1
00:00:16,433 --> 00:00:18,518
Tuoksuuko täällä kuppikakku?

2
00:00:18,685 --> 00:00:21,354
Totta ihmeessä tuoksuu.

3
00:00:21,521 --> 00:00:25,984
- Lisa teki ne opettajalleen.
- Ymmärrän.

4
00:00:27,193 --> 00:00:29,946
- Nam, kyllä maistuu!
- Bart!

5
00:00:30,113 --> 00:00:32,657
- Voi rähmä.
- Pidä rasvaiset näppisi irti.

6
00:00:32,824 --> 00:00:36,161
- Lisa vie nämä kouluun.
- Opella on synttärit.

7
00:00:36,327 --> 00:00:38,747
- Teikäläisille on nimiäkin.
- Eikä ole.

8
00:00:38,913 --> 00:00:42,167
Open lellikki! Perseennuolija.

9
00:00:42,333 --> 00:00:45,670
Puhut ihan kuin
siinä olisi jotain pahaa.

10
00:00:48,006 --> 00:00:51,885
Pienestä voitelusta
ei koskaan ole haittaa.

11
00:00:52,052 --> 00:00:54,763
En minä voitele. Pidän opettajastani.

12
00:00:54,929 --> 00:00:59,434
Joo, joo. Näin se menee.
Kuppikakku siellä, hyvä numero täällä.

13
00:00:59,601 --> 00:01:03,521
Saan hyviä numeroita,
koska olen fiksu ja luen läksyt.

14
00:01:03,688 --> 00:01:10,403
Joo, joo. Bart, menestykseen
on kolme tietä: työ, äly ja...

15
00:01:10,570 --> 00:01:12,155
Voi veljet.

16
00:01:12,322 --> 00:01:15,450
Koulubussi tulee. Nyt pitää mennä!

17
00:01:18,703 --> 00:01:22,165
- Terve, Otto!
- Moi, Bart-hemmo.

18
00:01:22,332 --> 00:01:26,336
Sisko teki kasan kuppikakkuja
open mieliksi -

19
00:01:26,503 --> 00:01:29,964
eikä anna yhtään kellekään muulle.

20
00:01:30,131 --> 00:01:31,966
Onpa kurjaa.

21
00:01:32,133 --> 00:01:34,636
Tein sinulle ylimääräisen.

22
00:01:34,803 --> 00:01:37,597
- Kiitos, tytteli.
- Eipä kestä.

23
00:01:40,225 --> 00:01:42,685
- Minä voin pidellä niitä.
- Älä luule.

24
00:01:42,852 --> 00:01:45,688
- Senkin nuoleskelija!
- Kerro lisää.

25
00:01:45,855 --> 00:01:50,944
- Senkin ruskeakielinen pinko!
- Nyt et ainakaan saa yhtään.

26
00:01:51,111 --> 00:01:57,575
Hyvä on. Anna anteeksi.
Suutuin ja puhuin läpiä päähäni.

27
00:01:57,742 --> 00:02:00,120
- Etkö miettinyt ensin?
- En.

28
00:02:00,286 --> 00:02:03,081
- Enkö ole nuoleskelija?
- Et.

29
00:02:03,248 --> 00:02:06,334
- Enkö ole ruskeakielinen pinko?
- Et tietenkään.

30
00:02:06,501 --> 00:02:10,004
- Mikä minä sitten olen?
- Ihana ihminen.

31
00:02:10,171 --> 00:02:14,634
- Mikä minussa on parasta?
- Se on varmaan...

32
00:02:14,801 --> 00:02:17,595
Olet antelias ja jaat omastasi.

33
00:02:21,182 --> 00:02:24,936
Avaa suu ja pane silmät kiinni,
niin koet yllätyksen.

34
00:02:31,276 --> 00:02:33,653
Kiitti, Lis. Olet tosi kiva.

35
00:02:35,280 --> 00:02:37,282
Katso, tein kuppikakkuja.

36
00:02:37,448 --> 00:02:40,535
- Anna se tänne.
- Anna ne takaisin!

