1
00:00:15,223 --> 00:00:17,976
EN NÄHNYT ELVISTÄ.

2
00:01:30,465 --> 00:01:34,636
Minäkin tein sinun ikäisenäsi
omat kömmähdykseni.

3
00:01:34,803 --> 00:01:38,348
Ihmiset ovat kuitenkin mukavia,
jos heille antaa...

4
00:01:39,057 --> 00:01:42,560
- Siinä se pää on.
- Tappakaa heidät!

5
00:02:01,162 --> 00:02:03,832
Meidät on saarrettu.
Emme pääse pakoon.

6
00:02:03,998 --> 00:02:07,794
- Anna pää minulle.
- Enkä. Tämä on minun syytäni.

7
00:02:07,961 --> 00:02:10,880
Poikani, olemme samassa veneessä.

8
00:02:11,047 --> 00:02:15,969
En voi antaa verenhimoisen joukkion
lynkata ainoaa poikaani.

9
00:02:16,136 --> 00:02:19,347
Kuolemme yhdessä
kuin isä ja poika ainakin.

10
00:02:19,514 --> 00:02:22,392
- Kiinni jäivät.
- Se on Homer Simpson!

11
00:02:22,559 --> 00:02:26,062
- Ja hänen poikansa Bart.
- Tapetaan heidät.

12
00:02:26,146 --> 00:02:29,983
- Listitään Bart!
- Tapetaan Homer!

13
00:02:30,191 --> 00:02:34,362
Murhanhimoinen joukkio,
pyydän teitä säästämään henkemme.

14
00:02:34,529 --> 00:02:39,284
Haluan selittää, miten kaupungin
perustajan pää joutui meille.

15
00:02:39,450 --> 00:02:41,870
Miten kauan se kestää?

16
00:02:42,036 --> 00:02:45,206
Noin 23 minuuttia ja 5 sekuntia.

17
00:02:45,373 --> 00:02:47,458
Se on liian kauan.

18
00:02:47,625 --> 00:02:49,794
Hyvä on. Anna tulla.

19
00:02:49,961 --> 00:02:53,047
Kaikki alkoi sunnuntaiaamuna.

20
00:02:53,464 --> 00:02:58,761
Lapset, nyt mennään kirkkoon.
Alkakaa tulla alas!

21
00:03:03,141 --> 00:03:07,687
- Valmiina tarkastukseen.
- Oikein hienoa, Maggie.

22
00:03:07,854 --> 00:03:10,398
Lisa, näytät hurmaavalta.

23
00:03:10,565 --> 00:03:13,610
Bart, mene asentoon.

24
00:03:18,531 --> 00:03:21,159
Voi, Bart. Missä isä on?

25
00:03:21,326 --> 00:03:25,079
Hoitele ne. Hoitele ne! Voi ei.

26
00:03:25,246 --> 00:03:29,375
- Homer?
- Tästä tulee sensaatio.

27
00:03:29,542 --> 00:03:32,921
Eikä tule.
Ole kerrankin objektiivinen.

28
00:03:33,087 --> 00:03:37,926
- Lähdetään.
- Löin matsista 50 taalaa vetoa.

29
00:03:38,092 --> 00:03:40,011
Sinä lupasit.

30
00:03:40,178 --> 00:03:44,182
Tämä ei ole uhkapeliä
vaan täysin varma nakki.

31
00:03:44,349 --> 00:03:46,893
Aloituspotku on tehty.

32
00:03:47,060 --> 00:03:52,315
Hyvänen aika, hän pudottaa pallon!
Siitä tuli taas touchdown.

33
00:03:52,482 --> 00:03:54,609
Ei voi olla totta!

34
00:03:55,777 --> 00:04:02,533
Minusta tuntuu kuin olisin poliisi.
Yritän vain edistää hyvyyttä.

35
00:04:02,700 --> 00:04:06,704
Miltä kanavalta matsi tulee?
Missä se on?

36
00:04:06,871 --> 00:04:11,125
- Hän on vapaana. Syöttö tulee...
- Ota kiinni.

37
00:04:11,292 --> 00:04:13,878
Touchdown!

38
00:04:16,297 --> 00:04:17,882
Jännitys on huipussaan!

