﻿1
00:00:19,833 --> 00:00:20,750
TAND FÖR $

2
00:00:26,500 --> 00:00:28,208
NY TAND-INDEX
HOS HIGGINS

3
00:00:36,125 --> 00:00:38,708
Tandis! Lugna dig!

4
00:00:38,791 --> 00:00:40,291
Det är jag, Gud.

5
00:00:41,416 --> 00:00:45,333
Gud? I en kattkropp? Med barnpyjamas?

6
00:00:47,416 --> 00:00:50,458
Om jag vetat att du ville ha
en maskeradorgie igen

7
00:00:50,541 --> 00:00:52,958
hade jag tagit med min Nalle Puh-dräkt.

8
00:00:53,041 --> 00:00:54,500
Förlåt att jag lurade dig.

9
00:00:54,583 --> 00:00:58,041
Jag brukar aldrig missbruka tandkoden,
men jag behöver skjuts.

10
00:00:58,125 --> 00:01:01,291
-Skjuts? Vart då?
-Himlen.

11
00:01:01,875 --> 00:01:03,875
Jag ska ha tillbaka mitt jobb.

12
00:01:12,375 --> 00:01:15,500
Sammanfattningsvis ska himlen
och helvetet slås ihop.

13
00:01:15,583 --> 00:01:19,833
Styrelserna ska utse en ny vd,
och jag vill ses som en kandidat.

14
00:01:19,916 --> 00:01:23,250
Sammanslagningen, ja.
De bygger redan om kontoret.

15
00:01:23,333 --> 00:01:27,000
Alla toaletter ska bli utomhustoaletter.

16
00:01:27,083 --> 00:01:31,250
Känner du också till sammanslagningen?
Varför har Cheryl inte sagt nåt?

17
00:01:31,333 --> 00:01:34,583
Därför nämnde jag inga assistenter
i Bibeln. Värdelösa.

18
00:01:34,666 --> 00:01:37,833
Jag kanske också borde kandidera.

19
00:01:37,916 --> 00:01:41,208
Jag har massor av bra idéer.
Som morgonandedräkt, du vet.

20
00:01:41,291 --> 00:01:44,458
Vad sägs om eftermiddagsandedräkt?

21
00:01:45,208 --> 00:01:49,541
Eller att kunna ta loss tungan och smaka
på saker genom att gnida den mot dem.

22
00:01:49,625 --> 00:01:51,750
Vad var det mer? Jag har en…

23
00:01:51,833 --> 00:01:54,208
…i trubbel utanför stan

24
00:01:54,291 --> 00:01:57,958
Knäppte en hora för nån
Det var tvunget att ske

25
00:01:58,041 --> 00:01:58,875
VD

26
00:01:59,375 --> 00:02:02,208
Men en skyffel kostar en tia
Och du har inte det

27
00:02:02,291 --> 00:02:06,291
Nej, rena rånet, så går det
Här finns inget att se

28
00:02:07,333 --> 00:02:12,583
Klart man kan dricka whisky till frukost
Och leta efter ett bra pris…

29
00:02:12,666 --> 00:02:14,166
RYTM I STORPACK

30
00:02:14,875 --> 00:02:17,916
Köp det där diamanthalsbandet till frugan

31
00:02:18,000 --> 00:02:18,833
FAR

32
00:02:18,916 --> 00:02:22,416
Kubisk zirkonia duger, det med

33
00:02:22,500 --> 00:02:24,541
Hon ser ingen skillnad
Tro mig

34
00:02:25,583 --> 00:02:27,208
DJURSKYDDET

35
00:02:27,291 --> 00:02:29,208
Abbie? Är du där?

36
00:02:31,708 --> 00:02:32,625
Hej, älskling.

37
00:02:32,708 --> 00:02:36,916
Corgin tog sig in i omklädningsrummet
och åt upp min sportbehå.

38
00:02:37,000 --> 00:02:37,833
Vad är det?

39
00:02:37,916 --> 00:02:41,000
Jag köpte det här till middag.
Greta gillar kyckling

40
00:02:41,083 --> 00:02:44,625
och Travis gillar saker
som blivit brutalt mördade.

41
00:02:45,375 --> 00:02:50,083
Du och jag kanske kan äta ute.
På den där puben vid serietidningsaffären?

42
00:02:50,166 --> 00:02:52,333
Det går inte. Jag måste jobba över.

