1
00:00:15,640 --> 00:00:18,727
JEG SKAL IKKE
STÅ PÅ RULLEBRETT I GANGEN

2
00:01:34,886 --> 00:01:37,430
Jeg vil ikke at denne turen skal bli-

3
00:01:37,514 --> 00:01:40,725
-som det famøse besøket
på Springfield-fengselet.

4
00:01:40,809 --> 00:01:45,480
Jeg vil at dere skal oppføre dere
eksemplarisk. Særlig du, Bart.

5
00:01:45,563 --> 00:01:48,691
Det var ikke jeg som låste opp døra,
Mrs. Krabappel!

6
00:01:51,820 --> 00:01:56,658
Sorry, småttinger.
Morgenstund er tull i grunn.

7
00:01:56,991 --> 00:02:00,203
- Tell mens dere går inn, barn.
- Én...

8
00:02:00,286 --> 00:02:03,706
- Hei, Otto-mann.
- Hei, Bart.

9
00:02:03,790 --> 00:02:07,252
- Noen nye tatoveringer, Otto?
- Artig at du spør.

10
00:02:07,335 --> 00:02:12,549
- I dag våknet jeg med denne.
- Kult! Jeg vil ha en sånn.

11
00:02:12,632 --> 00:02:15,927
Du må vente til du er 14.

12
00:02:18,388 --> 00:02:20,640
Bart. Bart Simpson!

13
00:02:21,641 --> 00:02:26,396
- Sett deg, Bart.
- Ikke ved siden av Wendell.

14
00:02:26,479 --> 00:02:29,691
Han spyr alltid.
Det er ikke vondt ment, Wendell.

15
00:02:30,775 --> 00:02:34,988
Det får så være. Det er den eneste
ledige plassen, så sett deg!

16
00:02:38,950 --> 00:02:41,995
Ikke rist sånn i setet.

17
00:02:42,078 --> 00:02:45,498
Dere må ikke stikke
noen kroppsdeler ut av vinduet.

18
00:02:45,582 --> 00:02:51,880
Husk gutten som fikk armen revet av
når en bil kom i motsatt retning.

19
00:02:51,963 --> 00:02:55,216
Det var meg!

20
00:02:55,300 --> 00:02:59,762
Sitt ned, Bart Simpson!
Jeg har fått nok av strekene dine!

21
00:03:01,931 --> 00:03:04,434
Jeg føler meg ikke helt bra.

22
00:03:07,562 --> 00:03:09,731
GIFTAVFALLSPLASS

23
00:03:11,065 --> 00:03:13,651
GIFTIG AVFALL

24
00:03:13,735 --> 00:03:15,445
BRUKTE BILDEKK

25
00:03:20,283 --> 00:03:23,077
SPRINGFIELD FENGSEL

26
00:03:25,121 --> 00:03:26,706
Se, der er skolen igjen.

27
00:03:27,790 --> 00:03:32,086
- Otto. Er du sikker på at du...
- Det er en snarvei, Mrs. K.

28
00:03:33,796 --> 00:03:35,882
Mrs. Krabappel!

29
00:03:35,965 --> 00:03:41,721
Ett ord til fra deg,
og du må synge foran hele klassen.

30
00:03:41,804 --> 00:03:43,932
- Kan jeg velge sang?
- Nei.

31
00:03:44,015 --> 00:03:49,062
Sangen blir "John Henry Was
a Steel-Driving Man".

32
00:03:49,145 --> 00:03:54,234
- Vi skal få deg til å synge, Bart.
- Ja, vi skal få deg til å synge.

33
00:04:01,783 --> 00:04:05,995
Nå er det nok, Bart!
Hvorfor kan du ikke være som...

34
00:04:06,079 --> 00:04:09,916
- Oss, Mrs. Krabappel?
- Ja, Sherri og Terri.

35
00:04:09,999 --> 00:04:13,002
De vet hvordan man skal oppføre seg.

36
00:04:14,837 --> 00:04:17,632
De tok Bart Simpson til gravplassen

37
00:04:17,715 --> 00:04:20,843
Og de begravde ham i sanden Ja!