39
00:04:17,966 --> 00:04:21,928
Tämä on ehkä uskomattomin käänne
sitten Lasaruksen virkoamisen.

40
00:04:22,095 --> 00:04:23,888
Kenen Lasan?

41
00:04:25,014 --> 00:04:27,100
Tulkaa. Olemme jo myöhässä.

42
00:04:27,267 --> 00:04:31,020
Bart, ole tarkkana pyhäkoulussa.

43
00:04:31,187 --> 00:04:35,942
- Bart? Bart!
- Puhutko sinä minulle?

44
00:04:36,109 --> 00:04:40,571
Mikä tämä on? Korvalappustereotko?

45
00:04:40,738 --> 00:04:44,993
- Kuuntelisitko rokkia pyhäkoulussa?
- Ehkä.

46
00:04:45,159 --> 00:04:47,912
Voitko uskoa tätä, Homer?

47
00:04:48,079 --> 00:04:53,126
- Homer?
- Me olemme surkeita. Aivan surkeita.

48
00:04:53,251 --> 00:04:57,672
- Aioitko kuunnella täällä koko pelin?
- Ehkä.

49
00:04:57,839 --> 00:05:02,760
Bart yritti asenteesi takia viedä
korvalappustereot pyhäkouluun.

50
00:05:02,927 --> 00:05:06,556
- Ala tulla.
- Potku lähtee näin.

51
00:05:06,723 --> 00:05:08,558
Hän pudottaa pallon.

52
00:05:09,434 --> 00:05:13,062
- Onko Pippuri-koirani siellä?
- Valitettavasti ei.

53
00:05:13,229 --> 00:05:15,565
- Miksei?
- Taivaassa on vain ihmisiä.

54
00:05:15,732 --> 00:05:19,527
- Entä kissani?
- Valitettavasti ei.

55
00:05:19,694 --> 00:05:22,238
- Onko taivaassa luolaihmisiä?
- Ei todellakaan.

56
00:05:22,405 --> 00:05:26,367
Mitä jos
hyvä ihminen joutuu tappeluun -

57
00:05:26,534 --> 00:05:30,997
ja hänen jalkansa amputoidaan.
Odottaako se taivaassa?

58
00:05:31,164 --> 00:05:33,750
Viimeisen kerran: kyllä.

59
00:05:33,916 --> 00:05:37,420
Aloitan päivän saarnan,

60
00:05:37,587 --> 00:05:42,300
jonka nimi on
"Uhkapeli, 8. kuolemansynti".

61
00:05:42,467 --> 00:05:44,927
Sunnuntai on Herran päivä,

62
00:05:45,094 --> 00:05:49,307
mutta miljoonat amerikkalaiset
eivät ole Herran huoneessa.

63
00:05:49,515 --> 00:05:56,189
He istuvat kotonaan palvomassa
epäjumalankuvaa: jalkapalloa.

64
00:05:56,356 --> 00:05:59,484
Nyt on upea sunnuntai.
Sää on mainio.

65
00:05:59,650 --> 00:06:02,862
Ottelun tarjoaa Duff-olut.

66
00:06:03,029 --> 00:06:05,990
Duffista ei saa tarpeekseen.

67
00:06:06,157 --> 00:06:10,661
Viimeinen potku lähtee.
Aikaa on vain vähän.

68
00:06:10,828 --> 00:06:16,834
Voitto on mahdollinen, mutta siihen
tarvitaan 49 jaardin potkumaali.

69
00:06:17,001 --> 00:06:21,047
Anna mennä. Anna mennä.
Ole kiltti, kiltti, kiltti.

70
00:06:21,214 --> 00:06:23,674
- Maali!
- Mahtavaa!

71
00:06:23,841 --> 00:06:26,344
Mahtavaa! Mahtavaa!

72
00:06:28,179 --> 00:06:31,682
Mahtavaa,
miten paljon ihmisiä täällä on.

73
00:06:31,849 --> 00:06:36,437
- Ole hyvä ja istuudu, Homer.
- Niin, istu alas.

74
00:06:36,604 --> 00:06:41,025
Vatsastapuhuja pääsee taivaaseen,
mutta nukke ei.

75
00:06:41,192 --> 00:06:43,027
- Nyt minä!
- Bart.

