1
00:00:15,432 --> 00:00:17,767
Ich darf im Unterricht nicht rülpsen.

2
00:01:34,344 --> 00:01:36,846
- Ja.
- Ja?

3
00:01:37,639 --> 00:01:41,309
- Hey, was ist hier los?
- Wir streiten, wer dich mehr liebt.

4
00:01:41,476 --> 00:01:44,687
Ist das so?
Dann macht ruhig weiter.

5
00:01:45,188 --> 00:01:48,858
- Du liebst ihn mehr.
- Nicht wahr. Du.

6
00:01:49,317 --> 00:01:55,323
Entscheidet euch hier. Sonst verderbt
ihr das Picknick mit dem Chef.

7
00:01:56,866 --> 00:01:59,077
Marshmallows, lecker.

8
00:02:03,456 --> 00:02:10,130
Ich muss diese Töne loswerden, damit
es mir nicht beim Picknick passiert.

9
00:02:11,131 --> 00:02:15,260
Ist das hier genug?
Der Chef liebt Wackelpudding.

10
00:02:15,426 --> 00:02:19,013
Mr. Burns sagte nur,
dass er ihn lecker fand.

11
00:02:19,347 --> 00:02:23,768
Das war das einzige Mal,
dass er mich keinen Trottel kannte.

12
00:02:28,606 --> 00:02:30,024
Da ist es, Kinder.

13
00:02:30,108 --> 00:02:31,234
WILDERER WERDEN ERSCHOSSEN

14
00:02:31,317 --> 00:02:33,862
Stately Burns Manor.
Der Himmel auf Erden.

15
00:02:34,571 --> 00:02:40,910
Mein Chef kommt auch. Also bezeugt
eurem Vater Liebe und/oder Respekt.

16
00:02:41,452 --> 00:02:44,247
- Schwierige Wahl.
- Ich nehme Respekt.

17
00:02:44,622 --> 00:02:49,127
- Schön, dass Sie kommen konnten.
- Danke für die Einladung, Mr. Burns.

18
00:02:49,294 --> 00:02:52,213
- Ich habe Fußball verpasst.
- Ruhig, Tom.

19
00:02:52,380 --> 00:02:56,843
Streitet euch nicht.
Vertreibt euch die Zeit im Garten.

20
00:02:57,010 --> 00:03:01,347
Entlass den Mann.
Er darf das Picknick nicht verderben.

21
00:03:01,514 --> 00:03:04,475
- Er wird vor dem Tauziehen weg sein.
- Prima.

22
00:03:04,642 --> 00:03:08,021
- Guten Tag, Mr. Burns.
- Guten Tag...

23
00:03:08,813 --> 00:03:11,566
- Simpson. Homer.
- Bitte sehr.

24
00:03:13,276 --> 00:03:16,571
Dies ist sicherlich
Ihre wundervolle Frau "Marge".

25
00:03:16,738 --> 00:03:21,159
Und das ist die kleine "Lisa".
Sie wächst wie Kohl.

26
00:03:21,326 --> 00:03:24,162
- Und das muss Knart sein.
- Bart.

27
00:03:24,329 --> 00:03:29,334
Verbessere ihn nicht, Knart. Wir haben
etwas für Sie: Wackelpudding.

28
00:03:29,542 --> 00:03:32,503
Das haben alle mitgebracht.

29
00:03:32,670 --> 00:03:38,676
Jemand hat behauptet, ich möge das Zeug.
Schmeiß es auf den Haufen.

30
00:03:38,843 --> 00:03:40,845
Fühlen Sie sich wie zu Hause.

31
00:03:41,012 --> 00:03:45,141
- Du kannst in Unterwäsche rumlaufen.
- Hör mir mal zu...

32
00:03:45,350 --> 00:03:46,350
Probleme?

33
00:03:46,726 --> 00:03:51,773
Aber nein. Ich gratuliere meinem Sohn
zu seinem Witz über seinen Vater.