37
00:02:40,702 --> 00:02:44,372
- Mitä sinä touhuat? Tuo on siskoni.
- Mitä sitten?

38
00:02:44,539 --> 00:02:50,295
- Anna ne, tai vedän sinua kuonoon.
- Älä! Hän on Nelson Muntzin kaveri.

39
00:03:05,602 --> 00:03:11,858
- Sinusta tulee verta, Nelson.
- Päälleni on roiskunut jonkun verta.

40
00:03:12,692 --> 00:03:18,114
Hetkinen, niin tuleekin.
Sinä panit minut vuotamaan verta.

41
00:03:19,741 --> 00:03:24,454
Se oli vahinko.
Kysy ihan keneltä tahansa.

42
00:03:27,540 --> 00:03:29,667
Voi ei. Tulipa kylmä puhuri.

43
00:03:29,834 --> 00:03:34,505
Hei, lapset. Onko kaikki hyvin?
Leikkikää kiltisti.

44
00:03:34,672 --> 00:03:39,802
Nyt kello jo soikin.
Menkäähän, älkääkä vitkastelko.

45
00:03:39,969 --> 00:03:43,223
- Saat koulun jälkeen köniisi.
- Mutta...

46
00:03:43,389 --> 00:03:47,727
Saat koulun jälkeen köniisi.
Laputa tunnille.

47
00:03:47,894 --> 00:03:51,314
Vauhtia, nuori Simpson.
Tarjolla on oppia.

48
00:04:00,406 --> 00:04:03,243
Anna palaa, Nelson.

49
00:04:30,311 --> 00:04:32,522
Nyt on ruokatunti!

50
00:04:34,691 --> 00:04:37,110
Nyt on ruokatunti!

51
00:04:39,070 --> 00:04:43,700
- Nyt on ruokatunti.
- En selviä tästä hengissä.

52
00:04:44,200 --> 00:04:46,661
Sinun pitää kertoa rehtorille.

53
00:04:46,828 --> 00:04:51,499
En voi kannella.
Rikkoisin koulun sääntöjä.

54
00:04:51,666 --> 00:04:57,547
Sieltä tulee minun veljeni Bart,
suuri koviksen tappaja!

55
00:04:57,714 --> 00:05:02,593
- Sinä olet sankari!
- Ei tehdä tästä numeroa.

56
00:05:02,760 --> 00:05:07,515
Olen sankari, mutta
pelkään turvallisuuteni puolesta.

57
00:05:11,602 --> 00:05:14,147
Varokaa!

58
00:05:14,314 --> 00:05:18,276
Nelson, se oli vahinko.
Näin siinä kävi.

59
00:05:18,443 --> 00:05:22,030
Naurat takuulla.
Sisko oli tehnyt kuppikakkuja...

60
00:05:22,196 --> 00:05:26,159
Nähdään lipputangolla
vartin yli kolme.

61
00:05:26,326 --> 00:05:30,330
- Tulekin ajoissa.
- Hän hakkaa tänään kolme muuta.

62
00:05:38,004 --> 00:05:41,966
Hyvästi, poika.
Hän näyttää tosi elävältä.

63
00:05:42,133 --> 00:05:48,097
Koulun terveydenhoitaja
pani kasvot kuntoon tappelun jälkeen.

64
00:05:48,264 --> 00:05:52,852
Hyvästi. Olit oikeassa.
Teit läksyjä ihan turhaan.

65
00:05:53,019 --> 00:05:57,899
- Kiitos! Saimme koulusta vapaata.
- Ja minä töistä.

66
00:05:58,066 --> 00:06:04,655
Mutta mitä se lohduttaa, kun en enää
koskaan näe rakasta poikaani? Bart!

67
00:06:06,407 --> 00:06:11,954
Noin sitä pitää. Ole urhea.
Hyvästi, Bart.

68
00:06:12,121 --> 00:06:15,625
Olit aina oma pikku poikani.

69
00:06:18,336 --> 00:06:21,547
Bart, tässä on se kuppikakku,
jonka halusit.

70
00:06:21,714 --> 00:06:28,388
Jos olisin antanut sen heti,
tämä murhenäytelmä olisi vältetty.