76
00:06:43,194 --> 00:06:47,532
- Entä robotti, jolla on ihmisen aivot?
- En minä tiedä!

77
00:06:47,698 --> 00:06:52,078
Onko sokea usko liikaa vaadittu?

78
00:06:52,245 --> 00:06:55,748
Muistakaa ensi viikoksi lukea...

79
00:06:55,915 --> 00:07:00,920
- Se oli hienoa, isä.
- Mukavaa, että piditte siitä.

80
00:07:01,087 --> 00:07:04,590
Taisin tänään liikuttaa sinua.

81
00:07:04,757 --> 00:07:07,718
Mitä? Niin, olitte todella hyvä.

82
00:07:08,761 --> 00:07:12,181
Nolasit meidät
koko seurakunnan nähden.

83
00:07:12,348 --> 00:07:15,059
Olisi kannattanut kuunnella saarnaa.

84
00:07:15,226 --> 00:07:17,937
- Mitä se käsitteli?
- Uhkapeliä.

85
00:07:18,104 --> 00:07:21,774
Mahtoiko hän sanoa,
että se on joskus ihan luvallista?

86
00:07:21,941 --> 00:07:25,194
Ei. En halua
puhua tästä lasten kuullen.

87
00:07:25,361 --> 00:07:29,407
Lisa ja Bart,
mitä opitte tänään pyhäkoulussa?

88
00:07:29,574 --> 00:07:35,037
- Vastauksia teologisiin kysymyksiin.
- Apinat eivät pääse taivaaseen.

89
00:07:35,204 --> 00:07:39,459
Mitä? Söpöt apinatko?
Hirveää. Kuka sellaista kertoi?

90
00:07:39,625 --> 00:07:43,921
- Opettaja.
- Villiapinat eivät tietysti pääse.

91
00:07:44,088 --> 00:07:49,385
Mutta entä ne fiksut apinat, jotka
rullaluistelevat ja polttavat sikaria?

92
00:07:50,219 --> 00:07:54,348
Avaruusmutantit 4.
Päästäkää minut kyydistä!

93
00:07:54,515 --> 00:07:57,768
- Ei käy.
- Ne ovat vain avaruusmutantteja.

94
00:07:57,935 --> 00:08:01,898
Ne tappavat syyttömiä
ja syövät ihmislihaa.

95
00:08:02,064 --> 00:08:04,233
Keksit paljon huonoja ajatuksia.

96
00:08:06,486 --> 00:08:11,115
- Hei, saanko viisi taalaa, isä?
- Et kai aio mennä elokuviin?

97
00:08:11,282 --> 00:08:16,412
Äiti ei halunnut, että
menet katsomaan avaruusmutantteja.

98
00:08:16,579 --> 00:08:18,748
Pois se minusta.

99
00:08:18,915 --> 00:08:23,377
Olepa hyvä. Vauraus jakoon,
kuten minulla on tapana sanoa.

100
00:08:37,225 --> 00:08:39,060
Cowabunga!

101
00:08:39,227 --> 00:08:40,853
Avaruusmutantit 4

102
00:08:41,020 --> 00:08:44,315
- Hei, kovanaama.
- Mitä?

103
00:08:44,482 --> 00:08:46,734
Olipa hieno alastulo.

104
00:08:47,568 --> 00:08:50,488
- Se ei sattunut.
- Tee se sitten uudestaan.

105
00:08:50,655 --> 00:08:53,866
Jos satutan naamani,
näytän samalta kuin sinä.

106
00:08:54,033 --> 00:08:57,995
- Senkin nilkki!
- Anna olla. Hän on hyvä tyyppi.

107
00:08:58,162 --> 00:09:00,456
- Olenko?
- Joo. Olet nokkela.

108
00:09:00,748 --> 00:09:02,917
- Mikä sinun nimesi on?
- Bart Simpson.

109
00:09:03,084 --> 00:09:07,672
- Tuo on Kearny. Minä olen Jimbo.
- Olet koulun pahin jätkä.

110
00:09:07,838 --> 00:09:09,757
Kiitos.

111
00:09:09,924 --> 00:09:13,761
- Reitti on selvä.
- Menettekö salaa sisään?