34
00:03:55,568 --> 00:04:00,698
Vergiss nicht, dass man denkt,
wir seien eine nette, normale Familie.

35
00:04:00,865 --> 00:04:03,409
Wer als Erstes beim Brunnen ist.

36
00:04:08,414 --> 00:04:10,541
Was für ein niedliches Mädchen.

37
00:04:11,584 --> 00:04:15,588
Wir sollten sie zur Kinderecke bringen
und etwas trinken.

38
00:04:15,755 --> 00:04:17,298
Ich trinke nicht.

39
00:04:17,465 --> 00:04:21,261
Ist das nicht Ihr Sohn,
der da die Schwäne foltert?

40
00:04:23,513 --> 00:04:26,182
Ich habe doch Lust, etwas zu trinken.

41
00:04:28,268 --> 00:04:31,896
- Können wir die Kinder allein lassen?
- Stimmt. Wir machen es so.

42
00:04:41,239 --> 00:04:43,283
Wo treibt ihr euch rum?

43
00:04:43,866 --> 00:04:46,452
- Hab ich dich.
- Ruhig, sonst bist du den Job los.

44
00:04:46,619 --> 00:04:51,708
Achtung. Das Vater-Sohn-Sackhüpfen
fängt in fünf Minuten an.

45
00:04:52,083 --> 00:04:55,670
Teilnahme ist Pflicht.
Ich wiederhole: Pflicht.

46
00:04:56,462 --> 00:05:01,426
- Kennst du die Regeln noch?
- Ja. Lass den Chef gewinnen.

47
00:05:03,011 --> 00:05:07,557
Ich weiß nicht, wen ich mehr liebe.
Meinen Sohn, der Football spielt...

48
00:05:07,724 --> 00:05:10,476
oder meine Tochter,
die Theater spielt.

49
00:05:10,643 --> 00:05:17,066
Meistens sehe ich mir ihre Noten an,
aber jetzt haben sie beide eine 1.

50
00:05:17,317 --> 00:05:20,653
- Meine Familie ist auch besonders.
- Ihre Familie?

51
00:05:20,820 --> 00:05:24,907
Andere sehen es nicht,
aber es ist wahr...

52
00:05:25,074 --> 00:05:29,787
und wenn es nicht so ist,
sind wir doch mindestens mittelmäßig.

53
00:05:30,663 --> 00:05:36,461
Ich möchte niemanden beunruhigen,
aber in dieser Bowle ist Alkohol.

54
00:05:39,589 --> 00:05:42,592
- Sind Sie bereit, Mr. Burns?
- Ja.

55
00:05:42,800 --> 00:05:44,802
- Sind Sie bereit?
- Ja.

56
00:05:45,053 --> 00:05:46,471
Start, Mr. Burns.

57
00:05:55,188 --> 00:05:58,149
Das ist ja zum Heulen.
Ich mache echt mit.

58
00:05:58,316 --> 00:05:59,650
Bart, nein!

59
00:06:12,246 --> 00:06:13,623
Dieses Jahr war es knapp.

60
00:06:28,805 --> 00:06:32,809
- Marge, komm mal her!
- Hast du die Bowle probiert?

61
00:06:32,975 --> 00:06:36,979
Hör auf und komm mit,
der Chef hält eine Rede.

62
00:06:37,146 --> 00:06:39,148
Ich trinke nicht.

63
00:06:39,315 --> 00:06:41,984
Ein guter Moment,
um damit anzufangen.

64
00:06:48,074 --> 00:06:51,911
Hört auf mit dem schrecklichen Getute.

65
00:06:52,078 --> 00:06:53,579
Ich danke Ihnen allen...

66
00:06:53,830 --> 00:06:55,456
dass Sie gekommen sind.

67
00:06:58,960 --> 00:07:00,461
Aufhören, Marge.

68
00:07:00,545 --> 00:07:03,798
- Tut mir leid.
- Marge!

69
00:07:03,881 --> 00:07:09,262
Aber es ist Zeit für den Abschied.
Entfernen Sie sich von hier.

