﻿1
00:00:18,541 --> 00:00:21,500
Har du kopulerat med Gudkatt?

2
00:00:21,583 --> 00:00:23,958
-Usch.
-Det blir så på bröllop.

3
00:00:24,041 --> 00:00:26,375
Vi drack en del. Vi dansade tryckare.

4
00:00:26,458 --> 00:00:29,250
Snow Patrols mjukrock
kan få alla att tända.

5
00:00:29,333 --> 00:00:31,416
-Vad ska du göra?
-Jag vet inte.

6
00:00:31,500 --> 00:00:33,250
-Ska du berätta det?
-Vet inte!

7
00:00:33,333 --> 00:00:37,166
Finalen börjar om fem minuter.

8
00:00:38,125 --> 00:00:41,083
Och du som äger en vit enhörning
med regnbågsrumpa:

9
00:00:41,166 --> 00:00:42,875
Den blir bortbogserad nu.

10
00:00:44,791 --> 00:00:47,625
Okej, hör på. Allt du sa var sant.

11
00:00:47,708 --> 00:00:51,625
Du är bäst för jobbet.
Du är född till det här.

12
00:00:51,708 --> 00:00:56,166
Ja. Du har rätt.
Jag kan leda både himlen och helvetet.

13
00:00:56,250 --> 00:01:00,375
Jag hade till och med praktik på Disney.
Det här fixar jag!

14
00:01:01,125 --> 00:01:03,166
Oj. Förlåt. Hormoner.

15
00:01:03,250 --> 00:01:05,875
Kom igen. Hur kan det inte bli straff?

16
00:01:05,958 --> 00:01:10,416
Okej. Hon verkar taggad,
så vi måste också tagga till. Kom igen.

17
00:01:10,500 --> 00:01:12,041
Jag hoppar av.

18
00:01:12,125 --> 00:01:16,250
Jag har förlorat min bästa vän,
spelkompis och affärspartner.

19
00:01:17,500 --> 00:01:20,791
Vi uppfann högklackat för tonårskillar.

20
00:01:20,875 --> 00:01:23,583
Nu kommer Bro-lettos aldrig bli av.

21
00:01:23,666 --> 00:01:25,958
Kom igen. Jag kan motivera dig.

22
00:01:27,041 --> 00:01:28,750
Du har en otrolig fysik,

23
00:01:28,833 --> 00:01:31,458
som en svettig ottoman
med armar som varmkorvar.

24
00:01:31,541 --> 00:01:33,708
Där ser du. Kom igen nu!

25
00:01:38,000 --> 00:01:40,250
Herb, vad är det som pågår?

26
00:01:40,333 --> 00:01:43,458
Jag har sysslat med nåt
som kallas förskingring.

27
00:01:43,541 --> 00:01:47,166
Det är som lurendrejeri, fast med matte.

28
00:01:47,250 --> 00:01:49,416
Jag visade mig vara kass på det,

29
00:01:49,500 --> 00:01:54,375
så när repet snördes åt
valde jag att fejka min egen död.

30
00:01:54,458 --> 00:02:00,208
Det passade bra att lämna över
till det där farthindret med ögonlock,

31
00:02:00,291 --> 00:02:02,250
Marv Higgins.

32
00:02:02,333 --> 00:02:04,416
Man förråder inte sitt eget barn.

33
00:02:04,500 --> 00:02:09,583
Även om de inte är precis som man trodde,
älskar man dem oavsett.

34
00:02:09,666 --> 00:02:14,250
Ärligt talat, Abbie.
Det känns som om du projicerar en aning.

35
00:02:14,875 --> 00:02:16,750
Vänta. Jäklar.

36
00:02:16,833 --> 00:02:21,000
Jag avslöjade hela min onda plan.
Nu måste jag döda dig.

37
00:02:21,958 --> 00:02:25,208
Det lär komma i vägen
för dejtkvällen med frugan.

38
00:02:25,291 --> 00:02:29,208
Nancy, var inte oartig.
Presentera dig för Abbie.

39
00:02:29,708 --> 00:02:32,291
Herb, du verkar inte må så bra.

40
00:02:32,875 --> 00:02:34,250
Jag mår fint.

41
00:02:34,333 --> 00:02:36,791
När jag slutade sniffa gödselångor

42
00:02:36,875 --> 00:02:40,000
mattades hallucinationerna av.