112
00:09:13,928 --> 00:09:18,474
- Vain hölmöt maksavat leffasta.
- Ala tulla, Bart.

113
00:09:18,641 --> 00:09:21,602
Sehän on melkein varastamista.

114
00:09:21,769 --> 00:09:24,146
- Ai "melkein"?
- Se on varastamista.

115
00:09:24,313 --> 00:09:27,942
Hyvä on.
Halusin vain tehdä asian selväksi.

116
00:09:38,119 --> 00:09:41,455
Odota! Taisin kuulla jotain.

117
00:09:41,622 --> 00:09:43,791
Ota rennosti, beibi.

118
00:09:43,958 --> 00:09:46,460
Täällä ei ole muita kuin me.

119
00:09:46,627 --> 00:09:49,880
Ei! Lopeta.

120
00:09:50,172 --> 00:09:53,384
Kuulin äänen,
joka ei tullut ihmisestä.

121
00:09:57,972 --> 00:10:01,058
Eiköhän aleta lemmiskellä.

122
00:10:01,225 --> 00:10:02,768
Hyvä on.

123
00:10:05,980 --> 00:10:08,190
Te lierot tulette mukaan.

124
00:10:08,357 --> 00:10:11,485
Ensi kerralla soitan vanhemmillenne.

125
00:10:11,652 --> 00:10:16,866
- Me ei edes haluttu nähdä leffaa.
- Me mennään toiseen teatteriin.

126
00:10:17,033 --> 00:10:21,871
Minut on potkittu pihalle
kaikista Avaruusmutantti -leffoista.

127
00:10:22,079 --> 00:10:24,040
Vau!

128
00:10:29,086 --> 00:10:34,258
Kolme jumbokirsikkapirtelöä
ja yksi perinteinen tuplajumbo.

129
00:10:34,425 --> 00:10:37,678
Älkää varastako mitään.
Tarkkailen teitä.

130
00:10:37,845 --> 00:10:41,057
Minulla on silmät niskassakin.

131
00:10:41,223 --> 00:10:45,895
- 4,52 dollaria.
- Minä maksan. Vauraus jakoon.

132
00:10:47,605 --> 00:10:50,733
Pojat. Pojat?

133
00:10:50,900 --> 00:10:55,738
- Mistä saitte nuo kamat?
- Näppialennuksesta.

134
00:10:55,905 --> 00:11:00,660
- Pöllittekö ne?
- Joo. Kiitos, kun harhautit Apua.

135
00:11:10,711 --> 00:11:13,714
- Heitä.
- Tuo on Springfieldin perustaja.

136
00:11:13,923 --> 00:11:17,134
Hän rakensi 1. sairaalamme
hirsistä ja savesta.

137
00:11:17,301 --> 00:11:22,223
Ilman häntä uudisasukkaat
olisivat kuolleet lumimyrskyssä 1948.

138
00:11:22,431 --> 00:11:24,517
Mitä sitten?

139
00:11:26,560 --> 00:11:31,607
Katsokaa,
kun heitän suoraan silmien väliin.

140
00:11:33,359 --> 00:11:36,946
Kunnioittakaa häntä,
senkin pikku roistot.

141
00:11:37,113 --> 00:11:39,532
Kylläpä meitä pelottaa.

142
00:11:39,699 --> 00:11:43,202
Hei! Hei, te siellä! Hei!

143
00:11:46,997 --> 00:11:52,837
Kun taivaan pilviä katselee,
ne alkavat näyttää vaikka miltä.

144
00:11:53,003 --> 00:11:55,506
- Eivätkä ala.
- Alkavatpas.

145
00:11:55,673 --> 00:12:00,636
- Tuo näyttää ihan pommilta.
- Niin muuten näyttääkin.

146
00:12:00,803 --> 00:12:05,850
Tuo näyttää mieheltä,
jolla on stiletti selässä.

147
00:12:06,016 --> 00:12:11,313
Tuo näyttää palavalta koulubussilta,
joka syöksyy jyrkänteeltä.

148
00:12:11,480 --> 00:12:16,694
Tuo on ihan kuin kaupungin perustajan
Jebediah Springfieldin patsas.