71
00:06:28,554 --> 00:06:34,352
Et nyt voi syödä sitä,
joten lasken sen hellästi otsallesi.

72
00:06:34,519 --> 00:06:37,605
Täällä saa ruokaakin.

73
00:06:37,772 --> 00:06:41,025
Tästä saat vielä yhden kaupan päälle.

74
00:06:53,246 --> 00:06:55,790
Nyrkit tanaan.

75
00:07:04,757 --> 00:07:07,969
Annoit minulle kunnon opetuksen.

76
00:07:08,136 --> 00:07:12,974
Kiitos, pojat.
Eiköhän lopeteta ja kätellä?

77
00:07:13,141 --> 00:07:14,725
Eikö?

78
00:07:14,892 --> 00:07:19,772
Saat huomenna saman käsittelyn,
Simpson.

79
00:07:19,939 --> 00:07:23,443
- Sopiiko vartin yli kolme?
- Ei oikein.

80
00:07:23,609 --> 00:07:25,486
Harmi.

81
00:07:30,533 --> 00:07:33,369
Nelsonia on tosi vaikea rakastaa.

82
00:07:49,343 --> 00:07:51,179
Hei, äiti ja isä.

83
00:07:51,345 --> 00:07:54,390
- Oliko koulussa rankkaa?
- Mitä on tapahtunut?

84
00:07:54,557 --> 00:07:58,895
Sain maksaa siitä,
että autoin siskoani.

85
00:07:59,103 --> 00:08:02,982
Tuliko teille nahinaa?
Toivottavasti voitit.

86
00:08:05,776 --> 00:08:07,945
Minulle tulee ikävä sinua.

87
00:08:12,241 --> 00:08:17,997
Bart, äiti on saanut päähänsä,
että sinua vaivaa jokin.

88
00:08:18,164 --> 00:08:22,168
Isä, auta minua. Ole niin kiltti.

89
00:08:22,335 --> 00:08:26,839
Älä nyt. Et kai halua,
että äiti näkee, kun vetistelet?

90
00:08:27,006 --> 00:08:30,801
Annahan, kun kuivaan kyyneleesi.

91
00:08:34,263 --> 00:08:38,893
- Mistä kenkä puristaa?
- Jouduin riitoihin koviksen kanssa.

92
00:08:39,060 --> 00:08:42,730
- Koviksenko?
- En häiritse sinua, kun autat Lisaa.

93
00:08:42,897 --> 00:08:47,944
- Kerrothan rehtorille?
- Kai minä voisin kertoa.

94
00:08:48,110 --> 00:08:52,323
Rikkoisit sääntöjä!
Bart saa mieluummin kuolla.

95
00:08:52,490 --> 00:08:54,617
Mitä sinä horiset?

96
00:08:54,784 --> 00:08:59,372
Juuri koulun säännöt
tekevät pojasta miehen.

97
00:08:59,539 --> 00:09:03,209
Älä kantele. Pilkkaa aina erilaisia.

98
00:09:03,376 --> 00:09:09,257
Älä ikinä sano mitään, ellet ole
varma, että muut ovat samaa mieltä.

99
00:09:09,423 --> 00:09:12,093
Tuo on naurettavaa.

100
00:09:12,260 --> 00:09:17,598
- Älä tappele vaan ymmärrä.
- Mitä sinä tarkoitat?

101
00:09:17,765 --> 00:09:20,351
Tästä saa hyvät naurut.

102
00:09:20,518 --> 00:09:25,731
- Onko se kovis tukevaa tekoa?
- Hän on aika pullea.

103
00:09:25,898 --> 00:09:28,901
Hän ei varmaan ole
kovin hyvä koulussa.

104
00:09:29,068 --> 00:09:32,321
Hän on tyhmä.
Käymme samassa tukiopetuksessa.

105
00:09:32,488 --> 00:09:35,491
Sen takia hän kiusaa kaikkia.

106
00:09:35,658 --> 00:09:41,872
Älkää huomenna tapelko vaan
jutelkaa. Ymmärtämys auttaa paljon.