43
00:02:40,083 --> 00:02:42,375
Kom igen nu. Jag vet att jag lade…

44
00:02:45,250 --> 00:02:48,500
Den här kemiska osten stelnar
på några sekunder,

45
00:02:48,583 --> 00:02:52,000
så när jag släpper ner dig
i Big Bulks lagun

46
00:02:52,083 --> 00:02:55,250
sjunker du snabbare än mina kulor
i en bubbelpool.

47
00:02:58,500 --> 00:03:01,291
Mina damer och herrar, änglar och demoner,

48
00:03:01,375 --> 00:03:04,625
guldvingade himlaväsen
och strumpstjälande tumlartroll.

49
00:03:04,708 --> 00:03:05,708
Nu gäller det.

50
00:03:05,791 --> 00:03:07,791
Turneringens sista gren.

51
00:03:07,875 --> 00:03:11,875
Vem blir vår nya vd?

52
00:03:17,583 --> 00:03:21,958
I den sista utmaningen ska ni bevisa
att dödliga kan göra det omöjliga

53
00:03:22,041 --> 00:03:24,166
när de vägleds av Gud,

54
00:03:24,250 --> 00:03:26,666
och därför ska ni få er partner att…

55
00:03:27,583 --> 00:03:29,166
Trotsa människans natur!

56
00:03:31,583 --> 00:03:34,500
Åh, nej. Det borde jag ha anat.
Det är en favorit.

57
00:03:34,583 --> 00:03:37,083
De tar det som är svårast för människan,

58
00:03:37,166 --> 00:03:40,958
och så måste guden få dem
att trotsa sin natur och göra det. Men…

59
00:03:42,458 --> 00:03:44,666
Är du okej? Ska vi kalla på läkare?

60
00:03:44,750 --> 00:03:47,541
Jag vill inte ha din hjälp.
Allt är ditt fel.

61
00:03:47,625 --> 00:03:51,583
Du och rumpclownerna
från Snow Patrol. Fan ta mjukrock.

62
00:03:51,666 --> 00:03:54,000
-Jävla as.
-Vilken märklig reaktion.

63
00:03:54,083 --> 00:03:55,083
Inte direkt.

64
00:03:55,166 --> 00:03:57,625
Har du hört deras nya skiva?
Det är rapmetal.

65
00:03:59,000 --> 00:04:01,041
Herb, du vill inte göra det här!

66
00:04:01,125 --> 00:04:03,250
Abbie, jag är ledsen, men…

67
00:04:08,208 --> 00:04:10,125
GÖDSEL

68
00:04:10,208 --> 00:04:13,250
Marv! Hur hittade du mig?

69
00:04:13,333 --> 00:04:16,541
Allt började för 20 minuter sen.

70
00:04:16,625 --> 00:04:17,916
20 MINUTER TIDIGARE

71
00:04:23,541 --> 00:04:24,750
Var det allt?

72
00:04:24,833 --> 00:04:28,833
Gick du in på trädgårdsavdelningen
för att du såg min smälta glass?

73
00:04:28,916 --> 00:04:32,708
Jag drack upp den,
men det hör inte riktigt hit.

74
00:04:32,791 --> 00:04:34,583
Marv, min son,

75
00:04:34,666 --> 00:04:36,708
vad skönt att du är här.

76
00:04:36,791 --> 00:04:41,250
Pappa! Du lever! Jag blev så ledsen
när du sprängdes i luften.

77
00:04:41,333 --> 00:04:45,833
Det hände aldrig. Han fejkade sin egen död
för att sätta dit dig.

78
00:04:45,916 --> 00:04:49,041
Din fru har gått och blivit galen.

79
00:04:49,125 --> 00:04:54,250
Hon har bundit fast sig och har ostfötter.
Jag har sett det förr.

80
00:04:54,333 --> 00:04:56,000
Det är väldigt sorgligt.

81
00:04:56,083 --> 00:04:58,083
Jaha, nu måste jag kila, så…

82
00:04:58,166 --> 00:05:02,250
-Vänta! Myndigheterna var här och…
-Visst ja, det där.

83
00:05:02,333 --> 00:05:04,375
Marv, så här ska du göra.

84
00:05:04,458 --> 00:05:10,208
Du ska ta på dig ansvaret för alltihop,
för du älskar mig

85
00:05:10,291 --> 00:05:12,916
och jag älskar dig, min son.

86
00:05:20,583 --> 00:05:24,416
Var har du lärt dig
att svinga dig i ett rep?

87
00:05:24,500 --> 00:05:28,458
Jag har spelat Tarzan
i gruppens stridsrollspel på sistone.