70
00:07:09,470 --> 00:07:14,142
Trödeln Sie nicht. In zehn Minuten
lasse ich die Hunde los.

71
00:07:17,728 --> 00:07:21,649
- Hast du dich amüsiert?
- Ja. Danke, Dad.

72
00:07:22,900 --> 00:07:25,361
So sehe ich es gerne.

73
00:07:25,445 --> 00:07:30,616
Frag nach seinem Namen. Er bekommt
einen guten Job im Kernkraftwerk.

74
00:07:30,908 --> 00:07:34,704
- Schnell, gib mir einen Kuss.
- Aber ich bin dein Sohn.

75
00:07:35,079 --> 00:07:38,249
Bitte. $5 für einen Kuss.

76
00:07:41,169 --> 00:07:46,924
- Der will sich beliebt machen.
- Das schätzen Sie sehr gut ein.

77
00:07:49,010 --> 00:07:52,722
Das ist wieder vorbei.
Wir können wieder normal sein.

78
00:07:52,930 --> 00:07:55,224
- Was meinen Sie?
- Ach, kommen Sie.

79
00:07:56,058 --> 00:08:00,271
Das Geschleime: "Ich liebe dich,
Daddy." Hören Sie doch auf.

80
00:08:00,480 --> 00:08:03,149
- Ich habe Mitleid mit Ihnen.
- Warum?

81
00:08:03,483 --> 00:08:05,651
–Nach dir.
–Danke.

82
00:08:06,360 --> 00:08:07,695
- Ich erst.
- Nein, ich.

83
00:08:07,778 --> 00:08:09,363
- Nein, ich. Ich.
- Nein, ich.

84
00:08:10,907 --> 00:08:14,285
Du siehst müde aus, Schatz.
Soll ich fahren?

85
00:08:14,577 --> 00:08:17,830
Homie, mir wird übel.

86
00:08:30,635 --> 00:08:34,305
- Homie, steig ein.
- Hier gehörst du hin.

87
00:08:34,805 --> 00:08:41,604
- Hier ist noch Platz, Homer.
- Du gehörst zu uns.

88
00:08:58,913 --> 00:09:03,793
Der Vater hat den ganzen Tag
Futter für die Kinder gesucht.

89
00:09:04,252 --> 00:09:10,550
Die sind noch von der Mutter
abhängig, die das Essen erbricht...

90
00:09:10,716 --> 00:09:12,552
das sie gefunden hat.

91
00:09:13,511 --> 00:09:18,808
Gestern war sehr lehrsam.
Wir müssen uns besser benehmen.

92
00:09:18,975 --> 00:09:23,854
Heute Abend stopfen wir uns
nicht vor dem Fernseher voll.

93
00:09:24,063 --> 00:09:28,192
Wir essen
wie jede normale Familie am Tisch.

94
00:09:28,776 --> 00:09:30,611
- Zufrieden, Dad?
- Ja.

95
00:09:30,695 --> 00:09:32,488
Gut. Zum Angriff.

96
00:09:32,863 --> 00:09:38,536
- Nein, erst werden wir beten.
- Kauselaus, Dank für diesen Schmaus.

97
00:09:40,871 --> 00:09:45,876
Nein. Beachte ihn nicht, Herr.
Mund halten und Kopf beugen.

98
00:09:47,169 --> 00:09:52,675
Danke, Herr, für das Essen aus
der Mikrowelle, das wir nicht verdienen.

99
00:09:52,842 --> 00:09:58,639
Unsere Kinder sind unerziehbare Flegel.
Sie benehmen sich wie Wilde.

100
00:09:58,806 --> 00:10:03,769
Hast du sie beim Picknick gesehen?
Natürlich, du bist allwissend.

101
00:10:03,978 --> 00:10:06,564
Warum strafst du mich
mit dieser Familie?

102
00:10:06,731 --> 00:10:08,566
Amen. Essen wir.

103
00:10:09,900 --> 00:10:11,736
- Wartet.
- Aber, Homer...