149
00:12:16,861 --> 00:12:21,073
- Eikä ole.
- Onpas. Tietysti ilman päätä.

150
00:12:21,240 --> 00:12:26,495
- Katkaisisipa joku sen ruman pään.
- Toivotko niin?

151
00:12:26,662 --> 00:12:29,331
- Se olisi siistiä.
- Kaikkia ottaisi päähän.

152
00:12:29,582 --> 00:12:36,213
Ettekö muista, että Jebediah
tappoi kerran karhun paljain käsin?

153
00:12:36,380 --> 00:12:40,718
- Anteeksi vain.
- Unohdimme, että rakastat häntä.

154
00:12:40,885 --> 00:12:45,306
- Hän on sinun poikaystäväsi.
- Älkää viitsikö.

155
00:12:45,473 --> 00:12:49,685
Ala vetää.
Luulin, että olet siisti tyyppi.

156
00:12:59,445 --> 00:13:02,615
Ala vetää.
Luulin, että olet siisti tyyppi.

157
00:13:11,332 --> 00:13:14,418
Katso, mitä keilapalloja, Maggie.

158
00:13:14,585 --> 00:13:18,714
Voiko isä paremmin käyttää
työllä ansaitut 50 taalaa?

159
00:13:21,425 --> 00:13:25,721
Mahtavaa: musta, marmoroitu pallo,
jossa on nesteydin.

160
00:13:25,888 --> 00:13:29,892
"Stealth-pallo.
Keilat eivät osaa aavistaa mitään."

161
00:13:30,059 --> 00:13:34,271
- Jutellaanko vähän?
- Mikä mieltäsi askarruttaa?

162
00:13:34,438 --> 00:13:38,526
Mietin tässä,
miten tärkeää on olla suosittu.

163
00:13:38,692 --> 00:13:43,322
Hyvä, että kysyit.
Se on maailman tärkein asia.

164
00:13:43,489 --> 00:13:48,702
Joskus siis voi tehdä tuhmuuksia,
että muut lapset tykkäisivät.

165
00:13:48,869 --> 00:13:52,039
- Et kai aio tappaa ketään?
- En.

166
00:13:52,206 --> 00:13:58,045
Menehän sitten. Poika ilman koiruuksia
on kuin keilapallo ilman nesteydintä.

167
00:14:59,607 --> 00:15:01,233
Mitä minä olen tehnyt?

168
00:15:12,536 --> 00:15:15,414
- Bart, oletko kunnossa?
- Joo!

169
00:15:15,623 --> 00:15:18,834
- Voin mainiosti.
- Tule aamupalalle.

170
00:15:20,753 --> 00:15:25,507
Katso tätä.
"Torin vasara lähettää keilat...

171
00:15:25,674 --> 00:15:28,177
Valhallaan." Lisa?

172
00:15:28,344 --> 00:15:32,097
- Se on viikinkien kuoleman valtakunta.
- Johan on pallo.

173
00:15:32,264 --> 00:15:34,266
Huomenta kaikille.

174
00:15:35,935 --> 00:15:40,564
Aamumambo keskeytyy
uutislähetyksen vuoksi.

175
00:15:40,731 --> 00:15:43,943
Jebediah Springfieldin patsas -

176
00:15:44,109 --> 00:15:49,114
menetti eilen päänsä
järjettömän ilkivallan takia.

177
00:15:49,281 --> 00:15:53,702
Kuunnellaan
poliisipäällikkö Wiggumia.

178
00:15:53,869 --> 00:15:57,081
Meillä ei ole todistajia,
ei epäiltyjä -

179
00:15:57,247 --> 00:16:04,046
eikä johtolankoja. Jos tiedät jotain,
soita poliisille numeroon nolla.

180
00:16:04,213 --> 00:16:07,007
Toistan numeron: nolla.

181
00:16:07,591 --> 00:16:12,137
Seuraamme tapausta
ja kerromme sen etenemisestä.

182
00:16:12,304 --> 00:16:16,809
- Se on pelkkä patsas.
- Kaupunkimme perustajan patsas.

183
00:16:17,017 --> 00:16:21,605
- Se symboloi tahdonvoimaa.
- Pelkkä patsasko?

