 00:04:25,348
Marge! Marge!

38
00:04:25,515 --> 00:04:28,601
Ska jag fluffa till kudden igen?

39
00:04:28,768 --> 00:04:33,064
Kan du fixa
en varm macka med ost åt mig?

40
00:04:33,231 --> 00:04:39,570
Hopklämd, och krispig på utsidan.
Och kanske några wienerkorvar.

41
00:04:39,737 --> 00:04:43,866
Och lite fruktcocktail i sockerlag.

42
00:04:46,619 --> 00:04:49,122
Marge!

43
00:04:49,289 --> 00:04:52,041
Marge!

44
00:04:52,208 --> 00:04:54,335
Öppna!

45
00:04:56,754 --> 00:04:59,299
Rektor Skinner!

46
00:04:59,465 --> 00:05:05,221
Vi har dessvärre haft en mycket
otrevlig incident i skolan idag.

47
00:05:05,388 --> 00:05:10,935
- Homer, rektor Skinner är här.
- Pojken har invalidiserat mig.

48
00:05:11,102 --> 00:05:14,981
Jag förstår.
Incidenten inträffade i morse-

49
00:05:15,148 --> 00:05:20,445
-när er son spolade ner en smällare
på pojkarnas toalett.

50
00:05:20,611 --> 00:05:24,574
Olyckligtvis var min mor samtidigt
på flickornas toalett.

51
00:05:24,741 --> 00:05:26,784
Kära nån...

52
00:05:26,951 --> 00:05:31,789
Gränsen är med råge överskriden.
Det räcker inte med relegering.

53
00:05:31,956 --> 00:05:35,168
Vi bör överväga... deportation.

54
00:05:35,335 --> 00:05:40,506
- Ska vi förvisa Bart ur landet?!
- Låt honom tala till punkt, Marge.

55
00:05:40,673 --> 00:05:43,968
Låt mig förklara saken närmare.

56
00:05:44,135 --> 00:05:47,388
Skolan deltar i ett utbytesprogram.

57
00:05:47,555 --> 00:05:51,642
Det gäller främst studiebegåvade elever-

58
00:05:51,809 --> 00:05:55,271
-men i Barts fall gör jag ett undantag.

59
00:05:55,438 --> 00:06:00,777
Om ni går med på det, ska han få gå
tre månader i en skola långt härifrån.

60
00:06:00,943 --> 00:06:06,866
- Fint! Fast tre månader är lite kort.
- Du frågade inte ens vart Bart ska!

61
00:06:07,116 --> 00:06:11,287
Han ska bo i Frankrike,
i ett slott mitt i ett vindistrikt.

62
00:06:11,662 --> 00:06:16,501
- Bart talar inte franska.
- Normalt lär sig barn språket snabbt.

63
00:06:16,667 --> 00:06:19,754
Ja, men vad tror ni om Bart?

64
00:06:19,921 --> 00:06:23,800
Det hela är gratis
om ni tar emot en elev...

65
00:06:23,966 --> 00:06:30,056
Hur vet vi att en rektor i Frankrike
inte kör samma bluff som ni?

66
00:06:30,223 --> 00:06:33,851
Ni får inte en fransk pojke,
utan en albansk.

67
00:06:34,018 --> 00:06:39,649
- En blekfis med skära ögon?
- Nej, en elev från Albanien.

68
00:06:39,982 --> 00:06:45,196
Det låter som en fantastisk chans,
men Bart borde få säga sitt.

69
00:06:45,363 --> 00:06:49,242
En grodas liv... Det är nåt för mig.

70
00:06:49,409 --> 00:06:54,455
Bart, vad säger du om
att bo i Frankrike i tre månader?

71
00:06:54,622 --> 00:06:57,375
Frankrike? Häftigt!

72
00:06:57,542 --> 00:07:02,171
Mig gör han galen året om.
Ni är ju ledig på sommaren.

73
00:07:02,338 --> 00:07:05,258
- Jag får flyga dit, va?
- Ja.

74
00:07:05,425 --> 00:07:07,385
Och hem?

75
00:07:07,552 --> 00:07:11,097
Bart verkar väldigt entusiastisk.

76
00:07:11,264 --> 00:07:14,225
- Ja!
- Vackert!

77
00:07:14,392 --> 00:07:16,561
Bon voyage, pojk!

78
00:07:22,817 --> 00:07:28,030
Hej då, min fina lilla kille.
Du skriver väl till oss?

79
00:07:28,197 --> 00:07:32,076
- Ja, ofta.
- Vad vet du om Frankrike?