104
00:10:11,902 --> 00:10:16,115
wie lange willst du uns
da oben noch anschwärzen?

105
00:10:16,282 --> 00:10:19,952
Manchmal finde ich uns
die schlimmste Familie der Stadt.

106
00:10:20,119 --> 00:10:22,747
Dann müssen wir
in eine größere Stadt.

107
00:10:22,913 --> 00:10:27,376
- Mach dir nicht ins Hemd, Dad.
- Alle Familien sind so wie wir.

108
00:10:27,627 --> 00:10:31,964
Das können wir nur
auf eine Weise rausfinden. Kommt mit.

109
00:10:37,219 --> 00:10:40,931
- Siehst du, keine Streitereien.
- Kein Rülpsen.

110
00:10:41,098 --> 00:10:43,768
- Der Vater trägt ein Hemd.
- Servietten.

111
00:10:43,934 --> 00:10:46,062
Die sind komisch.

112
00:10:46,270 --> 00:10:50,316
Findest du?
Sieh dir das zweite Haus an.

113
00:10:50,566 --> 00:10:53,694
- Was machen die?
- Sie führen ein Gespräch.

114
00:10:53,861 --> 00:10:57,615
- Sie reden gerne.
- Was sie wohl sagen?

115
00:10:57,823 --> 00:11:04,372
- Ich höre Geraschel in den Sträuchern.
- Ich auch. Hol das Gewehr.

116
00:11:04,664 --> 00:11:06,165
Wo geht er hin?

117
00:11:06,332 --> 00:11:10,002
Er holt Pfeife
und Pantoffeln für seinen Vater.

118
00:11:21,639 --> 00:11:24,183
Sieh dir das an.
Was für ein Durcheinander.

119
00:11:24,350 --> 00:11:29,313
Es ist noch schlimmer als du denkst.
Ich habe das Blumenbeet zertreten.

120
00:11:29,563 --> 00:11:33,359
Homer, dies ist unser Haus.
Kommst du rein?

121
00:11:33,734 --> 00:11:37,863
Nein, ich möchte alleine
mit meinen Gedanken sein.

122
00:11:40,825 --> 00:11:42,243
Noch ein Bier.

123
00:11:42,410 --> 00:11:47,873
Was ist los? Der blutigste Kampf
des Jahres und du sitzt verloren herum.

124
00:11:48,165 --> 00:11:49,165
Eddie.

125
00:11:49,208 --> 00:11:50,960
- Abend, Moe.
- Was zum Knabbern?

126
00:11:51,127 --> 00:11:53,879
Nein, wir sind im Dienst. Ein Bier.

127
00:11:54,046 --> 00:11:57,049
$2, Jungs. War nur ein Witz.

128
00:11:57,299 --> 00:11:58,299
Guter Witz, Moe.

129
00:11:58,342 --> 00:12:02,638
Wir suchen ein paar Spanner,
die das Viertel unsicher machen.

130
00:12:03,013 --> 00:12:07,101
Aus, Bobo. Lass nette Menschen
ihr Bier genießen.

131
00:12:07,476 --> 00:12:09,186
Beachten Sie den Hund nicht.

132
00:12:09,353 --> 00:12:14,275
- Was hat Bobo?
- Ich habe Würstchen in der Hose.

133
00:12:14,734 --> 00:12:18,028
Natürlich. Komm, du dummer Hund.

134
00:12:19,613 --> 00:12:24,285
Meine Mutter sagte mal etwas,
woran ich mich erinnere, Moe.

135
00:12:24,535 --> 00:12:28,664
Sie sagte: "Homer,
du bist eine große Enttäuschung."

136
00:12:28,873 --> 00:12:33,043
Gott sei ihr gnädig,
das hat sie gut gesehen.

137
00:12:33,419 --> 00:12:38,382
Es ist nicht deine Schuld.
Du hast nervige, unerziehbare Kinder.

138
00:12:38,549 --> 00:12:41,761
Meine Kinder sind nicht so.
Zumindest zwei nicht.