88
00:05:28,541 --> 00:05:33,041
Egentligen spelar jag en gorilla
som Tarzan blir kär i, men…

89
00:05:33,125 --> 00:05:34,541
Stanna bilen.

90
00:05:35,750 --> 00:05:39,666
De är så vackra! Och på rea!

91
00:05:43,916 --> 00:05:47,250
Djävulskatt,
du och din mänskliga partner börjar.

92
00:05:49,250 --> 00:05:54,958
Din partner Greta är oförmögen
att skapa känslomässiga band med andra.

93
00:05:55,041 --> 00:05:57,958
För att få din människa
att trotsa sin natur

94
00:05:58,041 --> 00:05:59,541
måste du besegra detta.

95
00:06:04,000 --> 00:06:08,458
Vänta! Hur trotsar det Gretas natur
att besegra en jättevampyranus?

96
00:06:08,541 --> 00:06:13,666
Du måste släcka dess törst
för mänskligt lidande för att rädda den.

97
00:06:13,750 --> 00:06:15,916
Den dricker människotårar.

98
00:06:16,000 --> 00:06:19,791
Om du inte får Greta att gråta
äter monstret upp henne. Lycka till.

99
00:06:22,791 --> 00:06:24,375
Här, läs sista sidan.

100
00:06:25,500 --> 00:06:29,208
"De tog ut Old Yeller till gräsmattan
och band honom vid ett träd.

101
00:06:31,041 --> 00:06:33,666
Till salu: Babyskor. Aldrig använda."

102
00:06:35,250 --> 00:06:37,833
Alldeles i början
av en film som heter Upp…

103
00:06:37,916 --> 00:06:40,208
-Det funkar inte.
-Vänta. Nu vet jag.

104
00:06:42,458 --> 00:06:44,541
Ska en säckpipa göra mig rörd?

105
00:06:44,625 --> 00:06:48,625
Det låter som om den ber om ursäkt
för hur den låter.

106
00:06:49,458 --> 00:06:50,875
Okej, **** samma.

107
00:06:57,666 --> 00:06:59,958
-Ja!
-Tufft!

108
00:07:00,041 --> 00:07:01,666
Du besegrade monstret,

109
00:07:01,750 --> 00:07:04,541
men du fick inte Greta
att trotsa sin natur.

110
00:07:05,125 --> 00:07:06,458
Noll poäng.

111
00:07:06,958 --> 00:07:09,458
Ja! Det här fixar vi, Travis.

112
00:07:15,875 --> 00:07:18,625
Nancy, vi har vuxit isär.

113
00:07:18,708 --> 00:07:22,541
Jag är en stark, självständig man
och du är…

114
00:07:22,625 --> 00:07:26,250
Du är bara en säck ris
som jag borrade två hål i.

115
00:07:30,041 --> 00:07:32,791
Om han tar sig till Lambulkinin
är det kört.

116
00:07:32,875 --> 00:07:34,375
Han får inte komma undan.

117
00:07:36,458 --> 00:07:37,750
BURKSKINKA

118
00:07:54,083 --> 00:07:55,958
Sakta i backarna, Herb.

119
00:07:57,375 --> 00:08:03,541
Ibland när en far och en son älskar varann
men inte får det att funka,

120
00:08:03,625 --> 00:08:06,625
så dödar den ena den andra
med ett armborst.

121
00:08:06,708 --> 00:08:07,625
Hej då, Marv.

122
00:08:13,708 --> 00:08:18,958
Så här gör vi. Du flyttar på din bil,
och jag kör iväg i min Lambulkini.

123
00:08:19,041 --> 00:08:23,750
Sen ringer du myndigheterna
och tar på dig förskingringen.

124
00:08:23,833 --> 00:08:25,791
Vad sägs? Blir det bra?

125
00:08:25,875 --> 00:08:26,791
Nej.

126
00:08:26,875 --> 00:08:29,000
Att du bara vågar!

127
00:08:29,083 --> 00:08:31,666
Du ska respektera din far!

128
00:08:36,833 --> 00:08:40,041
Du är inte min far!

129
00:08:45,625 --> 00:08:46,541
Förbannade…

130
00:08:52,583 --> 00:08:57,291
Du stod upp mot mig
och krönte dig med mitt hår.

131
00:08:57,875 --> 00:09:01,041
Jag är stolt över dig.

132
00:09:02,083 --> 00:09:07,166
Oj, vad hände? Jag fick visst en blackout.

133
00:09:08,666 --> 00:09:12,250
Okej, nu ska det avgöras.