43
00:02:52,416 --> 00:02:54,833
En konkurrent handplockade
vår lokalvårdare

44
00:02:54,916 --> 00:02:57,333
och spyorna torkar inte upp sig själva.

45
00:02:57,416 --> 00:02:58,916
Imorgon, då?

46
00:02:59,000 --> 00:03:01,500
Tärningskastarkonferens på spelkaféet.

47
00:03:01,583 --> 00:03:05,000
Låter inte ett romantiskt äventyr
med din fru roligare

48
00:03:05,083 --> 00:03:07,500
än att spela Monopol med främlingar?

49
00:03:07,583 --> 00:03:10,291
För det första avskyr jag Monopol.

50
00:03:10,375 --> 00:03:14,375
En hatt kan äga ett hotell.
Spelet går över alla gränser.

51
00:03:14,458 --> 00:03:18,875
Och dessutom spelar jag med främlingar
för att du slutade följa med.

52
00:03:18,958 --> 00:03:21,666
Du slutade bry dig om allt jag gillar.

53
00:03:21,750 --> 00:03:23,875
Ja, för jag är inte 12 år.

54
00:03:24,875 --> 00:03:29,416
De där främlingarna har inget emot
hennatatueringar med Spider-Man.

55
00:03:29,500 --> 00:03:32,458
De gillar mig som jag är.

56
00:03:38,083 --> 00:03:39,833
INGÅNG

57
00:03:42,291 --> 00:03:44,500
Ja, prestation upplåst.

58
00:03:44,583 --> 00:03:47,291
Beanie Baby-NFT:er för femtio papp.

59
00:03:49,250 --> 00:03:51,458
Hej på er. Vad står på?

60
00:03:51,541 --> 00:03:54,583
Har vi en fajt som jag inte visste om?

61
00:03:57,541 --> 00:03:59,291
Aidan? Vad vill du?

62
00:03:59,375 --> 00:04:02,166
Håll käften, din falska råtta.

63
00:04:02,250 --> 00:04:05,875
Aidan sa att du jämt gör narr
av min uppkoppling.

64
00:04:05,958 --> 00:04:10,208
Det är inte mitt fel
att vi bara har Spectrum här.

65
00:04:10,291 --> 00:04:12,583
Aidan, det sa jag i förtroende.

66
00:04:12,666 --> 00:04:16,916
Du är visst för dum för att fatta.
Vi petar dig ur laget.

67
00:04:25,416 --> 00:04:27,458
Även du, KungPungkula?

68
00:04:39,250 --> 00:04:41,125
Har du vänt hela laget mot mig?

69
00:04:41,208 --> 00:04:46,166
Familjerätten har lärt mig
att den som agerar först får vårdnaden.

70
00:04:46,250 --> 00:04:51,500
Om inte båda parter vägrar,
men då brukar stenografen köra hem en.

71
00:04:51,583 --> 00:04:54,625
Det är bara att inse.
Jag vann och du förlorade.

72
00:04:54,708 --> 00:04:58,458
Slåss! Slåss!

73
00:04:59,083 --> 00:04:59,916
Ge honom spö!

74
00:05:00,000 --> 00:05:03,291
-Slåss!
-Jag är inte den som slåss.

75
00:05:04,000 --> 00:05:06,250
Jag förordar kärlek, inte krig.

76
00:05:32,208 --> 00:05:33,791
Kom igen. Allvarligt?

77
00:05:33,875 --> 00:05:35,916
Det är alla lagningar.

78
00:05:46,875 --> 00:05:48,125
Stopp där!

79
00:05:48,833 --> 00:05:50,833
Gud! Hej. Vi skulle precis…

80
00:05:50,916 --> 00:05:53,250
Jag vet exakt vad ni skulle göra.

81
00:05:53,750 --> 00:05:55,791
Ni ville bli av med mig

82
00:05:55,875 --> 00:05:59,250
för att kunna förhandla fram
en sammanslagning, eller hur?

83
00:05:59,333 --> 00:06:00,750
Okej. Du avslöjade oss.

84
00:06:00,833 --> 00:06:04,000
Men vi hade ändå skäl
att sända dig till jorden.

85
00:06:04,083 --> 00:06:05,000
Exakt.

86
00:06:05,083 --> 00:06:07,583
Du har inte ansträngt dig på åratal.

87
00:06:07,666 --> 00:06:10,750
Titta vad människorna gjorde
när de fick fria tyglar.