80
00:07:32,243 --> 00:07:36,581
Jag kommer att sakna dig.
När du ser alla fantastiska saker-

81
00:07:36,831 --> 00:07:40,334
-så företräder du ditt land.

82
00:07:40,501 --> 00:07:45,548
Stöka inte till Frankrike
som du stökar till ditt rum.

83
00:07:45,715 --> 00:07:49,927
- Ska nån av er med charterflyget?
- Ja, sir.

84
00:07:50,094 --> 00:07:52,221
Hej då, Bart!

85
00:07:58,144 --> 00:08:01,814
TIRANA, ALBANIEN

86
00:08:22,043 --> 00:08:24,462
PARIS, FRANKRIKE

87
00:08:26,589 --> 00:08:29,425
Du, se dig för!

88
00:08:32,595 --> 00:08:36,682
- Det är jag som är Bart Simpson.
- Då sticker vi.

89
00:08:36,849 --> 00:08:39,477
Och varje bris viskar Louise

90
00:08:39,685 --> 00:08:43,814
I mitt paradis fåglar sjunger Louise

91
00:08:47,735 --> 00:08:52,031
Hur långt är det kvar?
Det är hit vi ska, va?

92
00:08:52,198 --> 00:08:56,410
"Chateau Maison."

93
00:08:56,577 --> 00:09:00,164
Maurice, när den amerikanske
pojken kommer-

94
00:09:00,331 --> 00:09:03,543
-är det slut på slitgörat för din del.

95
00:09:05,962 --> 00:09:08,339
Vilken soptipp!

96
00:09:12,510 --> 00:09:18,349
- I Albanien heter valutan lek.
- Du skojar - lek!

97
00:09:18,599 --> 00:09:23,563
- Flaggan har en tvåhövdad örn.
- Jag föredrar Stjärnbaneret.

98
00:09:23,729 --> 00:09:27,775
Främsta exportprodukt
är politiska idéer.

99
00:09:27,942 --> 00:09:31,320
Flight 2 från Tirana har landat.

100
00:09:31,487 --> 00:09:35,032
- Välkommen till ditt nya hem.
- Omöjligt att fly från.

101
00:09:35,199 --> 00:09:40,496
Jag heter Cesar. Det är Ugolin.
Kanske finner du livet här hårt.

102
00:09:40,663 --> 00:09:45,251
Men håller du käften och gör
som vi säger, så går tiden fortare.

103
00:09:45,418 --> 00:09:48,838
- Han har rätt.
- Okej, sir.

104
00:09:50,840 --> 00:09:54,468
- Adil?
- Mor?

105
00:09:54,635 --> 00:09:57,597
Ja, de närmaste månaderna.

106
00:09:57,763 --> 00:10:01,309
Det här måste vara Lisa och Maggie.

107
00:10:01,475 --> 00:10:05,354
Och ni måste vara min far Homer.

108
00:10:05,521 --> 00:10:08,149
Vilken tillgiven liten alban.

109
00:10:09,442 --> 00:10:13,237
Cesar, titta! Vi är rika!

110
00:10:13,404 --> 00:10:16,907
De är för små, men vi kan sälja dem.

111
00:10:17,074 --> 00:10:19,243
En keps till dig, Maurice.

112
00:10:19,410 --> 00:10:22,913
Lägg av, killar. Var inte så giriga.

113
00:10:23,080 --> 00:10:25,708
Ursäkta. Ta för er.

114
00:10:25,875 --> 00:10:30,713
Kanske är hans brytning lustig
och hans kultur kan verka absurd.

115
00:10:30,880 --> 00:10:33,049
Kanske stötande.

116
00:10:33,215 --> 00:10:35,926
Men döm inte lille Adil.

117
00:10:36,093 --> 00:10:39,013
Bara på det här sättet-

118
00:10:39,180 --> 00:10:44,268
-kan vi bättre förstå våra
efterblivna grannar världen över.

119
00:10:45,311 --> 00:10:49,065
Tack, rektor Skinner och ni andra!

120
00:10:49,231 --> 00:10:52,610
Jag har bara varit här några dar-

121
00:10:52,777 --> 00:10:57,365
-men har redan upptäckt
att amerikaner är tillitsfulla.

122
00:10:57,531 --> 00:11:00,117
Officiellt ska jag hata er-

123
00:11:00,284 --> 00:11:04,997
-men ni ska veta att jag
innerst inne inte känner så.

124
00:11:11,837 --> 00:11:16,008
Raska på! Druvorna väntar på vatten.

125
00:11:18,886 --> 00:11:25,142
Hur kan du försvara ett land där 5 %
av folket äger 95 % av välståndet?