139
00:12:41,927 --> 00:12:47,016
- Wieso? Kenne ich zwei nicht?
- Hier sind fünf, die du nicht kennst.

140
00:12:52,313 --> 00:12:58,319
Ermöglicht durch Dr. Monroes
Zentrum für Familientherapie.

141
00:13:00,571 --> 00:13:04,158
- Gehst du nicht zur Arbeit, Schatz?
- Nein, keine Lust.

142
00:13:04,325 --> 00:13:10,206
- Gib es zu, du hast ein Problem.
- Halt du einfach den Mund.

143
00:13:10,372 --> 00:13:14,960
- Du musst den Mund halten.
- Nein, du.

144
00:13:15,127 --> 00:13:17,421
Haltet alle beide den Mund!

145
00:13:17,588 --> 00:13:21,300
Hallo, Freunde. Ich bin Dr. Monroe.
Kommt ihnen das bekannt vor?

146
00:13:21,717 --> 00:13:23,636
Dann kann ich Ihnen helfen.

147
00:13:23,803 --> 00:13:29,600
Ohne Pillen oder Diät. Harmonie zu Hause,
sonst doppelt Geld zurück.

148
00:13:29,892 --> 00:13:31,143
Rufen Sie noch heute an:

149
00:13:31,602 --> 00:13:37,650
Dr. Monroes Zentrum für
Familientherapie. Rufen Sie jetzt an.

150
00:13:38,067 --> 00:13:43,823
Werde ich es je lernen? Antworten
findet man nicht in der Flasche...

151
00:13:44,240 --> 00:13:46,075
sondern im Fernsehen.

152
00:14:01,799 --> 00:14:06,595
- Zeit für ein Familientreffen.
- Warum nicht, wenn du fernsiehst?

153
00:14:06,929 --> 00:14:11,767
Wir wissen alle, dass diese Familie
zum Psychiater muss.

154
00:14:12,017 --> 00:14:15,938
- Wir haben einen Termin bei Dr. Monroe.
- Der Typ vom Fernsehen?

155
00:14:16,188 --> 00:14:21,944
- Der Arzt, der Ringen sponsort?
- Boxen, das ist etwas ganz anderes.

156
00:14:22,403 --> 00:14:24,989
Ist das wirklich
das Richtige für uns?

157
00:14:25,155 --> 00:14:30,619
Ich habe gut darüber nachgedacht.
Dies war der beste Werbefilm.

158
00:14:30,786 --> 00:14:34,790
- Es kostet nur $250.
- So viel Geld haben wir nicht.

159
00:14:34,957 --> 00:14:39,920
Es gibt keine andere Lösung.
Hol das Geld für das Studium der Kinder.

160
00:14:41,714 --> 00:14:46,844
Warum sollten wir sparsam sein für
den Fall, dass sie jemals studieren?

161
00:14:47,136 --> 00:14:51,515
48, 49, 50. $88 und 50 Cent.

162
00:14:52,057 --> 00:14:56,186
Ist das alles, was wir
in all den Jahren gespart haben?

163
00:14:56,437 --> 00:14:58,647
Das bedeutet ein Stipendium.

164
00:14:58,814 --> 00:15:03,861
Um diese Familie zu retten,
müssen wir das größte Opfer bringen.

165
00:15:04,028 --> 00:15:05,487
Pfandhaus

166
00:15:05,654 --> 00:15:10,117
- Bitte nicht den Fernseher.
- Alles lieber als das.

167
00:15:10,284 --> 00:15:13,037
Können wir
die Eheringe nicht beleihen?

168
00:15:13,203 --> 00:15:17,666
Ich danke dir, Schatz,
aber wir brauchen $150.

169
00:15:18,125 --> 00:15:21,128
Wie kann ich Ihnen helfen, Simpson?

170
00:15:21,420 --> 00:15:25,424
Zahlen Sie $150
für diesen schönen Fernseher?

171
00:15:25,591 --> 00:15:28,385
- Funktioniert er?
- Sehr gut.