184
00:16:21,772 --> 00:16:26,694
Onko Vapaudenpatsas pelkkä patsas?
Entä Pizzan kalteva torni?

185
00:16:26,944 --> 00:16:28,779
Koulubussi tulee.

186
00:16:29,279 --> 00:16:31,407
Tule, Lis.

187
00:16:31,573 --> 00:16:37,538
Meidän täytyy olla urheita
kuten Jebediah, kun hän tappoi karhun.

188
00:16:37,705 --> 00:16:42,209
Älkää viitsikö.
Meidän täytyy jatkaa elämäämme.

189
00:16:42,459 --> 00:16:46,505
- Yritetään unohtaa tämä murhe.
- Olet oikeassa.

190
00:16:46,672 --> 00:16:50,676
Anna kalja.
Katsokin, että se kuohuu vaahtopäänä.

191
00:16:50,801 --> 00:16:52,344
SPRINGFIELDIN VANHAINKOTI

192
00:16:52,469 --> 00:16:57,391
Olen sanonut tämän ennenkin
ja sanon taas: helkutti soikoon.

193
00:16:57,558 --> 00:17:02,604
Toivottavasti syyllinen jää kiinni
ja menettää päänsä.

194
00:17:04,398 --> 00:17:05,398
ÄLÄ TALLAA NURMIKKOA

195
00:17:05,441 --> 00:17:06,441
Miten menee?

196
00:17:06,483 --> 00:17:09,445
Haluaisimme tietää,
kuka vei patsaan pään.

197
00:17:09,611 --> 00:17:14,533
- Olisipa hän nyt täällä.
- Niinkö toivotte?

198
00:17:14,700 --> 00:17:19,413
Murskaisimme
siltä tyypiltä joka ikisen luun.

199
00:17:19,580 --> 00:17:21,373
Jäsen jäseneltä.

200
00:17:21,540 --> 00:17:25,919
Tehän sanoitte eilen,
että olisi tosi siistiä,

201
00:17:26,086 --> 00:17:29,339
jos joku katkaisisi pään.
Kaikkia ottaisi päähän.

202
00:17:29,506 --> 00:17:31,383
Saahan sitä puhua.

203
00:17:31,759 --> 00:17:38,223
Kivien heittely on eri juttu,
mutta karhun tappajaa ei mestata.

204
00:17:38,390 --> 00:17:41,560
- Mitä repussa on?
- Minun pääni.

205
00:17:41,727 --> 00:17:47,649
- Kysyin, mitä repussa on.
- Anna mennä, Bart. Kerro heille.

206
00:17:47,816 --> 00:17:51,570
Täällä on
Jebediah Springfieldin pää.

207
00:17:51,737 --> 00:17:53,238
Minun pitää lähteä.

208
00:17:53,405 --> 00:17:58,077
Mieti, mitä olet tehnyt.
Halusit olla suosittu.

209
00:17:58,243 --> 00:18:01,455
Olet kaupungin vihatuin poika.

210
00:18:01,622 --> 00:18:05,209
Et puhu minulle.
Olet mielikuvitukseni tuotetta.

211
00:18:05,375 --> 00:18:08,128
- Olenko?
- Naama umpeen.

212
00:18:08,295 --> 00:18:11,298
Halusin, että he pitävät minusta.

213
00:18:11,465 --> 00:18:14,093
- Poika vaikuttaa järkyttyneeltä.
- Ei ihme.

214
00:18:14,259 --> 00:18:16,345
Ei todellakaan.

215
00:18:18,013 --> 00:18:22,518
Älkäähän nyt, mr Burns.
Niistäkää nenänne, sir.

216
00:18:24,645 --> 00:18:27,439
- Mihin sinä menet?
- Huoneeseeni.

217
00:18:27,606 --> 00:18:29,691
Mikset katso Hassu-klovnia?

218
00:18:29,858 --> 00:18:34,738
Hassu-maassa on joku,
joka on tehnyt pahojaan.

219
00:18:34,905 --> 00:18:41,161
Tiedätkö, kuka vei pään? Onpa se
veljesi, siskosi, isäsi tai äitisi,

220
00:18:41,328 --> 00:18:47,501
ilmianna hänet, niin saat
samanlaisen pillin kuin Bobilla.