88
00:06:10,833 --> 00:06:14,333
De lade ett årtionde på
att para ihop godisar på sina mobiler.

89
00:06:14,416 --> 00:06:15,666
Vet ni vad?

90
00:06:19,333 --> 00:06:20,166
Ni har rätt.

91
00:06:21,583 --> 00:06:25,083
Jag såg människorna hamna på villovägar
och struntade i det.

92
00:06:25,666 --> 00:06:27,875
Men nåt hände på jorden.

93
00:06:27,958 --> 00:06:31,500
Först hjälpte jag människorna
bara för att få komma tillbaka.

94
00:06:31,583 --> 00:06:37,291
Men sen började jag hjälpa dem
för att jag faktiskt bryr mig om dem.

95
00:06:39,000 --> 00:06:43,875
Alla människor? Även de
som tar av sig skorna på flygplan?

96
00:06:43,958 --> 00:06:46,291
Galet nog, ja.

97
00:06:46,916 --> 00:06:50,208
Man måste bry sig om idioterna
för att kunna hjälpa dem,

98
00:06:50,708 --> 00:06:53,041
och jag är den enda som gör det.

99
00:06:53,125 --> 00:06:57,125
Därför borde ni utse mig
till den nya ledaren.

100
00:06:57,208 --> 00:07:00,208
Va? Nej! Det var han som ställde till det!

101
00:07:00,291 --> 00:07:03,708
-Anlita mig, så kan vi…
-Vi borde ta det under övervägande.

102
00:07:04,416 --> 00:07:07,291
Jag föreslår
att vi gör det gudar har gjort

103
00:07:07,375 --> 00:07:10,541
för att kontrollera universum
i miljontals år.

104
00:07:10,625 --> 00:07:12,625
Gudaspel!

105
00:07:13,750 --> 00:07:16,333
-Menar du allvar?
-Det var evigheter sen.

106
00:07:16,416 --> 00:07:18,333
-Tänk på tittarsiffrorna.
-Barbari!

107
00:07:18,416 --> 00:07:19,875
Med Juggernaut.

108
00:07:19,958 --> 00:07:21,833
Ursäkta oss ett ögonblick.

109
00:07:24,250 --> 00:07:25,916
Vad tusan håller du på med?

110
00:07:26,583 --> 00:07:30,541
Beelzebub, ingen i helvetet
respekterar dig.

111
00:07:30,625 --> 00:07:34,125
Minns du avföringen på motorhuven
på din bil på parkeringen?

112
00:07:34,833 --> 00:07:36,916
Nån från ekonomiavdelningen gjorde det.

113
00:07:37,000 --> 00:07:39,458
Du sa att en gargouille hade IBS!

114
00:07:39,541 --> 00:07:43,625
De saknar respekt
för att du fick jobbet till skänks.

115
00:07:43,708 --> 00:07:46,916
Om ingen konkurrerar på allvar

116
00:07:47,000 --> 00:07:49,125
blir det samma sak igen.

117
00:07:49,208 --> 00:07:52,375
Då är det bestämt. Ni får göra upp.

118
00:07:53,583 --> 00:07:58,125
Glöm inte Gudaspelens andra tradition:
den dödliga rådgivaren.

119
00:07:58,208 --> 00:08:02,958
Alla tävlande ska samarbeta
med en dödlig som de själva väljer.

120
00:08:03,041 --> 00:08:06,208
Nu börjas det. Typiskt tvåpartisystem.

121
00:08:06,291 --> 00:08:08,125
Kan vi inte stuva om lite?

122
00:08:08,208 --> 00:08:11,375
Låt en tandentusiast med nya idéer
vara med.

123
00:08:11,458 --> 00:08:13,375
Men för… Okej, då.

124
00:08:13,458 --> 00:08:15,583
Vi tillåter andra kandidater också.

125
00:08:15,666 --> 00:08:17,958
Sprid det över universum!

126
00:08:18,041 --> 00:08:21,083
Gudaspelen skall börja!

127
00:08:21,166 --> 00:08:23,083
Börja!

128
00:08:26,541 --> 00:08:28,166
Börja!

129
00:08:28,708 --> 00:08:29,708
DÖDA

130
00:08:29,791 --> 00:08:31,125
Börja!

131
00:08:36,333 --> 00:08:38,291
Börja!

132
00:08:38,916 --> 00:08:41,458
Ni har en timme på er
att ta er till jorden,

133
00:08:41,541 --> 00:08:45,333
utse en dödlig rådgivare
och transporteras till spelen.