126
00:11:25,309 --> 00:11:29,063
Ett land där man får tycka
vad man vill.

127
00:11:29,146 --> 00:11:31,607
- Nähä!
- Joho!

128
00:11:31,774 --> 00:11:34,944
Snälla barn, sluta bråka!

129
00:11:35,111 --> 00:11:38,989
Kanske är USA möjligheternas land.

130
00:11:39,115 --> 00:11:42,868
Men kanske är arbetarnas blod
olja i kapitalismens maskineri.

131
00:11:43,035 --> 00:11:45,788
Han har rätt, vi ska inte bråka.

132
00:11:45,955 --> 00:11:48,791
Är vi vänner?

133
00:11:48,958 --> 00:11:52,545
- Då dukar jag av.
- Nej, mrs Simpson.

134
00:11:52,712 --> 00:11:57,216
Ni har blivit tillräckligt
förtryckt idag. Jag dukar av.

135
00:11:58,509 --> 00:12:03,097
Såg du?
Så här har jag alltid velat ha det.

136
00:12:03,264 --> 00:12:07,685
Vi är nu en fungerande familj.
Vi har tagit på oss skulden-

137
00:12:07,852 --> 00:12:11,230
-men nu vet vi vilken cylinder
som inte funkade.

138
00:12:11,397 --> 00:12:17,069
Din papperstunna lojalitet
med dina barn får mig att rysa!

139
00:12:17,236 --> 00:12:19,780
Svartsjuka. Hon kommer över det.

140
00:12:19,947 --> 00:12:24,910
Annars kan vi alltid byta ut henne.
Jag skojar bara.

141
00:12:25,077 --> 00:12:29,165
- God korv.
- Ja, skicka vinet.

142
00:12:29,331 --> 00:12:34,170
- Kan jag få nåt till kålroten?
- Ja, när du arbetar som en karl.

143
00:12:34,336 --> 00:12:37,256
Lägg dig och sov nu!

144
00:12:41,051 --> 00:12:45,765
- Kom igen, flytta på dig.
- Nu låter du Maurice vara!

145
00:12:45,931 --> 00:12:49,393
Golvet duger åt dig. Lägg dig där!

146
00:12:56,484 --> 00:12:59,820
- Ligger du bra?
- Ja tack, far.

147
00:12:59,987 --> 00:13:03,866
- Du kan säga pappa.
- Visst, pappa.

148
00:13:04,033 --> 00:13:06,368
Du sa pappa!

149
00:13:06,535 --> 00:13:10,122
Får jag besöka kärnkraftverket?

150
00:13:10,289 --> 00:13:13,209
- Vill du se var jag jobbar?
- Gärna.

151
00:13:13,375 --> 00:13:18,005
- Det har inget av barnen velat.
- Får jag hälsa på?

152
00:13:18,172 --> 00:13:22,718
Jag måste snacka med vakterna...
Men visst, lita på det.

153
00:13:22,885 --> 00:13:25,179
Utmärkt...

154
00:13:25,346 --> 00:13:27,348
Titta här.

155
00:13:27,515 --> 00:13:34,230
Man vrider försiktigt av druvan
och släpper ner den i hinken.

156
00:13:34,396 --> 00:13:36,524
Försök.

157
00:13:36,690 --> 00:13:40,319
Bra! Gör om det miljoner gånger.

158
00:13:40,486 --> 00:13:43,197
Har du sett? Munkar.

159
00:13:43,364 --> 00:13:46,408
Glasyr, pudersocker och fyllning.

160
00:13:46,575 --> 00:13:50,079
Snacka om valfrihet!

161
00:13:50,246 --> 00:13:53,624
Får jag titta på plutoniummodulen?

162
00:13:53,791 --> 00:13:56,919
Kanske. Vänta en sekund.

163
00:13:57,086 --> 00:14:02,216
- Lenny, har vi nån plutoniumgrej?
- Ja, i sektor 12.

164
00:14:02,466 --> 00:14:06,762
- Sektor 12?
- Våning 3, vid godisautomaterna.

165
00:14:07,054 --> 00:14:09,390
Då går vi, Adil.

166
00:14:14,478 --> 00:14:16,564
Otacksamma svin!

167
00:14:16,730 --> 00:14:20,776
Vi som ger dig mat
och tak över huvudet!

168
00:14:22,611 --> 00:14:25,197
Din lille plåtare!

169
00:14:25,364 --> 00:14:28,158
Lättflyktigt VARNING

170
00:14:31,370 --> 00:14:33,247
Omelett!