134
00:09:12,333 --> 00:09:16,541
Om Gudkatt misslyckas,
blir Djävulskatt vår nya vd.

135
00:09:16,625 --> 00:09:18,750
Men om Gudkatt klarar uppgiften

136
00:09:18,833 --> 00:09:21,875
blir det utjämnat,
och då väntar sudden death.

137
00:09:21,958 --> 00:09:26,250
Och om båda dör, utser vi 50 dödliga
till en våt T-shirt-tävling.

138
00:09:26,333 --> 00:09:28,750
-Nu kör vi!
-Ja!

139
00:09:29,375 --> 00:09:32,375
Den sista utmaningen blir extra svår

140
00:09:32,458 --> 00:09:34,666
för den skärmberoende mikromatskillen

141
00:09:34,750 --> 00:09:38,083
som behöver internets gillande
mer än luft.

142
00:09:38,166 --> 00:09:41,708
Han måste besegra sitt nättroll Aidan.

143
00:09:42,208 --> 00:09:45,250
Hämta hit Aidan!

144
00:09:45,916 --> 00:09:50,291
Nej, ni kan plundra vårdhemmet utan mig.

145
00:09:51,250 --> 00:09:54,541
Oj! Blir jag hänryckt?

146
00:09:54,625 --> 00:09:56,000
Grymt!

147
00:09:59,875 --> 00:10:03,000
Aidan och Trashfist,
ni ska göra upp i en brutal kamp

148
00:10:03,583 --> 00:10:07,833
som världens minst roliga skämtskrivare
har uppfunnit: grillning.

149
00:10:07,916 --> 00:10:10,291
Du börjar, mänskliga Doriton.

150
00:10:10,833 --> 00:10:12,958
En grillning? Så gärna.

151
00:10:14,041 --> 00:10:16,458
Travis är så ful

152
00:10:16,541 --> 00:10:20,458
att One Direction skulle byta riktning
om de mötte honom.

153
00:10:21,583 --> 00:10:26,583
Travis är så dum att han tror
att Dunkin' Donuts är ett basketlag.

154
00:10:27,666 --> 00:10:29,166
Jaså? Men…

155
00:10:29,250 --> 00:10:31,208
Vänta. Dunkin' Donuts?

156
00:10:31,291 --> 00:10:34,000
Det är inget skämt. Du trodde ju det.

157
00:10:38,458 --> 00:10:42,000
Ja, Aidans hy är så fet
att Pizza Hut vill köpa den.

158
00:10:42,083 --> 00:10:46,916
Travis suger så mycket
att hans visdomständer tog bort honom.

159
00:10:47,000 --> 00:10:49,291
Allvarligt. Han har urkassa tänder.

160
00:10:49,875 --> 00:10:52,541
Va? Nej. Det är du som har dåliga tänder.

161
00:10:52,625 --> 00:10:56,375
De sa att din mun ser ut
som om nån slängt ett piano i en grav.

162
00:10:56,875 --> 00:11:00,083
Du överför ju bara din osäkerhet på mig.

163
00:11:00,166 --> 00:11:03,666
Det gör alla troll.
Det kvittar vad du tycker om mig.

164
00:11:05,375 --> 00:11:06,750
Jaså, din tönt?

165
00:11:06,833 --> 00:11:10,125
Om du var en energidryck
skulle du heta "Cringe".

166
00:11:10,208 --> 00:11:13,041
Där ser du. Jag tog inte alls illa upp.

167
00:11:13,791 --> 00:11:18,333
Kalla mig vad du vill.
Jag behöver inte din bekräftelse längre.

168
00:11:18,416 --> 00:11:20,583
Varken din eller nån annans.

169
00:11:20,666 --> 00:11:22,333
För jag är toppen.

170
00:11:24,416 --> 00:11:26,458
Du har rätt.

171
00:11:26,541 --> 00:11:28,291
Du är toppen.

172
00:11:28,375 --> 00:11:30,375
Du är grym på att streama.

173
00:11:30,458 --> 00:11:34,291
Du bor i ett rent hus
utan kråkor i diskmaskinen.

174
00:11:34,375 --> 00:11:38,875
Min styvförälder sålde vårt badkar
för Hoobastank-biljetter.

175
00:11:38,958 --> 00:11:43,958
Jag ville inte att du skulle bli
för självsäker och spola mig.

176
00:11:44,041 --> 00:11:47,625
Och jag är typ… du vet… ledsen.