134
00:08:51,833 --> 00:08:53,750
Den där färden är så skumpig.

135
00:08:53,833 --> 00:08:56,083
Det är det första jag ska fixa som vd.

136
00:08:56,166 --> 00:08:59,458
Det och stanken där uppe.
Som ruttna jordgubbar.

137
00:08:59,541 --> 00:09:03,958
Ja. En fe dog i en ventilationstrumma
för några år sen. Vi hittar honom inte.

138
00:09:04,041 --> 00:09:09,166
Så lägligt att du börjar bry dig om jorden
när du riskerar att bli av med jobbet.

139
00:09:09,250 --> 00:09:13,041
Du uppfann pesten
för att minska antalet arbetstimmar.

140
00:09:13,125 --> 00:09:16,416
Du lurade mig att visa dig
hur man gör ett jobb

141
00:09:16,500 --> 00:09:18,500
som du är helt okvalificerad för.

142
00:09:18,583 --> 00:09:21,458
Du är Kelly om jag är Regis.

143
00:09:22,625 --> 00:09:23,625
Du ska nog få.

144
00:09:23,708 --> 00:09:27,166
Jag ska vinna.
Du ska inte få förstöra min skapelse,

145
00:09:27,250 --> 00:09:28,416
vad som än händer.

146
00:09:29,291 --> 00:09:33,625
Nu måste jag bara hitta den smartaste
och bästa människan på jorden.

147
00:09:33,708 --> 00:09:36,333
Kanske en hjärnkirurg
eller en kärnfysiker.

148
00:09:36,416 --> 00:09:38,833
Eller den där Papa John's-mannen.

149
00:09:38,916 --> 00:09:41,500
Som en Dracula som fått botox
och drunknat.

150
00:09:41,583 --> 00:09:44,583
Hej, vad jobbar du med?

151
00:09:44,666 --> 00:09:48,500
Jag tar fram en ekorre som absorberar kol
för klimatets skull.

152
00:09:48,583 --> 00:09:51,166
Det svåra är att få ekorren
att para sig med trädet.

153
00:09:52,000 --> 00:09:55,166
-Men jag har en idé.
-Du är så smart.

154
00:09:55,250 --> 00:09:57,958
Och jag gillar kläderna.
Var har du köpt dem?

155
00:09:58,916 --> 00:10:01,583
Okej, hör på.
Himlen och helvetet ska slås ihop.

156
00:10:01,666 --> 00:10:05,458
De ska utse en ny vd
genom en urgammal gudtävling.

157
00:10:05,541 --> 00:10:07,958
Jag mot Gudkatt och andra kandidater.

158
00:10:08,041 --> 00:10:12,583
Alla ska ha en mänsklig rådgivare,
och jag vill ha dig.

159
00:10:13,083 --> 00:10:15,000
Varför ska jag hjälpa just dig?

160
00:10:15,083 --> 00:10:18,875
Jag har en kandidatexamen
i ruffel och båg.

161
00:10:18,958 --> 00:10:21,166
-Från var då?
-Arizona State.

162
00:10:21,250 --> 00:10:22,208
Pass.

163
00:10:22,291 --> 00:10:24,250
Om du får nåt för mödan, då?

164
00:10:24,333 --> 00:10:26,250
Du kan skriva om fysikens lagar

165
00:10:26,333 --> 00:10:30,458
eller skapa kolekorrar
genom att göra träd kåtare.

166
00:10:31,416 --> 00:10:35,000
Du är en bra kandidat
och Gudkatt har inte varit nån bra ledare.

167
00:10:35,083 --> 00:10:37,041
Och jag gillar att du mutade mig.

168
00:10:37,125 --> 00:10:38,125
Okej, jag är med.

169
00:10:39,916 --> 00:10:41,125
Vad fan var det?

170
00:10:41,208 --> 00:10:42,416
FÖR NÅGRA SEKUNDER SEN…

171
00:10:43,416 --> 00:10:45,500
SKA VI HÄNGA?

172
00:10:46,708 --> 00:10:49,166
HÖRRU SKITSTÖVEL, SVARA NÅN GÅNG, DÅ.

173
00:10:50,291 --> 00:10:51,458
DU HAR BLIVIT OMNÄMND

174
00:10:52,875 --> 00:10:54,750
HORKY-PORKARE GER SIG PÅ NÖRD

175
00:10:57,125 --> 00:10:59,833
HORKY-PORKAREN ÄR EN MOBBARE!
VAD STÖRT!