38
00:04:20,927 --> 00:04:23,805
Og alle lokomotivene
Som kjører forbi, sier

39
00:04:23,888 --> 00:04:26,975
"Der ligger en jernbanearbeider"

40
00:04:27,058 --> 00:04:29,018
Nå er det nok, Bart!

41
00:04:29,102 --> 00:04:31,854
Du klarte det, Wendell!

42
00:04:34,107 --> 00:04:37,944
STOPP!
KUN PERSONELL!

43
00:04:38,027 --> 00:04:43,283
Fabrikken utnytter atomkraft
slik at vi får energi til å drive alt-

44
00:04:43,366 --> 00:04:47,704
-fra yndlingsvideospillet deres
til sukkerspinnmaskiner.

45
00:04:49,163 --> 00:04:53,167
Nå skal vi få vite mer om kjernekraft.
Slokk lyset.

46
00:04:54,752 --> 00:04:57,380
KJERNEKRAFT
VÅR MISFORSTÅTTE VENN

47
00:04:57,463 --> 00:05:01,301
Når folk flest tenker på kjernekraft,
tenker de på dette.

48
00:05:03,720 --> 00:05:08,766
Men når vi snakker om kjernekraft,
mener vi dette.

49
00:05:10,059 --> 00:05:13,479
Hva er kjernekraft egentlig?
Jeg vet ikke.

50
00:05:13,563 --> 00:05:16,983
Men jeg kjenner en som gjør det:
Glade Joe Fisjon.

51
00:05:17,066 --> 00:05:21,654
Hei, energietere! Jeg er
Glade Joe Fisjon, deres atomguide-

52
00:05:21,738 --> 00:05:25,241
-til den rare
og spennende kjernekraftverdenen.

53
00:05:25,325 --> 00:05:28,286
Dette er staver med uranium 235. Hei!

54
00:05:28,369 --> 00:05:30,705
- Hei!
- Trivelig å treffe dere!

55
00:05:30,788 --> 00:05:33,124
- Dere ser varme ut!
- Det er vi!

56
00:05:33,207 --> 00:05:36,419
- Vi er radioaktive!
- Hva sier dere til et lite bad?

57
00:05:36,502 --> 00:05:39,797
Sistemann uti er en tørrpinn!

58
00:05:39,881 --> 00:05:42,884
Stavene får vannet til å bli kokhett!

59
00:05:42,967 --> 00:05:45,470
Au!

60
00:05:45,553 --> 00:05:49,182
Dampen setter i gang turbinene
som skaper energi.

61
00:05:50,016 --> 00:05:51,809
Sett deg, Bart!

62
00:05:53,102 --> 00:05:57,648
Oi sann! Det ser ut til at vi har litt
atomavfall til overs. Det løser vi.

63
00:05:57,732 --> 00:06:01,736
Jeg bare feier det vekk
så ingen finner det på mange år!

64
00:06:03,863 --> 00:06:06,532
Nå vet dere sannheten om kjernekraft, -

65
00:06:06,616 --> 00:06:10,787
-vår venn som ikke er misforstått
mer! Hold humøret oppe!

66
00:06:14,123 --> 00:06:16,876
Nå skal vi ha det enda gøyalere.

67
00:06:17,668 --> 00:06:20,254
FARE
KRAFTIG STRÅLING

68
00:06:20,338 --> 00:06:22,507
GÅ INN PÅ EGET ANSVAR

69
00:06:22,590 --> 00:06:24,926
HA ET TRIVELIG BESØK

70
00:06:27,053 --> 00:06:30,014
Her borte ser dere en termisk regulator.

71
00:06:30,098 --> 00:06:32,475
Hvis dere ser ut av vinduet, -

72
00:06:32,558 --> 00:06:36,938
-kan dere se
at vannet føres tilbake til naturen.

73
00:06:39,649 --> 00:06:44,487
- Far sier at faren din er inkompetent.
- Hva betyr "inkompetent"?

74
00:06:44,570 --> 00:06:49,242
Han bruker mer tid på
å dytte i seg smultringer enn å jobbe.

75
00:06:49,325 --> 00:06:51,786
Jeg trodde dere sa noe stygt om ham.

76
00:06:53,162 --> 00:06:56,999
Jeg utfordrer hvem som helst
til å kjenne forskjell-

77
00:06:57,083 --> 00:07:00,878
-på disse smultringene
og noen som er bakt i dag.