107
00:09:42,039 --> 00:09:46,210
Kiitos vain, rouva Maharishi Gandhi.
Mennään, poika.

108
00:09:48,462 --> 00:09:51,340
Tämä on se kovis. Näytä, mitä osaat.

109
00:09:54,677 --> 00:09:58,723
Ei, ei. Ei noin. Tee näin.

110
00:10:05,938 --> 00:10:09,609
Et osannut odottaa tuota,
eikä osaa se tyyppikään.

111
00:10:09,775 --> 00:10:11,944
Pelaanko likaista peliä?

112
00:10:12,111 --> 00:10:17,950
Meidän Simpsonien
pitää välillä vähän muokata sääntöjä.

113
00:10:18,117 --> 00:10:23,080
Kun se tyyppi odottaa, että lyöt,
heitätkin mutaa silmille.

114
00:10:23,247 --> 00:10:26,459
Käyt kimppuun,
kun hän pyörii sokeana.

115
00:10:26,626 --> 00:10:31,005
- Täräytä häntä, kun hän on selin.
- Selväksi tuli.

116
00:10:31,172 --> 00:10:34,842
Jos saat tilaisuuden,
tähtää perhekalleuksiin.

117
00:10:35,009 --> 00:10:39,096
Se on ollut Simpsonien tavaramerkki
jo sukupolvien ajan.

118
00:10:39,263 --> 00:10:41,390
Kiitos, isä.

119
00:10:45,019 --> 00:10:46,562
Nyrkit tanaan.

120
00:10:51,150 --> 00:10:53,903
Muista perhekalleudet.

121
00:11:02,161 --> 00:11:05,414
Ei, pojat.
Älkää taas panko minua tynnyriin.

122
00:11:12,171 --> 00:11:15,424
- Et voi jatkaa tällaista menoa.
- Tiedetään.

123
00:11:15,591 --> 00:11:19,345
Käy vaarin luona.
Hän osaa varmasti neuvoa.

124
00:11:19,512 --> 00:11:24,809
Hän on suvun kovin tyyppi. Hän
tappeli, ettei joutuisi vanhainkotiin.

125
00:11:25,434 --> 00:11:27,728
SPRINGFIELDIN VANHAINKOTI

126
00:11:27,853 --> 00:11:29,772
Tulin vaarin luo.

127
00:11:31,357 --> 00:11:35,319
- Puolet porukasta on vaareja.
- Hän on Simpsonin vaari.

128
00:11:36,821 --> 00:11:39,448
Toinen kerros,
kolmas huone vasemmalla.

129
00:11:39,615 --> 00:11:41,283
Kiitos, täti.

130
00:11:41,492 --> 00:11:43,577
Hyvät mainostajat,

131
00:11:43,744 --> 00:11:48,582
minua kuvottaa se,
millaisina vanhukset esitetään TV:ssä.

132
00:11:48,791 --> 00:11:52,753
Me kaikki emme ole
eläväisiä seksihulluja.

133
00:11:52,920 --> 00:11:58,634
Monet meistä ovat katkeria
ja muistelevat vanhoja hyviä aikoja,

134
00:11:58,801 --> 00:12:02,805
kun viihde oli valjua ja vaaratonta.

135
00:12:02,972 --> 00:12:08,644
Tässä tulee lista sanoista,
joita en enää halua kuulla TV:ssä.

136
00:12:08,811 --> 00:12:11,564
1. Rintaliivit.

137
00:12:11,731 --> 00:12:14,316
2. Panettaa.

138
00:12:14,483 --> 00:12:16,819
3. Perhekalleudet.

139
00:12:16,986 --> 00:12:19,947
- Hei, vaari.
- Mikä sinut tänne lennätti?

140
00:12:20,072 --> 00:12:25,578
Tarvitsen neuvoja. Koulussa on
yksi poika, joka hakkaa minua.

141
00:12:25,745 --> 00:12:32,251
Jos et pane vastaan,
pojat kiusaavat sinua lopun ikääsi.

142
00:12:32,418 --> 00:12:35,504
- Anna se lehti.
- Miksi antaisin?