177
00:11:47,708 --> 00:11:51,833
Du behöver inte vara rädd
för att förlora mig. Du är min bästa vän.

178
00:11:54,958 --> 00:11:58,000
Uppgiften är avklarad.
En poäng till Gudkatt.

179
00:11:58,083 --> 00:11:59,791
Det blev oavgjort!

180
00:12:01,500 --> 00:12:03,416
POLIS

181
00:12:05,166 --> 00:12:07,125
Marv, vänta på mig.

182
00:12:07,750 --> 00:12:08,583
Nej.

183
00:12:08,666 --> 00:12:13,458
Men jag kan skicka paket till dig
i fängelset. Några önskemål?

184
00:12:13,541 --> 00:12:19,125
Kanske ett brev om hur mycket
du uppskattar vårt speciella band.

185
00:12:20,041 --> 00:12:22,791
Och en säck ris. Du vet vad jag gillar.

186
00:12:26,416 --> 00:12:28,958
Älskling, du var otrolig!

187
00:12:29,041 --> 00:12:32,583
Du är som Jason Bourne,
fast med en flint du försöker dölja.

188
00:12:32,666 --> 00:12:34,500
Som Matt Damon, då.

189
00:12:34,583 --> 00:12:37,083
Abbie, jag klantade mig.

190
00:12:37,166 --> 00:12:41,083
Jag har lagt för mycket tid
på jobbet och mina hobbyer.

191
00:12:41,166 --> 00:12:44,458
Inget av det är värt
att förlora dig för. Förlåt.

192
00:12:44,541 --> 00:12:48,541
Förlåt själv. Jag borde ha intresserat mig
för dina intressen.

193
00:12:48,625 --> 00:12:51,083
Jag borde ha intresserat mig mer för dig.

194
00:12:52,166 --> 00:12:55,000
Det ska bli ändring på det nu.

195
00:12:55,083 --> 00:12:59,250
Följer du med till bokcirkeln?
Vi läser He-Man-fanfiction.

196
00:12:59,333 --> 00:13:01,000
Visst, om du följer med mig

197
00:13:01,083 --> 00:13:03,916
på alligatorfajtskursen
jag såg på Groupon.

198
00:13:04,000 --> 00:13:06,458
Eller så kompromissar vi.

199
00:13:06,541 --> 00:13:09,458
Super oss fulla på Smirnoff Ice
och spelar Buck Hunter.

200
00:13:09,541 --> 00:13:10,375
Okej.

201
00:13:13,166 --> 00:13:15,666
Mina damer och herrar,
det slutade oavgjort,

202
00:13:15,750 --> 00:13:19,208
så nu väntar sudden death.

203
00:13:20,791 --> 00:13:22,666
Sudden death!

204
00:13:27,916 --> 00:13:31,166
WESTMINSTERS MÄNNISKOUTSTÄLLNING

205
00:13:33,958 --> 00:13:37,208
Den vars dödliga rådgivare
korsar mållinjen först

206
00:13:37,291 --> 00:13:41,291
vinner vd-posten och ett sponsoravtal
med hundfodret Purina.

207
00:13:41,791 --> 00:13:43,041
Busenkelt.

208
00:13:43,125 --> 00:13:46,541
Fortsätt springa om du får lava över dig.

209
00:13:46,625 --> 00:13:50,166
Förhoppningsvis bär farten
din brinnande kropp över mållinjen.

210
00:13:50,958 --> 00:13:54,541
Hör på. Du fixar det här. Äg banan.

211
00:13:54,625 --> 00:13:57,500
Äg den som min styvpappa äger
åtta pitbullhundar.

212
00:13:57,583 --> 00:13:59,166
Nu kör vi!

213
00:14:04,916 --> 00:14:09,458
Om jag blir mördad av laser, ska du veta
att du har varit en bra syster.

214
00:14:09,541 --> 00:14:13,250
Om vi tar oss härifrån levande
lovar jag att börja spola på toa.

215
00:14:13,333 --> 00:14:15,583
Tack, Trav. Du har varit en bra bror.

216
00:14:15,666 --> 00:14:18,583
Jag ska sluta spetsa
dina Froot Loops med ketamin.

217
00:14:18,666 --> 00:14:23,375
-Va?
-Tiden börjar… nu!

218
00:14:32,500 --> 00:14:33,583
Duktig pojke.

219
00:14:33,666 --> 00:14:35,291
Vänd.

220
00:14:35,375 --> 00:14:36,375
Och spring.