78
00:07:00,962 --> 00:07:05,550
Sønnen min skal hit på klassetur
i dag. Har de vært her?

79
00:07:05,633 --> 00:07:09,387
Hvis de ville at ungene skulle
se deg sitte på rumpa-

80
00:07:09,470 --> 00:07:12,306
-og ete, kunne de dratt hjem til deg.

81
00:07:12,390 --> 00:07:15,768
Du har rett. Jeg må være der det skjer.

82
00:07:15,852 --> 00:07:17,478
Unna vei!

83
00:07:18,229 --> 00:07:23,067
Der er far! Hei, far! Homer!

84
00:07:23,151 --> 00:07:26,028
- Jeg er her oppe!
- Hei, gutten min!

85
00:07:31,367 --> 00:07:33,369
ALARM 1

86
00:07:35,371 --> 00:07:38,374
Hvem er ansvarlig for dette?

87
00:07:39,375 --> 00:07:41,711
Jeg burde skjønt at det var deg.

88
00:07:41,794 --> 00:07:44,839
Hold munn! Du har sparken.

89
00:07:44,922 --> 00:07:48,217
- Å, hei, jenter.
- Hei, far.

90
00:08:03,774 --> 00:08:08,696
- Det fins jobb på fyrverkerifabrikken.
- De perfeksjonistene, æsj.

91
00:08:08,779 --> 00:08:12,575
Dette, da:
inspektørtekniker på avfallsplassen.

92
00:08:12,658 --> 00:08:16,329
Jeg er ikke inspektørtekniker,
men teknisk inspektør.

93
00:08:16,412 --> 00:08:21,959
Jeg har aldri gjort et dugelig grann
i hele mitt liv. Jeg er verdiløs!

94
00:08:22,043 --> 00:08:24,670
Så, så, Homer. Du finner en ny jobb.

95
00:08:24,754 --> 00:08:29,050
Du har forårsaket mange ulykker,
men du har alltid klart deg.

96
00:08:29,133 --> 00:08:31,302
Du klarer det, far!

97
00:08:31,385 --> 00:08:35,306
Dere har rett! Jeg er ung, jeg er
frisk og jeg tar hva som helst!

98
00:08:35,389 --> 00:08:38,518
Se opp, Springfield. Her kommer jeg!

99
00:08:44,148 --> 00:08:46,192
Ikke gi opp, far.

100
00:08:46,275 --> 00:08:51,822
Jeg er bare en teknisk inspektør
som ga for mye av meg selv.

101
00:08:51,906 --> 00:08:54,534
- Moe's Tavern.
- Er Stein I. Buksa der?

102
00:08:54,617 --> 00:08:57,078
- Hvem?
- Buksa. Stein I.

103
00:08:57,161 --> 00:09:02,667
Vent litt, så skal jeg høre.
Er Stein I. Buksa her?

104
00:09:02,750 --> 00:09:06,462
Hei, alle sammen! Stein I. Buksa!

105
00:09:10,424 --> 00:09:13,553
Vent litt... Hør her, ditt elendige krek!

106
00:09:13,636 --> 00:09:17,682
Når jeg får tak i deg, er du død!
Jeg skjærer hjertet ditt i to!

107
00:09:22,562 --> 00:09:24,730
Du får nok tak i ham.

108
00:09:24,814 --> 00:09:28,276
Han er en slu rev.
Han bytter navn hele tida.

109
00:09:28,359 --> 00:09:31,862
Jeg tror jeg vil ha en... Oi sann.

110
00:09:31,946 --> 00:09:35,783
Jeg har dårlig med penger.
Kan du skrive den opp?

111
00:09:35,866 --> 00:09:38,661
- Nei.
- Hvorfor ikke?

112
00:09:38,744 --> 00:09:41,289
Jeg fortjener en forklaring.

113
00:09:41,372 --> 00:09:45,001
Jeg tror ikke du vil få en jobb
så du kan betale for deg.

114
00:09:45,084 --> 00:09:48,170
- Å.
- Vi er venner likevel.

115
00:09:56,554 --> 00:10:00,683
- Er alt i orden, Homer?
- Ja da. Jeg bare tenker litt.