171
00:14:33,414 --> 00:14:35,124
TOPPHEMLIGT

172
00:14:35,291 --> 00:14:37,167
Vänta.

173
00:14:37,334 --> 00:14:41,797
Dumma druvor! Jäkla äckelpottor!

174
00:14:41,964 --> 00:14:45,134
Jag hatar Frankrike!

175
00:14:46,886 --> 00:14:49,680
Du har verkligen fallit för Adil.

176
00:14:49,847 --> 00:14:54,393
- Medge att han gör livet lättare.
- Okej.

177
00:14:54,560 --> 00:14:59,106
- Om du medger att du älskar Bart.
- Okej, jag älskar Bart.

178
00:14:59,273 --> 00:15:01,191
Nå?

179
00:15:01,358 --> 00:15:03,736
Nå?!

180
00:15:03,903 --> 00:15:07,448
- Adil är en rar gosse.
- Jajamänsan!

181
00:15:16,916 --> 00:15:21,045
Sparven till Boet, Sparven till Boet.

182
00:15:21,211 --> 00:15:23,505
Redo för sändning.

183
00:15:29,887 --> 00:15:33,432
Jag visste att Sparven
skulle klara det.

184
00:15:39,355 --> 00:15:42,274
"Kära Bart, hur är det i Frankrike?"

185
00:15:42,441 --> 00:15:46,403
"Du har väl så mycket kul att göra
att du inte hinner skriva."

186
00:15:46,570 --> 00:15:48,906
Visst...

187
00:15:50,407 --> 00:15:53,953
"Alla här hemma i USA mår bra."

188
00:15:54,119 --> 00:15:57,706
"Maggie säger snart sitt första ord."

189
00:15:57,873 --> 00:16:03,128
"Lisa fick A i matte. Det skriver jag
inte för att vara taskig mot dig."

190
00:16:03,295 --> 00:16:06,674
"Och pappa... Tja..."

191
00:16:06,840 --> 00:16:12,680
"Igår somnade han medan han pratade
om hur mycket han älskar dig."

192
00:16:14,181 --> 00:16:19,395
"Klä dig varmt och försök
vara hjälpsam mot din värdfamilj."

193
00:16:19,561 --> 00:16:22,314
"Kära hälsningar mamma."

194
00:16:27,027 --> 00:16:33,117
- Det här blir vårt finaste vin nånsin.
- Det har bara jäst i tre dar.

195
00:16:33,283 --> 00:16:39,373
När min tro på Gud vacklar,
tänker jag på glykolens mirakel.

196
00:16:39,540 --> 00:16:42,459
För mycket kan vara giftigt-

197
00:16:42,626 --> 00:16:47,131
-men i rätt mängd
ger det vinet en kick!

198
00:16:47,297 --> 00:16:50,884
Du tog för mycket. Du kan döda nån!

199
00:16:51,051 --> 00:16:53,887
Döda nån? Var inte dum!

200
00:16:55,973 --> 00:17:00,185
- Vad gör du? Stick!
- Ursäkta.

201
00:17:00,352 --> 00:17:03,188
Förresten, Bart!

202
00:17:03,355 --> 00:17:05,983
Bart, kom hit.

203
00:17:06,233 --> 00:17:09,445
Jag tror inte ens han blir blind.

204
00:17:11,113 --> 00:17:13,824
Drick. Oroa dig inte.

205
00:17:13,991 --> 00:17:19,038
Här i Frankrike brukar barn
dricka lite vin då och då.

206
00:17:19,204 --> 00:17:21,874
Men det är glykol i.

207
00:17:29,590 --> 00:17:33,594
Han ser bra. Gå och köp en låda glykol.

208
00:17:33,761 --> 00:17:37,056
Det regnar. Vi gör vinet i morgon.

209
00:17:37,222 --> 00:17:42,144
- Vi har redan väntat i tre dar.
- Skicka pojken, då!

210
00:17:43,228 --> 00:17:44,772
Bart...

211
00:18:04,291 --> 00:18:08,670
- Ni är väl polis?
- Je ne parle pas anglais.

212
00:18:08,837 --> 00:18:12,925
Ni måste hjälpa mig.
Jag slavar för dem jag bor hos.

213
00:18:13,092 --> 00:18:17,429
Jag får ingen mat
och jag är tvungen att sova på...

214
00:18:17,596 --> 00:18:22,392
Jag vill inte ha godis.
Jag behöver hjälp.

215
00:18:24,103 --> 00:18:30,442
- Kan ni hjälpa mig?
- Desolé. J'aimerais vous aider.