221
00:18:51,421 --> 00:18:56,426
Odota. Toivottavasti et aio sitä,
mitä arvelen.

222
00:18:56,593 --> 00:18:59,179
Valitan. Jään muuten kiinni.

223
00:18:59,346 --> 00:19:03,100
Sankarin ei tarvitse olla
kaupungin perustaja.

224
00:19:03,267 --> 00:19:09,565
Sankari voi olla poika, jolla on
rohkeutta tunnustaa virheensä.

225
00:19:09,731 --> 00:19:14,153
Rohkeuteni on
tällä hetkellä aika vähissä.

226
00:19:14,319 --> 00:19:17,030
Mietithän asiaa?

227
00:19:21,285 --> 00:19:26,915
Jebediah Obadiah Zachariah Jedediah
Springfield tuli länteen 1838.

228
00:19:27,082 --> 00:19:31,295
Hän kohtasi karhun
ja tappoi sen paljain käsin.

229
00:19:31,461 --> 00:19:34,214
Siis pelkillä käsillään.

230
00:19:34,381 --> 00:19:38,677
Nykyhistorioitsijoiden mukaan
karhu kylläkin tappoi hänet.

231
00:19:39,469 --> 00:19:42,181
Äiti ja isä.

232
00:19:42,514 --> 00:19:45,893
- Tiesin tämän koko ajan!
- Miksi, Bart?

233
00:19:46,059 --> 00:19:51,481
- Miksi, sinä senkin...
- Halusin kovisten pitävän minusta.

234
00:19:51,648 --> 00:19:56,278
Luulin, että maailmassa
on tärkeintä olla suosittu.

235
00:19:56,445 --> 00:19:59,990
Mistä sait päähäsi
niin typerän ajatuksen?

236
00:20:00,157 --> 00:20:03,243
Anna pojan olla. Hän on kunnon poika.

237
00:20:03,452 --> 00:20:06,705
Sinun ei tarvitse kuulustella häntä.

238
00:20:06,872 --> 00:20:12,336
- Oletko sekaantunut tähän?
- Olen ehkä hiukkasen vastuussa.

239
00:20:12,502 --> 00:20:16,506
Tule, poika.
Mennään viemään pää viranomaisille.

240
00:20:18,884 --> 00:20:22,846
Minäkin tein sinun ikäisenäsi
omat kömmähdykseni.

241
00:20:23,013 --> 00:20:26,975
Ihmiset ovat kuitenkin mukavia,
jos heille antaa...

242
00:20:27,392 --> 00:20:30,562
- Siinä se pää on.
- Tappakaa heidät!

243
00:20:36,068 --> 00:20:39,071
- Tämä tiedetään jo!
- Tosiaan.

244
00:20:39,488 --> 00:20:44,910
Niin siinä kävi. Jos vielä haluatte
tappaa pienen pyhäkoululaisen,

245
00:20:45,077 --> 00:20:49,581
joka seisoo pelastuksen partaalla,
langettakaa vihanne.

246
00:20:49,790 --> 00:20:53,877
Vielä yksi asia. Vasta kun olin
poistanut Jebediahin pään,

247
00:20:53,961 --> 00:20:58,048
tajusimme, että olimme pitäneet
kulttuuriperintöämme itsestäänselvänä.

248
00:20:58,131 --> 00:21:02,970
Sekin oli rikos,
ja me kaikki olemme syyllisiä.

249
00:21:03,053 --> 00:21:05,973
- Poika puhuu asiaa.
- Totta.

250
00:21:06,056 --> 00:21:10,602
Tuntemani häpeä tulee aina olemaan
suurempi kuin mikään rangaistus.

251
00:21:10,686 --> 00:21:13,272
Paljon, paljon, paljon suurempi.

252
00:21:15,357 --> 00:21:19,486
- Minua ei enää huvita tappaa.
- Ei minuakaan.

253
00:21:22,906 --> 00:21:26,451
- Anteeksi, sir.
- Ei se mitään, Bart.

254
00:21:27,869 --> 00:21:29,997
- Se on upea.
- Se on kaunis.

255
00:21:30,080 --> 00:21:33,041
- Rakastan sinua.
- Tunnen samoin teitä kohtaan.