116
00:10:00,766 --> 00:10:04,353
Jeg har også tenkt litt.

117
00:10:04,437 --> 00:10:08,399
Du har alltid vært en flink forsørger,
Homer.

118
00:10:08,482 --> 00:10:14,363
Men da vi giftet oss, lovte Mr. Berger
å gi meg tilbake jobben når som helst.

119
00:10:14,447 --> 00:10:17,325
Tror du at du klarer en sånn jobb nå?

120
00:10:17,408 --> 00:10:20,745
Sånt glemmer man aldri.
Det er som å sykle!

121
00:10:21,954 --> 00:10:25,916
Gamla! Hvor blir det av pommesen?

122
00:10:31,047 --> 00:10:34,008
Du må spise, far! Det er sennep på.

123
00:10:37,845 --> 00:10:42,183
Det eneste han gjør,
er å ligge her som en arbeidsløs hval.

124
00:10:42,266 --> 00:10:44,685
Jeg vet ikke hva vi skal gjøre.

125
00:10:47,104 --> 00:10:50,775
Det eneste vi kan gjøre,
er å utnytte gammer'n.

126
00:10:50,858 --> 00:10:53,235
Du må skrive under på karakterene mine.

127
00:10:58,824 --> 00:11:01,619
Dagdriver, kanalen for de arbeidsløse, -

128
00:11:02,036 --> 00:11:05,706
-er tilbake med tips om
hvordan man kan vinne i lotto.

129
00:11:05,790 --> 00:11:08,542
Arbeidsløs? Uten jobb? Edru?

130
00:11:08,626 --> 00:11:13,255
Du har hengt i stua hele dagen,
men nå er det på tide med Gruff!

131
00:11:13,339 --> 00:11:16,759
Gruff, ølet som får dagene til å fly!

132
00:11:16,842 --> 00:11:20,346
Vi får aldri nok av herlige Gruff!

133
00:11:20,429 --> 00:11:23,891
Øl. Det er en midlertidig løsning.

134
00:11:26,352 --> 00:11:30,356
Det må være øl her et sted.
Kanskje i denne.

135
00:11:30,773 --> 00:11:33,984
Vi er glad i deg likevel, far!

136
00:11:34,068 --> 00:11:35,653
Jeg trenger penger!

137
00:11:50,543 --> 00:11:53,212
Å nei, hva har jeg gjort?

138
00:11:53,295 --> 00:11:57,049
Jeg har knust min sønns sparegris,
og hva fikk jeg?

139
00:11:57,133 --> 00:12:02,054
Et par lusne cent!
Det er ikke nok til én øl engang!

140
00:12:02,138 --> 00:12:05,224
Vent litt! La meg telle etter.

141
00:12:05,307 --> 00:12:07,393
Ikke på langt nær nok!

142
00:12:07,977 --> 00:12:09,687
TEITE GJØREMÅL

143
00:12:09,770 --> 00:12:14,316
"Kjære familie. Jeg er en fiasko...

144
00:12:14,400 --> 00:12:17,319
og dere vil få det bedre uten meg.

145
00:12:17,403 --> 00:12:22,408
Når dere leser dette,
ligger jeg i min våte grav.

146
00:12:22,491 --> 00:12:26,245
Mine avskjedsord
er rådet jeg fikk fra min far:

147
00:12:26,328 --> 00:12:31,167
"Rak i ryggen, mot i brystet.
Gi aldri opp!"

148
00:12:31,250 --> 00:12:36,922
Jeg håper jeg er et bedre forbilde
i døden enn i livet.

149
00:12:37,006 --> 00:12:40,217
Varme hilsener...

150
00:12:40,301 --> 00:12:43,262
Kjærlig hilsen...

151
00:12:43,345 --> 00:12:45,848
Homer J. Simpson."

152
00:13:15,878 --> 00:13:17,963
Det skal ikke være enkelt.

153
00:13:26,055 --> 00:13:29,683
Å, det ser ut til
at unge Simpson vil begå selvmord.

154
00:13:29,767 --> 00:13:34,063
Det kan hende han bare er ute
og lufter kampesteinen sin.