221
00:14:37,750 --> 00:14:39,583
Upp. Så där, ja.

222
00:14:43,416 --> 00:14:46,583
Hoppa. Ducka. Glid.

223
00:14:52,041 --> 00:14:55,000
Travis! Travis!

224
00:15:06,750 --> 00:15:08,583
-Upp! Kom igen!
-Kom igen!

225
00:15:08,666 --> 00:15:10,750
-Spring!
-Vad gör du? Kom igen!

226
00:15:15,666 --> 00:15:16,583
MÅL

227
00:15:17,666 --> 00:15:19,125
Travis vinner!

228
00:15:19,625 --> 00:15:21,166
Vi har en vinnare!

229
00:15:22,458 --> 00:15:25,166
Vi kan presentera vår nya vd:

230
00:15:25,875 --> 00:15:29,125
Gudkatt!

231
00:15:32,500 --> 00:15:37,166
Grattis, nu är du vd
för både himlen och helvetet.

232
00:15:37,958 --> 00:15:40,916
Tack. Det känns bra att ha all makt igen.

233
00:15:41,000 --> 00:15:44,625
Men till att börja med
vill jag äta en hel delfin.

234
00:15:44,708 --> 00:15:47,000
Suget kom när jag blev katt…

235
00:15:47,083 --> 00:15:50,916
Nu när du är anställd
kan vi inleda fas två av omorganisationen:

236
00:15:51,000 --> 00:15:53,666
utplåningen av mänskligheten.

237
00:15:54,791 --> 00:15:58,291
Va? Jag trodde
att vi skulle omfördela själar.

238
00:15:58,375 --> 00:16:02,583
Vi insåg att mänskligheten
ligger bakom de flesta av våra problem,

239
00:16:02,666 --> 00:16:05,375
så vi tänker utplåna den och börja om.

240
00:16:05,458 --> 00:16:09,250
Är det frestande
att utplåna de sju miljarder idioter

241
00:16:09,333 --> 00:16:12,291
som uppfunnit allt från kärnvapenkrig
till att äta tvättmedel?

242
00:16:12,375 --> 00:16:13,791
Ja, på pappret.

243
00:16:13,875 --> 00:16:17,416
Men min tid med familjen på jorden
har lärt mig

244
00:16:17,500 --> 00:16:20,375
att människor är hemska,
men också fantastiska.

245
00:16:20,958 --> 00:16:24,000
De är förfärliga och underbara
och allt däremellan.

246
00:16:24,083 --> 00:16:27,875
Jag är ledsen,
men som Gud sätter jag ner foten.

247
00:16:29,541 --> 00:16:30,666
Nåväl.

248
00:16:30,750 --> 00:16:33,458
Tack för att du avgår utan bråk.

249
00:16:34,333 --> 00:16:35,833
Va? Det gjorde jag inte.

250
00:16:35,916 --> 00:16:40,250
Beelzebub, vi vill erbjuda dig vd-posten.

251
00:16:40,333 --> 00:16:43,375
Om du går med på
att utplåna mänskligheten.

252
00:16:43,958 --> 00:16:46,125
Jag vill så klart ha jobbet, men…

253
00:16:46,208 --> 00:16:50,083
Vänta! Gör inte så här.
Människor är inte perfekt skapta.

254
00:16:50,166 --> 00:16:52,750
Vi kan till och med vara elaka ibland,

255
00:16:52,833 --> 00:16:55,208
men vi är goda utan att vara perfekta.

256
00:16:55,291 --> 00:16:59,041
Allt är en oreda.
Men vet ni vad? Det är okej.

257
00:16:59,125 --> 00:17:03,291
Allt där hemma är en oreda,
men det är därför jag älskar det.

258
00:17:03,375 --> 00:17:05,166
Därför älskar vi varann.

259
00:17:09,000 --> 00:17:11,125
Ta mig till floden

260
00:17:11,208 --> 00:17:13,583
Det är ditt beslut, Beelzebub.

261
00:17:16,875 --> 00:17:17,708
Jag gör det.

262
00:17:17,791 --> 00:17:18,708
Nej!

263
00:17:21,791 --> 00:17:23,333
APOKALYPSKNAPPEN

264
00:17:27,500 --> 00:17:33,125
Du har förföljt mig varje steg på vägen.
Jag tänker inte leva i din skugga längre.

265
00:17:35,125 --> 00:17:36,750
Jag är mörkret.

266
00:17:37,708 --> 00:17:39,416
Det är jag som kastar skuggor nu!