143
00:12:35,671 --> 00:12:38,924
- Haluan tehdä ristikon.
- Niin minäkin.

144
00:12:39,091 --> 00:12:41,552
- Anna se ristikko tänne.
- Enkä anna.

145
00:12:41,719 --> 00:12:44,221
- Anna.
- Enkä anna.

146
00:12:51,562 --> 00:12:55,232
En osaa auttaa,
mutta tiedän miehen, joka osaa.

147
00:12:55,399 --> 00:12:58,110
HERMANIN SOTA-ANTIIKKIA

148
00:12:58,277 --> 00:13:00,696
- Onko se tässä?
- On.

149
00:13:00,863 --> 00:13:04,366
- Mikä tunnussana on?
- Avaa, senkin ääliö.

150
00:13:04,533 --> 00:13:06,202
Oikein.

151
00:13:06,368 --> 00:13:12,374
Onko tämän kuun isotekstinen
Sotilaan tarina -lehti jo tullut?

152
00:13:12,541 --> 00:13:17,546
Ei, mutta kiinnostaisivatko
aidot natsien alushousut?

153
00:13:17,713 --> 00:13:22,301
Eivät! Toin pojanpoikani Bartin
tapaamaan sinua.

154
00:13:22,468 --> 00:13:25,387
- Hei, nuori amerikkalainen.
- Hei, sir.

155
00:13:25,554 --> 00:13:27,890
- Mr Herman...
- Mitä?

156
00:13:28,057 --> 00:13:31,435
Menetittekö kätenne sodassa?

157
00:13:31,602 --> 00:13:34,355
Kätenikö? Sanotaan vaikka näin.

158
00:13:34,522 --> 00:13:38,943
Tottele, kun opettaja käskee
pitää käden bussin sisäpuolella.

159
00:13:39,109 --> 00:13:40,486
Kyllä, sir.

160
00:13:40,653 --> 00:13:46,742
Bart joutui hankaluuksiin koviksen
kanssa. Keksisitkö strategian?

161
00:13:46,909 --> 00:13:50,204
Strategianko?
Miten monta miestä sinulla on?

162
00:13:50,371 --> 00:13:55,125
- Ei yhtään.
- Hanki lisää. Heidät on koulutettava.

163
00:13:58,295 --> 00:14:01,924
Elm Street on aina ollut
avain Springfieldiin.

164
00:14:02,091 --> 00:14:06,011
Kreikkalaiset tiesivät sen.
Nyt sinäkin tiedät.

165
00:14:06,178 --> 00:14:09,598
Ensin tehdään sodanjulistus.

166
00:14:09,765 --> 00:14:13,310
Sen jälkeen
kaikki on mukavasti laillista.

167
00:14:13,477 --> 00:14:17,106
Käytetään tätä
Ranskan ja Preussin sodan julistusta.

168
00:14:17,273 --> 00:14:22,403
Vaihdan Otto von Bismarckin
Bart Simpsoniksi.

169
00:14:23,612 --> 00:14:26,323
Hän taitaa olla vähän hullu.

170
00:14:26,490 --> 00:14:30,744
Kenraali George S. Patton
oli vähän hullu.

171
00:14:30,911 --> 00:14:36,959
Tuo tyyppi on täysi mielipuoli.
Emme millään voi hävitä.

172
00:14:49,096 --> 00:14:50,973
Pane se kiertämään.

173
00:14:51,140 --> 00:14:55,060
Jos vihaat Nelsonia,
tule Bartin puumajaan kello 15.00

174
00:14:56,854 --> 00:15:01,650
- Missähän Bart on?
- Niin. Kello on jo yli 15.00.

175
00:15:06,155 --> 00:15:09,742
- Kaikki tietävät, miksi olemme täällä.
- Eikä. Miksi?

176
00:15:09,909 --> 00:15:15,915
Pannaan Nelson kuriin. Hän kiusaa
kaikkia. Olen kyllästynyt siihen.

177
00:15:16,081 --> 00:15:22,588
En voi luvata voittoa enkä hauskuutta,
mutta tiedän, että...