172
00:15:28,594 --> 00:15:30,971
In Ordnung. Ich nehme ihn.

173
00:15:31,722 --> 00:15:34,391
FAMILIENTHERAPIE-ZENTRUM

174
00:15:36,894 --> 00:15:43,525
Das Studiengeld für die Kinder,
der Fernseher. Du ruinierst uns.

175
00:15:43,692 --> 00:15:45,861
Es muss einem etwas wert sein.

176
00:15:46,028 --> 00:15:51,742
- Zahlen Sie bar oder mit Scheck?
- Bar. Ich habe $250 dabei.

177
00:15:51,909 --> 00:15:56,664
Hier sind sie. Bitte.
Sehen Sie. Zählen Sie nach.

178
00:15:56,914 --> 00:15:58,999
Ganze $250.

179
00:15:59,208 --> 00:16:03,128
Um sie zu beeindrucken, musst du ihr
den leeren Fleck vom Fernseher zeigen.

180
00:16:03,295 --> 00:16:08,300
Komm, wir feiern, dass wir jetzt
unsere Gefühle zeigen können.

181
00:16:08,467 --> 00:16:12,596
Wir gehen jetzt
Frosty-Schokoladen-Milchshakes trinken.

182
00:16:14,515 --> 00:16:17,434
So verschwinden
meine Jungmädchenträume.

183
00:16:17,601 --> 00:16:21,939
Ich bin Dr. Monroe. Sie kennen mich
sicher aus dem Fernsehen.

184
00:16:22,106 --> 00:16:23,732
Wir haben leider keinen.

185
00:16:24,024 --> 00:16:29,154
Lassen Sie sie reden.
Jeder sollte sich frei ausdrücken können.

186
00:16:29,321 --> 00:16:31,782
Darum das Papier und die Stifte.

187
00:16:31,949 --> 00:16:37,371
Ihr müsst zeichnen, wovor ihr euch
fürchtet, was euch traurig macht.

188
00:16:37,538 --> 00:16:40,040
Atmet tief ein...

189
00:16:43,544 --> 00:16:45,129
und fangt an.

190
00:16:51,885 --> 00:16:53,929
Das ist keine Überraschung.

191
00:16:56,598 --> 00:16:58,559
Was hast du für uns, Homer?

192
00:17:02,813 --> 00:17:05,065
Ich habe
einen Moment nicht aufgepasst.

193
00:17:05,441 --> 00:17:07,526
Hättest du aufgepasst...

194
00:17:07,693 --> 00:17:12,698
wäre dir klar, dass deine Familie
dich als strenge Autorität sieht...

195
00:17:12,865 --> 00:17:16,035
- als Despot vielleicht.
- Nein, das ist nicht wahr.

196
00:17:16,201 --> 00:17:20,998
- Despot ist ein starkes Wort.
- Ja, Doktor, eine gute Diagnose.

197
00:17:21,165 --> 00:17:23,083
Jetzt reicht's!

198
00:17:24,084 --> 00:17:30,924
Ihr wollt euch umbringen.
Das ist gesund. Konflikte sind gut.

199
00:17:31,175 --> 00:17:35,387
Nur müsst ihr
meine Spezial–Knüppel benutzen.

200
00:17:35,554 --> 00:17:38,432
- Gute Idee.
- Ich weiß nicht so recht.

201
00:17:38,599 --> 00:17:41,143
Noch einmal tief einatmen.

202
00:17:53,781 --> 00:17:58,285
Warte mal. Das sind Knüppel
mit Schaumstoff. Was für ein Unsinn.

203
00:17:58,452 --> 00:18:00,829
Ohne Schaumstoff sind sie besser.

204
00:18:00,996 --> 00:18:03,916
- Das ist nicht wahr.
- Sehen Sie?

205
00:18:04,083 --> 00:18:08,545
Gib her. Hiermit endet
dieser Teil der Behandlung.

206
00:18:08,754 --> 00:18:11,465
- Sind wir genesen?
- Natürlich nicht.