155
00:13:36,565 --> 00:13:39,944
- Mor! Du må våkne!
- Vi er blitt ranet!

156
00:13:40,027 --> 00:13:42,780
Noen har tømt sparegrisen min.

157
00:13:42,863 --> 00:13:45,157
Faren deres er også borte!

158
00:13:45,241 --> 00:13:46,992
Se hva jeg har funnet!

159
00:13:50,621 --> 00:13:52,790
Snart framme.

160
00:13:56,627 --> 00:13:58,921
Idiot! Se deg for!

161
00:14:02,466 --> 00:14:04,426
Lev og lær.

162
00:14:05,553 --> 00:14:09,431
- Der er han!
- Ikke gjør det, far!

163
00:14:16,188 --> 00:14:21,235
Dette krysset er farlig!
Noen bør sette opp et stoppskilt!

164
00:14:23,153 --> 00:14:28,033
Homer! Hvordan kunne du
tenke på å ta livet av deg?

165
00:14:28,117 --> 00:14:31,704
- Vi er glad i deg.
- Ja, vi er glad i deg, far.

166
00:14:31,787 --> 00:14:35,040
Det siste jeg vil, er å ta livet av meg!

167
00:14:35,124 --> 00:14:38,460
Nå har jeg et mål. En grunn til å leve!

168
00:14:38,544 --> 00:14:42,631
Jeg blåser i hvem jeg må møte,
jeg blåser i hvem jeg må slåss mot!

169
00:14:42,715 --> 00:14:48,512
Jeg får ikke fred før det står
et stoppskilt i denne gata!

170
00:14:51,515 --> 00:14:55,603
Nå skal politimester Wiggum
oppdatere oss på grafittiproblemet.

171
00:14:55,686 --> 00:14:58,689
Det er ingen hemmelighet
at byen beleires-

172
00:14:58,772 --> 00:15:01,609
-av en grafittivandal kjent
som "El Barto".

173
00:15:01,692 --> 00:15:04,778
Vi har fått lagd
en tegning av synderen.

174
00:15:04,862 --> 00:15:09,283
Hvis noen vet noe,
så kontakt oss umiddelbart.

175
00:15:09,366 --> 00:15:15,331
- Kul type.
- Ville ikke møtt ham i ei mørk gate.

176
00:15:15,414 --> 00:15:20,461
En ny sak. Homer Simpson,
en lokal mann, har noe.

177
00:15:20,544 --> 00:15:23,547
Ikke vær nervøs. Vi tror på deg, Homer.

178
00:15:26,008 --> 00:15:30,679
Mine damer og herrer, ærede
bystyremedlemmer, gutter og jenter...

179
00:15:30,763 --> 00:15:33,891
pensjonister
med lite annet å foreta seg.

180
00:15:33,974 --> 00:15:36,477
Farer har så mange former.

181
00:15:36,560 --> 00:15:42,024
- Fra dinosaurene som plaget...
- Kom til saken, Simpson.

182
00:15:42,107 --> 00:15:45,736
Vi bør sette opp et stoppskilt
ved D gate og 12. gate.

183
00:15:45,819 --> 00:15:50,491
Alle for? Vedtatt. Møtet er hevet.
Kaffe og kaker i resepsjonen.

184
00:15:51,450 --> 00:15:54,161
Jøss. De hørte på meg!

185
00:15:54,244 --> 00:15:58,415
- Bra, far!
- Du klarte det, Homer!

186
00:15:58,499 --> 00:16:02,127
Hvis de tror jeg vil stoppe med dette,
tar de feil!

187
00:16:02,211 --> 00:16:05,089
SIMPSON SIER TRYGGHET!

188
00:16:05,172 --> 00:16:08,133
FARTSDUMPER
MANGE HYLLER SIMPSON

189
00:16:08,217 --> 00:16:11,095
SKILT FORUT
SIMPSON SLÅR TIL IGJEN

190
00:16:11,178 --> 00:16:14,056
KJØR PENT
SE OPP FOR HOMER!

191
00:16:14,139 --> 00:16:17,101
GROP
NÅ ER DET NOK, SIMPSON!