178
00:15:22,755 --> 00:15:27,051
Hyvä on sitten.
Lupaan voiton ja hauskuutta!

179
00:15:31,513 --> 00:15:35,225
Koulussa päntätään matikkaa

180
00:15:35,392 --> 00:15:39,438
Olisi tullut kiitettävä
mutta olin kipeänä

181
00:15:48,489 --> 00:15:52,242
Me ollaan kumia ja te liimaa

182
00:15:52,409 --> 00:15:56,497
Teillä pahasti päässä viiraa

183
00:15:56,664 --> 00:15:58,540
- Ääntä!
- Yksi, kaksi!

184
00:15:58,707 --> 00:16:00,542
- Ääntä!
- Kolme, neljä!

185
00:16:20,479 --> 00:16:22,731
Nyt!

186
00:16:25,067 --> 00:16:30,322
- Mikä sinua vaivaa, sotilas?
- Hermot. En enää jaksa.

187
00:16:30,489 --> 00:16:34,576
Hermotko?
Minun armeijassani ei ole pelkureita.

188
00:16:34,743 --> 00:16:40,499
Valitan. Ne saa tönäistä lento-
koneesta, marssittaa alas kalliolta -

189
00:16:40,666 --> 00:16:44,670
tai lähettää kuolemaan
jonnekin jumalan selän taa,

190
00:16:44,837 --> 00:16:50,300
mutta jostain syystä niitä
ei saa lyödä. Pyydä heti anteeksi.

191
00:16:50,467 --> 00:16:52,177
Anteeksi.

192
00:16:52,344 --> 00:16:56,640
Äidinkielen tunnilla
Olin paras kaikista

193
00:16:56,807 --> 00:17:00,686
Koska minä lunttasin

194
00:17:00,853 --> 00:17:02,646
- Ääntä!
- Yksi, kaksi!

195
00:17:02,813 --> 00:17:04,857
- Ei kuulu!
- Kolme, neljä!

196
00:17:05,024 --> 00:17:09,737
Vihollinen on tuolla.
Käykää kimppuun. Kimppuun!

197
00:17:09,903 --> 00:17:14,616
Seuraavat! Martinez, Steinberg,
O'Hara, Chang, Olajuwan!

198
00:17:14,783 --> 00:17:16,952
Herman!

199
00:17:19,413 --> 00:17:21,206
Kuole!

200
00:17:21,373 --> 00:17:25,419
Nyt meitä naurattaa

201
00:17:25,586 --> 00:17:29,339
Me luetaan riimisanakirjaa

202
00:17:29,506 --> 00:17:31,717
- Kovempaa.
- Yksi, kaksi!

203
00:17:31,884 --> 00:17:33,510
- Vielä!
- Kolme, neljä!

204
00:17:33,677 --> 00:17:39,016
- Nyt koko rimpsu.
- Yksi, kaksi, kolme, neljä!

205
00:17:40,559 --> 00:17:42,644
Nelson on videopelihallissa.

206
00:17:42,811 --> 00:17:48,442
Tiedustelijoiden mukaan hän vie lasten
rahat ja menee ostamaan pirtelöä.

207
00:17:48,609 --> 00:17:54,823
Iskemme, kun hän lähtee kaupasta.
Ovatko vesi-ilmapallot valmiina?

208
00:17:54,948 --> 00:17:58,452
Niitä on 200.
Niissä lukee "Hyvää syntymäpäivää".

209
00:17:58,619 --> 00:18:03,040
"Kuolema taivaalta" olisi ollut
parempi, mutta ei voi mitään.

210
00:18:03,207 --> 00:18:06,502
Pääjoukko hajaantuu kahteen ryhmään.

211
00:18:06,668 --> 00:18:12,216
Toinen estää vihollisen vetäytymisen,
ja toinen tulee täältä.

212
00:18:12,382 --> 00:18:18,347
Hän menee ansaan. 10-vuotias
ei osaa välttää pihtiliikettä.

213
00:18:18,514 --> 00:18:20,974
- Hän on pelihallissa.
- Asemiin!