176
00:10:59,916 --> 00:11:02,166
KROSSA MONSTRET!
#RUMPRÄTTVISANU

177
00:11:07,166 --> 00:11:09,791
JOBBET - SPELKAFÉET

178
00:11:10,875 --> 00:11:12,291
BRÖLLOPSDAG

179
00:11:12,375 --> 00:11:13,250
KONFLIKT

180
00:11:17,083 --> 00:11:20,583
TILL: ABBIE, GRETA, TRAVIS
VI KANSKE KAN UMGÅS…

181
00:11:23,750 --> 00:11:25,125
Marvelous Bulkington?

182
00:11:25,750 --> 00:11:29,583
Vi är agenterna Tatum och Brown.
Vi är federala agenter.

183
00:11:29,666 --> 00:11:32,708
Va? Är ni FBI-agenter?

184
00:11:32,791 --> 00:11:38,250
Sa vi det? Nej, vi kommer
från livsmedelsmyndigheten FDA.

185
00:11:38,333 --> 00:11:41,708
Vi är också federala agenter.
FBI äger inte begreppet.

186
00:11:41,791 --> 00:11:46,458
Vi har skäl att tro att er
ekologiska kyckling egentligen är duvkött.

187
00:11:46,541 --> 00:11:49,375
Va? Det är ju absurt. Jag skulle precis…

188
00:11:50,666 --> 00:11:52,083
Det var inte allt.

189
00:11:52,166 --> 00:11:57,125
Vi har även skäl att tro att Big Bulk
är inblandat i diverse brottslighet.

190
00:11:57,208 --> 00:11:59,958
Pengatvätt, falska ostar,

191
00:12:00,041 --> 00:12:02,375
högtalare som är svåra att höra

192
00:12:02,458 --> 00:12:04,625
och osmickrande belysning!

193
00:12:04,708 --> 00:12:06,958
Är det ens brottsligt?

194
00:12:08,583 --> 00:12:10,958
Vi har visst att göra med en advokat.

195
00:12:11,041 --> 00:12:16,333
Tja, anklagelserna är överdrivna,
men överdrivna anklagelser är värst.

196
00:12:16,916 --> 00:12:21,000
Vi kan släppa dem
om du kan tänka dig att samarbeta.

197
00:12:21,083 --> 00:12:22,625
Jag? Samarbeta?

198
00:12:22,708 --> 00:12:26,458
Du är ju vd, eller hur?

199
00:12:26,541 --> 00:12:29,083
Då är det du som är ansvarig.

200
00:12:29,166 --> 00:12:33,000
Vi har en order om husrannsakan här, och…

201
00:12:33,666 --> 00:12:35,333
Du fixade ingen underskrift!

202
00:12:36,041 --> 00:12:39,666
Ska jag ansvara för både
a cappella-gruppen och underskrifterna?

203
00:12:39,750 --> 00:12:41,125
Det här är lite genant,

204
00:12:41,208 --> 00:12:46,166
men kan du tänka dig att låta oss
se oss omkring utan tillståndet?

205
00:12:46,250 --> 00:12:48,625
Och göra oss en tjänst?

206
00:12:50,458 --> 00:12:53,083
-Nej?
-Vi återkommer imorgon.

207
00:12:59,000 --> 00:13:03,625
Åh, nej. Ännu ett handskrivet kvitto
från Big Bulk till Herb Bulkington.

208
00:13:03,708 --> 00:13:07,791
Det är för 10 000 ex av ett album
som heter Rytm i storpack.

209
00:13:07,875 --> 00:13:12,250
Och hör på det här:
Butiken betalade en miljon för dem.

210
00:13:12,333 --> 00:13:14,333
Skivan är väldigt lyssnarvänlig.

211
00:13:14,416 --> 00:13:17,958
Det här är inte alls bra.
Agenterna kommer tillbaka imorgon.

212
00:13:18,041 --> 00:13:22,166
Om här finns nåt som bevisar brott,
så måste vi hitta det innan…

213
00:13:23,333 --> 00:13:26,000
Hej, älskling. Jag tog med glass.

214
00:13:26,500 --> 00:13:28,708
Oj. Vad har hänt här?

215
00:13:29,750 --> 00:13:33,000
Inget du ska känna dig tvingad
att berätta om under ed.