267
00:17:39,500 --> 00:17:42,708
Ja, Beelzebub. Gör det.

268
00:17:42,791 --> 00:17:48,083
Ni är rökta, allihop!

269
00:18:05,208 --> 00:18:10,125
Beelzebub, min lilla demon.
Jag visste att du hade det i dig.

270
00:18:13,625 --> 00:18:16,000
Oj. Var kom det där ifrån?

271
00:18:17,083 --> 00:18:20,541
Jag är trött på att följa order.
Nu bestämmer jag. Därför…

272
00:18:22,541 --> 00:18:25,583
Hallå, man får inte kissa
på kontorsmöblerna.

273
00:18:25,666 --> 00:18:27,875
Det lärde jag mig redan efter en timme.

274
00:18:27,958 --> 00:18:32,000
Det är inte kiss, din idiot! Jag ska föda!

275
00:18:32,083 --> 00:18:34,916
Föda? Är du dräktig? Sen när då?

276
00:18:35,791 --> 00:18:37,500
Minns du min kusins bröllop?

277
00:18:40,750 --> 00:18:41,750
Ja, för fan.

278
00:18:41,833 --> 00:18:45,208
Skärp dig!
Vi hinner inte med heta tillbakablickar.

279
00:18:48,291 --> 00:18:50,875
Herre min Antikrist!
Det här är på riktigt.

280
00:18:50,958 --> 00:18:54,333
Okej. Känner jag nån
som kan förlösa en kattunge?

281
00:18:54,833 --> 00:18:58,000
Vänta! Abbie! Vi måste ner till jorden.

282
00:19:02,833 --> 00:19:04,041
Lite hjälp, tack!

283
00:19:07,166 --> 00:19:09,250
Hoppa på, allihop! Vi ska fara hem!

284
00:19:13,333 --> 00:19:14,541
Hej, ungar!

285
00:19:14,625 --> 00:19:17,958
Abbie, Marv, Djävulskatt är dräktig.
Jag är fadern.

286
00:19:20,166 --> 00:19:22,583
Grattis.

287
00:19:22,666 --> 00:19:27,458
Vad är det med all eld och förstörelse?
Ska ni avslöja könet?

288
00:19:27,958 --> 00:19:29,625
Nej, pucko! Jag har värkar!

289
00:19:29,708 --> 00:19:32,375
Marv, stövlar, gummiband, vaskrensare!

290
00:19:33,583 --> 00:19:35,250
Du gjorde det här mot mig!

291
00:19:35,333 --> 00:19:36,833
Ta min tass!

292
00:19:36,916 --> 00:19:38,666
Det är väl fel tillfälle,

293
00:19:38,750 --> 00:19:41,666
men betyder det här att vi är ihop, eller…

294
00:19:42,958 --> 00:19:45,208
Vi väntar med den biten.

295
00:19:55,083 --> 00:19:57,833
APOKALYPSKNAPPEN

296
00:20:08,875 --> 00:20:10,708
INTERSTELLÄRA DÖDSTUGGUMMIKULOR

297
00:20:10,791 --> 00:20:15,333
Undrar om jag blir utvald till
att förgöra en planet idag.

298
00:20:16,208 --> 00:20:17,875
Räkna inte med det.

299
00:20:24,375 --> 00:20:26,791
Jag ska döda och förstöra!

300
00:20:32,125 --> 00:20:33,750
Hör ni… Titta!

301
00:20:40,375 --> 00:20:43,625
Jag förstår inte.
Djävulskatt stoppade ju apokalypsen.

302
00:20:44,250 --> 00:20:46,333
Nån måste ha överlevt.

303
00:20:46,416 --> 00:20:52,250
Okej. Min första bön var ett missförstånd,
men det här är äkta vara.

304
00:20:52,333 --> 00:20:54,416
En alldeles äkta bön.

305
00:20:55,291 --> 00:20:56,541
Kära Gud,

306
00:20:57,333 --> 00:20:59,500
rädda oss från den där grejen!

307
00:20:59,583 --> 00:21:02,916
Jag vill göra det,
men den måste förstöras där uppe.

308
00:21:03,000 --> 00:21:06,500
Och sist jag kollade är jag en katt,
inte en rymddrake.

309
00:21:06,583 --> 00:21:10,041
Sa du rymddrake? Jag har en idé!

310
00:21:11,041 --> 00:21:15,375
Vad fan är det där? En månlandare
tillverkad av Garbage Pail Kids?

311
00:21:15,458 --> 00:21:18,416
Problemet är
att raketbränslet inte räcker.