207
00:18:11,632 --> 00:18:16,678
Das werdet ihr, aber es erfordert
eine unorthodoxere Methode.

208
00:18:16,845 --> 00:18:20,390
- Unortho... was?
- Macht nichts. Das erkläre ich...

209
00:18:20,557 --> 00:18:23,644
während ich den Generator anschalte.

210
00:18:24,061 --> 00:18:30,567
Sitzt jeder gut? Schön. Berührt
auf keinen Fall die Knöpfe vor euch.

211
00:18:30,818 --> 00:18:34,530
Ihr seid nämlich
mit dem Rest der Familie verbunden.

212
00:18:34,696 --> 00:18:38,909
Ihr könnt anderen einen Schock
zufügen und die anderen euch.

213
00:18:39,785 --> 00:18:42,329
- Mal ausprobieren.
- Nein, noch nicht.

214
00:18:42,704 --> 00:18:47,626
Dies ist Aversions-Therapie.
Wenn jemand deine Gefühle verletzt...

215
00:18:47,793 --> 00:18:53,215
verletzt du ihn echt. Langsam lernt
man so, einander nicht zu verletzen.

216
00:18:53,382 --> 00:18:57,594
- Wäre das nicht fantastisch?
- Sicher, Doktor.

217
00:19:00,556 --> 00:19:04,852
- Du hast deine Schwester verletzt.
- Mein Finger ist ausgerutscht.

218
00:19:05,018 --> 00:19:07,062
Meiner auch.

219
00:19:08,105 --> 00:19:10,190
Hört beide auf.

220
00:19:15,154 --> 00:19:18,532
Wartet mal eben. Stopp.

221
00:19:19,741 --> 00:19:22,703
So wird niemand gesund.

222
00:19:36,216 --> 00:19:39,469
Jemand vergeudet da
eine Menge Energie.

223
00:19:39,636 --> 00:19:45,642
Ausgezeichnet. Vielleicht ist
die Mode des Energiesparens tot.

224
00:19:52,024 --> 00:19:54,693
Dr. Monroe,
Ihre anderen Patienten gehen weg.

225
00:19:54,776 --> 00:19:58,530
Aufhören! Ihr zerstört die Apparatur.

226
00:20:04,077 --> 00:20:07,998
- Deine Frisur ist toll, Mom.
- Machen wir keine Fortschritte?

227
00:20:08,165 --> 00:20:12,169
Nein, ihr seid verloren.
Ihr müsst hier weg.

228
00:20:12,336 --> 00:20:18,759
Warte mal. Ihre Reklame sagt:
Glücklich oder doppelt Geld zurück.

229
00:20:18,926 --> 00:20:21,261
Aber das war doch nur...

230
00:20:21,762 --> 00:20:24,223
In Ordnung. Hol das Geld.

231
00:20:26,058 --> 00:20:27,058
Eins...

232
00:20:27,476 --> 00:20:29,061
Zwei... Drei...

233
00:20:29,853 --> 00:20:30,687
Vier...

234
00:20:30,854 --> 00:20:35,067
500. Verschwindet jetzt,
und erzählt niemand hiervon.

235
00:20:35,317 --> 00:20:38,195
Wow! $500.

236
00:20:38,487 --> 00:20:42,407
Herrlich.
Unsere erste angenehme Überraschung.

237
00:20:42,574 --> 00:20:47,579
- Und wir haben sie verdient.
- Gut gemacht, Dad.

238
00:20:47,788 --> 00:20:52,167
Müssen wir nicht zum Pfandhaus,
um unseren Fernseher abzuholen?

239
00:20:52,334 --> 00:20:58,257
Das Bruchstück? Nie im Leben.
Wir kaufen einen neuen, mit Großbild...

240
00:20:58,423 --> 00:21:04,263
lebensechten Farben und einem Tisch, um
ihn an Feiertagen ins Esszimmer zu rollen.

241
00:21:05,514 --> 00:21:08,016
Wir lieben dich, Schatz.