216
00:18:30,776 --> 00:18:36,198
Jag är så dum! Vem som helst
hade lärt sig det här jäkla språket.

217
00:18:36,365 --> 00:18:38,575
Jag har hört franska...

218
00:18:38,742 --> 00:18:42,287
i två månader
utan att lära mig ett ord!

219
00:18:42,454 --> 00:18:46,375
Jag pratar franska! Otroligt!

220
00:18:46,542 --> 00:18:50,754
Ni måste hjälpa mig.
Jag slavar för dem jag bos hos.

221
00:18:50,921 --> 00:18:54,216
Jag får ingen mat
och måste sova på golvet.

222
00:18:54,383 --> 00:18:59,346
De häller glykol i vinet
och gav min keps till åsnan.

223
00:18:59,513 --> 00:19:03,016
Glykol i vinet? Det är allvarligt.

224
00:19:03,183 --> 00:19:05,310
Följ med.

225
00:19:05,477 --> 00:19:09,189
Ni har för evigt
en plats i mitt hjärta.

226
00:19:10,816 --> 00:19:14,987
- Älskling, jag är hemma!
- Vad är det?

227
00:19:15,154 --> 00:19:19,783
Några ritningar Adil ville ha.
En nyfiken liten gynnare.

228
00:19:19,950 --> 00:19:23,954
Han kan nog bygga ett kärnkraftverk.

229
00:19:24,121 --> 00:19:30,377
Sparven, vi vet att du är där inne!
Du får en minut på dig att ge upp!

230
00:19:32,087 --> 00:19:36,258
Trubbel i kvarteret.
Vi kollar upp det.

231
00:19:36,425 --> 00:19:39,803
Jag är hans granne.
Vad har han gjort?

232
00:19:39,970 --> 00:19:46,476
Vi jagar en spion som skickat
hemlig information till fiendeland.

233
00:19:46,643 --> 00:19:51,773
Genom radiotriangulering
har vi spårat honom exakt hit.

234
00:19:51,940 --> 00:19:56,695
Mer kan jag inte säga.
Nåja, hans hemland börjar på A.

235
00:19:56,862 --> 00:19:59,823
Tiden är ute, vi kommer in!

236
00:19:59,990 --> 00:20:03,368
Jösses, det här skulle Adil se!

237
00:20:03,452 --> 00:20:05,037
Adil?

238
00:20:07,956 --> 00:20:11,752
- Adil, där är du!
- Ta honom!

239
00:20:18,175 --> 00:20:22,387
Hädanefter får ni göra vin
i fängelset.

240
00:20:23,430 --> 00:20:28,060
Allt bara för att vi deltog
i ett utbytesprogram!

241
00:20:28,310 --> 00:20:30,103
Au revoir, skitstövlar!

242
00:20:38,487 --> 00:20:43,867
- Hamnar han i fängelse?
- Han ska utväxlas mot en av de våra.

243
00:20:45,077 --> 00:20:50,082
- Sparven, så möts vi igen.
- Ja, jag börjar bli för gammal.

244
00:20:50,415 --> 00:20:51,750
Sno på.

245
00:20:51,917 --> 00:20:55,045
Adjö, Simpsons. Tack för allt.

246
00:20:55,212 --> 00:21:01,385
Jag hoppas att det här inte får er
att tappa tron på utbytesprogrammet.

247
00:21:01,551 --> 00:21:04,721
- Hej då, Adil!
- Trevlig resa!

248
00:21:04,888 --> 00:21:09,226
Jag ska skicka
civilförsvarsplanerna du bad om!

249
00:21:09,393 --> 00:21:14,356
Air France flight 1988
från Paris har landat.

250
00:21:17,025 --> 00:21:20,112
- Där är han!
- Bart!

251
00:21:20,279 --> 00:21:23,240
Var är den stora killen?

252
00:21:25,117 --> 00:21:26,910
Hej, min pojke.

253
00:21:27,077 --> 00:21:30,330
Presenter!
Hans första osjälviska gärning.

254
00:21:30,497 --> 00:21:34,084
Jag träffade en trevlig fransman.

255
00:21:34,251 --> 00:21:40,132
Det finns en sak jag måste säga.
Det är roligt att se dig.

256
00:21:40,299 --> 00:21:43,427
Jag smakar gärna på vinet
Bart hade med sig.

257
00:21:43,593 --> 00:21:47,014
Tyvärr, nån har stoppat i en kork.

258
00:21:47,180 --> 00:21:49,266
Vilken pajas!

259
00:21:49,433 --> 00:21:52,769
Hörde du, Marge? Min son talar franska!