312
00:21:18,500 --> 00:21:20,625
Det är därför raketer är så höga.

313
00:21:20,708 --> 00:21:24,083
Gudkatt, kan inte du generera
nån sorts magisk gudsenergi?

314
00:21:24,166 --> 00:21:28,000
-Är inte du som en helig USB-laddare?
-Vad sägs om kärlekens kraft?

315
00:21:28,083 --> 00:21:33,250
Om alla börjar älska dig stenhårt
kanske du får änglavingar.

316
00:21:33,333 --> 00:21:35,916
Det är tricket i brädspelet Twilight.

317
00:21:36,000 --> 00:21:38,791
Vilka otroligt korkade…

318
00:21:38,875 --> 00:21:42,375
Vänta. Änglavingar, usb-laddare…

319
00:21:42,458 --> 00:21:45,333
Marv, Travis, ni är genier!

320
00:21:45,875 --> 00:21:49,666
Kära Gud, det är jag.
Skicka genast hit keruberna!

321
00:21:51,125 --> 00:21:52,208
Hej, kompis.

322
00:21:53,125 --> 00:21:55,833
Vi är ledsna för det som hände.
Vi visste inte…

323
00:21:55,916 --> 00:21:57,625
Tyst. Vi har ont om tid.

324
00:21:57,708 --> 00:22:00,333
Ni består av ren gudomlig energi,

325
00:22:00,416 --> 00:22:03,708
och för första gången i era dumma liv
ska ni hjälpa mig.

326
00:22:04,416 --> 00:22:07,250
Jag vill säga att jag älskar er,
men det hinns inte med.

327
00:22:07,875 --> 00:22:09,916
Det skulle bara kännas skumt sen,

328
00:22:10,000 --> 00:22:13,250
så att det blir genant att säga hej då
i telefon. Hej då.

329
00:22:27,500 --> 00:22:30,875
På vita hästar ska hon rida

330
00:22:30,958 --> 00:22:33,791
På vita hästar ska hon rida hit

331
00:22:33,875 --> 00:22:35,500
Yeehaw!

332
00:22:45,041 --> 00:22:48,250
Armageddon, möt min arm!

333
00:22:48,333 --> 00:22:50,708
Titta, en kisse!

334
00:22:50,791 --> 00:22:53,458
Hej, lilla kisse.

335
00:22:53,541 --> 00:22:57,833
Jag är så jäkla uppspelt
över att få förgöra hela din planet.

336
00:22:57,916 --> 00:22:58,750
Nix.

337
00:23:05,875 --> 00:23:06,833
Han gjorde det!

338
00:23:06,916 --> 00:23:08,666
Gudkatt räddade oss!

339
00:23:09,875 --> 00:23:11,875
Gudkatt! Ja!

340
00:23:12,500 --> 00:23:14,291
Vänta. Var är Gudkatt?

341
00:23:14,375 --> 00:23:15,250
Är han…?

342
00:23:15,750 --> 00:23:18,000
Det är inte möjligt.

343
00:23:30,291 --> 00:23:34,958
Jag gjorde det!
Jag har bemästrat endoskopi!

344
00:23:35,041 --> 00:23:36,708
Empati!

345
00:23:37,250 --> 00:23:39,250
Ja ja. Ni vet vad jag menar.

346
00:23:39,333 --> 00:23:43,166
Och jag gjorde det
för att den fördömda familjen kom samman.

347
00:23:43,250 --> 00:23:44,416
Gudkatt har rätt.

348
00:23:44,500 --> 00:23:47,708
Äntligen arbetade vi som ett team.
Det funkade.

349
00:23:47,791 --> 00:23:53,000
Jag har alltid sett er som statister
i bakgrunden av mina videor.

350
00:23:53,083 --> 00:23:56,708
Men nu ser jag att ni är coola
och intressanta helt av egen…

351
00:23:56,791 --> 00:24:00,791
Kan ni hålla klaffen och hjälpa mig?
Bebisen vill ut!

352
00:24:04,625 --> 00:24:07,625
Nu händer det! Håll i er!

353
00:24:07,708 --> 00:24:09,041
Här kommer den.

354
00:24:09,125 --> 00:24:10,916
Nej, vänta.

355
00:24:11,000 --> 00:24:12,625
Här kommer de!

356
00:24:31,541 --> 00:24:35,041
Heliga Guds moder!

357
00:25:18,625 --> 00:25:20,541
Undertexter: Love Waurio