192
00:16:17,184 --> 00:16:18,727
RØYKING FORBUDT

193
00:16:18,811 --> 00:16:21,021
IKKE ROP

194
00:16:21,105 --> 00:16:24,191
IKKE TRÅ PÅ GRESSET
HOLD USA RENT!

195
00:16:25,901 --> 00:16:30,364
- Jeg er så stolt av deg, Homer!
- Stolt av hva da?

196
00:16:30,447 --> 00:16:34,326
Alt sammen.
Gropskiltet ditt, for eksempel.

197
00:16:34,410 --> 00:16:37,955
Nå vil ingen bli overrasket på veien!

198
00:16:38,038 --> 00:16:43,293
Det er snilt sagt, men vi vet
at dette bare er småtterier.

199
00:16:43,377 --> 00:16:47,506
Byen har noen som er farligere
enn alle groper i veien!

200
00:16:47,589 --> 00:16:51,260
- Hva da, far?
- Jeg snakker om det der!

201
00:16:52,511 --> 00:16:55,139
Skal du gå løs på den gamle sjefen din?

202
00:16:55,222 --> 00:16:58,142
- Å!
- Far er en helt.

203
00:16:58,225 --> 00:17:00,394
- Hva sa du?
- Ingenting.

204
00:17:00,477 --> 00:17:05,107
Det er greit. Jeg går utfra
at du sa det jeg tror jeg hørte.

205
00:17:07,443 --> 00:17:13,699
Han ga dere fartsdumpene. Gropskiltet.

206
00:17:14,074 --> 00:17:19,496
25 km/t-grense i hovedgata.

207
00:17:19,580 --> 00:17:23,959
Her er mannen med navnet
som er synonymt med trygghet.

208
00:17:24,043 --> 00:17:26,712
Homer Simpson!

209
00:17:28,255 --> 00:17:33,677
Takk. I motsetning til de fleste
av dere er jeg ingen snåling.

210
00:17:33,761 --> 00:17:37,765
Bare en god,
ærlig amerikaner som er imot urett-

211
00:17:37,848 --> 00:17:42,144
-og særlig skjødesløshet
i alle dets former.

212
00:17:43,479 --> 00:17:48,400
Se på den mannen.
Han har folkemengden i sin hule hånd.

213
00:17:49,401 --> 00:17:52,946
Har ikke sett maken siden Jolson.
Hvem er det?

214
00:17:53,030 --> 00:17:56,325
Det er Homer Simpson, sir.
Han jobbet her, -

215
00:17:56,408 --> 00:17:58,994
-men han ble sparket pga udugelighet.

216
00:17:59,078 --> 00:18:02,206
Jaså, det er det han vil...

217
00:18:02,289 --> 00:18:05,918
- Få Simpson hit øyeblikkelig.
- Men, Mr. Burns...

218
00:18:06,001 --> 00:18:10,089
Jeg sa gjør det. Gjør det! Gjør det!

219
00:18:10,172 --> 00:18:15,511
Livene våre er i hendene på menn
som ikke er lurere enn oss.

220
00:18:15,594 --> 00:18:18,514
Mange av dem er inkompetente dåsemikler.

221
00:18:18,597 --> 00:18:23,811
Jeg vet det fordi jeg jobbet ved siden
av dem. Jeg bowlet med dem-

222
00:18:23,894 --> 00:18:27,815
-og så dem forfremmes forbi meg
igjen og igjen.

223
00:18:27,898 --> 00:18:30,984
Og jeg sier at det stinker!

224
00:18:32,194 --> 00:18:34,404
Hei, Simpson.

225
00:18:34,488 --> 00:18:38,200
- Burns vil ha en privat prat.
- Privat?

226
00:18:38,283 --> 00:18:41,411
Vent her. Jeg kommer straks tilbake.

227
00:18:47,084 --> 00:18:52,422
- Homer Simpson. Endelig treffes vi.
- Samme her.

228
00:18:52,506 --> 00:18:57,261
Simpson. Jeg vil at du skal komme
tilbake til kraftstasjonsfamilien.

229
00:18:57,344 --> 00:19:01,056
- Beklager, det kan jeg ikke.
- Hør på hva jeg har å si.

230
00:19:01,140 --> 00:19:04,726
Jeg vil ikke ha deg som teknisk inspektør-

231
00:19:04,810 --> 00:19:08,564
-eller inspektørtekniker
eller hva du nå gjorde.