214
00:18:21,141 --> 00:18:23,477
- Elän jälleen!
- Tiedätkö mitä?

215
00:18:23,644 --> 00:18:27,773
Luulin, että olen liian vanha.
Aika oli ajanut ohitseni.

216
00:18:27,940 --> 00:18:34,822
Luulin, etten enää kuule tuskanhuutoja
enkä näe kauhua nuorukaisen silmissä.

217
00:18:34,988 --> 00:18:37,199
Luojalle kiitos lapsista!

218
00:18:37,366 --> 00:18:40,702
Tämä on sikahyvää. Mitä makua sait?

219
00:18:40,869 --> 00:18:45,290
Naama umpeen,
tai imen kaikki pirtelönne.

220
00:18:47,918 --> 00:18:51,588
Kukas se siinä?
Pikkuinen Bart Simpson.

221
00:18:51,755 --> 00:18:54,216
Minun täytyy antaa sinulle opetus.

222
00:18:54,383 --> 00:18:57,302
- Minkä armeijan avulla?
- Tämän.

223
00:18:59,346 --> 00:19:03,475
Tykistö,
aloittakaa intensiivinen pommitus!

224
00:19:25,789 --> 00:19:30,711
Nyt riitti, lapset. Olkaa hiljempaa.
Eikö sana kuu...

225
00:19:31,753 --> 00:19:33,130
Täysosuma!

226
00:19:33,297 --> 00:19:39,178
Hei, sinä pitkä harmaatukkainen poika.
Tule heti alas.

227
00:19:42,931 --> 00:19:45,100
- Älkää satuttako!
- Me antaudumme!

228
00:19:45,267 --> 00:19:47,686
Me vain tottelimme käskyjä.

229
00:19:59,072 --> 00:20:01,200
Hyi! Lopeta!

230
00:20:03,744 --> 00:20:06,288
Sait opetuksen.
Irrotan sinut köysistä.

231
00:20:06,455 --> 00:20:10,626
Hakkaan sinut kuoliaaksi heti,
kun irrotat köydet.

232
00:20:10,792 --> 00:20:13,837
En irrota köysiä,
jos olet tuolla mielellä.

233
00:20:14,004 --> 00:20:16,924
Sinun on joskus päästettävä
minut vapaaksi.

234
00:20:18,550 --> 00:20:24,389
- Se on ihan totta.
- Älä pelkää. Valmistauduin tähän.

235
00:20:25,933 --> 00:20:32,105
"Aseleposopimus, 4 pykälä: Nelson
ei enää saa turvautua väkivaltaan."

236
00:20:32,272 --> 00:20:36,693
"5 pykälä: Nelson tunnustaa
Bartin oikeuden olla olemassa."

237
00:20:36,860 --> 00:20:43,075
"6 pykälä: Nelson menettää vallan,
mutta on edelleen ilkivallan symboli."

238
00:20:43,242 --> 00:20:45,661
Hyvältä kuulostaa. Allekirjoitan sen.

239
00:20:45,827 --> 00:20:48,288
- Entä sinä?
- Hyvä on sitten.

240
00:20:48,455 --> 00:20:51,750
- Joko lopetitte sotaleikin?
- Jo.

241
00:20:51,917 --> 00:20:55,128
- Hyvä. Ottakaa kuppikakkuja.
- Voi veljet!

242
00:20:55,295 --> 00:20:57,631
Nam, kuppikakkuja.

243
00:21:01,551 --> 00:21:08,350
Hyvä yleisö, vastoin annettua kuvaa
sota ei ole loistokasta eikä hauskaa.

244
00:21:08,517 --> 00:21:14,356
Kaikki häviävät. Hyviä sotia ei ole,
paitsi nämä seuraavat:

245
00:21:14,523 --> 00:21:17,776
N vapaussota,
2. maailmansota ja Tähtien sota.

246
00:21:17,943 --> 00:21:23,532
Niistä oppii enemmän kirjoista,
joissa on karseita kuvia.

247
00:21:23,699 --> 00:21:27,869
Hyvää yötä kaikille. Rauhaa.