232
00:19:08,647 --> 00:19:12,734
Jeg vil at du skal være ansvarlig
for sikkerheten på stasjonen.

233
00:19:12,818 --> 00:19:15,863
Sikkerheten? Men sir...

234
00:19:15,946 --> 00:19:22,244
jeg forårsaket flere ulykker her
enn noen andre.

235
00:19:22,327 --> 00:19:27,916
Tilbudet jeg gir deg, gjelder
i nøyaktig 30 sekunder, Simpson.

236
00:19:28,000 --> 00:19:32,171
Jeg ansvarlig for sikkerheten?
Stedet ville gå til himmels!

237
00:19:32,254 --> 00:19:35,632
Jeg konsentrerer meg om det jeg gjør nå.

238
00:19:35,716 --> 00:19:40,179
Han har jammen et stort skrivebord.
Marge kan ikke forsørge oss!

239
00:19:40,262 --> 00:19:43,515
Skjorta hans er så ren! Hva skal jeg...

240
00:19:43,599 --> 00:19:47,477
- Tida er ute, Simpson!
- Pytt, pytt. Jeg tar jobben.

241
00:19:47,561 --> 00:19:53,442
Utmerket. Din første oppgave blir
å gå ut på balkongen-

242
00:19:53,525 --> 00:19:56,612
-og fortelle mengden
at stasjonen er trygg.

243
00:19:56,695 --> 00:19:59,615
- Hva?
- Kom igjen, Homer.

244
00:19:59,698 --> 00:20:03,285
Homer! Homer! Homer!

245
00:20:04,453 --> 00:20:07,956
- Homer!
- Heia far!

246
00:20:08,040 --> 00:20:11,668
Mine damer og herrer.
Denne stasjonen er...

247
00:20:13,795 --> 00:20:15,923
SIMPSON SIER SIKKERHET

248
00:20:19,885 --> 00:20:23,680
Bli sittende. Jeg er straks tilbake.

249
00:20:26,391 --> 00:20:28,602
Jeg kan ikke gjøre det, Mr. Burns.

250
00:20:28,685 --> 00:20:33,982
Vil du gi opp en god jobb og
lønnspålegg på grunn av prinsipper?

251
00:20:35,567 --> 00:20:39,863
Det virker nok ganske søkt.
Men det er det du har å gjøre med!

252
00:20:39,947 --> 00:20:45,786
Jeg skal fortsette å bruke all min
fritid på å kjempe for sikkerhet!

253
00:20:45,869 --> 00:20:50,582
Jeg vil selvsagt få mindre fritid
hvis du gir meg jobben.

254
00:20:50,666 --> 00:20:55,796
Du er ikke så dum som du virker
eller som prøvene våre viser.

255
00:20:55,879 --> 00:21:00,550
- Jobben er din. Sett i gang.
- Jeg skal sette i gang.

256
00:21:00,634 --> 00:21:05,722
Men først må jeg
ta farvel med noen venner.

257
00:21:07,349 --> 00:21:12,980
Venner. Dere har sett på meg
som deres egen vaktbikkje-

258
00:21:13,063 --> 00:21:18,402
-som passer på så dere ikke slår dere
eller sprenger dere selv i lufta.

259
00:21:18,485 --> 00:21:21,154
Men jeg kan ikke passe på dere hele tida.

260
00:21:21,238 --> 00:21:25,659
Dere må lære at alle har
en liten Homer Simpson i seg.

261
00:21:25,742 --> 00:21:30,080
Jeg må leve
uten deres respekt og ærefrykt.

262
00:21:31,206 --> 00:21:36,211
Grunnen til at jeg sier dette,
er at jeg skal forlate dere.

263
00:21:37,796 --> 00:21:44,052
Men ikke vær redde. Jeg er blitt
sikkerhetsinspektør på stasjonen.

264
00:21:44,803 --> 00:21:47,723
Og har fått et fett lønnspålegg!

265
00:21:50,976 --> 00:21:54,062
Det er faren min! Pass deg, far!

266
00:21:55,897 --> 00:21:59,067
Ikke mist meg! Vær forsiktige.