216
00:13:33,083 --> 00:13:36,875
Det var så här pappa skötte saker.
Eller hur, Percy?

217
00:13:36,958 --> 00:13:40,500
Jag har aldrig varit här inne.
Inte nu heller. Ursäkta mig.

218
00:13:42,875 --> 00:13:44,083
Vad var det där?

219
00:13:44,166 --> 00:13:47,583
Du vet hur Percy är.
Förlorade armen i en soppress.

220
00:13:47,666 --> 00:13:50,416
Förlorade förståndet
när han sniffade luftrenare.

221
00:13:50,500 --> 00:13:52,958
Du kommer olägligt. Du borde gå.

222
00:13:53,041 --> 00:13:55,583
Marv, jag är skyldig dig en ursäkt.

223
00:13:55,666 --> 00:13:57,833
Den är godtagen. Nu måste jag…

224
00:13:59,708 --> 00:14:04,208
När vi gifte oss tänkte jag att vi
skulle bli ett roligt, spännande par,

225
00:14:04,291 --> 00:14:08,458
som mr och mrs Smith eller Bones
och pojkvännen med jätteansiktet.

226
00:14:08,541 --> 00:14:14,375
Jag blev frustrerad över att operation
Perfekt äktenskap misslyckades.

227
00:14:14,458 --> 00:14:18,041
Och nu har vi verkligen glidit isär,

228
00:14:18,125 --> 00:14:22,291
men jag vill komma närmare dig igen
för jag älskar dig.

229
00:14:25,791 --> 00:14:28,250
Okej. Kör försiktigt. Hej då.

230
00:14:32,875 --> 00:14:35,750
4 FÖR 1
FAMILJEPACK

231
00:14:40,291 --> 00:14:42,625
TRÄDGÅRDSAVDELNING

232
00:14:52,666 --> 00:14:55,041
Jag borde inte ha ätit koreanska tacos.

233
00:15:11,125 --> 00:15:13,500
Men kan du komma nån gång?

234
00:15:17,625 --> 00:15:22,208
För sista gången:
Jag vill inte vara med i nån dum tävling!

235
00:15:22,291 --> 00:15:25,625
Nån samlar in namn
för att återta mitt medborgarskap.

236
00:15:25,708 --> 00:15:27,083
Vart skulle jag ta vägen?

237
00:15:27,166 --> 00:15:30,916
Jag kan ingen spanska alls
och knappt nån kubanska.

238
00:15:34,750 --> 00:15:36,416
DJÄVULSKATT

239
00:15:36,500 --> 00:15:38,458
Lyssna på mig nu, unga man.

240
00:15:38,541 --> 00:15:42,875
Du har alla egenskaper vi behöver
för att vinna. Du är bra på spel.

241
00:15:42,958 --> 00:15:48,833
Du är ledig de kommande timmarna.
Du finns till hands. Du klarar det!

242
00:15:48,916 --> 00:15:50,041
Vad säger du?

243
00:15:53,416 --> 00:15:54,958
Upp med dig.

244
00:16:01,666 --> 00:16:07,750
Gudaspelen! Gudaspelen!

245
00:16:07,833 --> 00:16:11,166
Gudaspelen! Gudaspelen!

246
00:16:26,250 --> 00:16:28,250
Rudolf, med en mule så röd,

247
00:16:28,833 --> 00:16:31,791
lita på att du åker på spö!

248
00:16:31,875 --> 00:16:35,500
Hoppas att det finns bra begravningsbyråer
i Flavortown.

249
00:16:44,500 --> 00:16:47,416
Välkomna till Gudaspelen,

250
00:16:47,500 --> 00:16:53,500
det ultimata testet av
en gudomlighets mentala kvalifikationer!

251
00:16:53,583 --> 00:16:55,250
Låt spelen börja!

252
00:17:15,208 --> 00:17:17,250
STEKHETT!

253
00:17:24,583 --> 00:17:26,125
Utmärkt råd, Travis. Bra.

254
00:17:33,125 --> 00:17:36,791
Vad märkligt. Utan att tänka efter
ville jag bara rädda dig.

255
00:17:50,750 --> 00:17:54,833
Gudaspelen! Gudaspelen!

256
00:17:54,916 --> 00:17:56,708
ROND 1
UTPLÅNANDE KULA

257
00:18:05,583 --> 00:18:08,166
Inte så här. Inte en gång till!

258
00:18:09,958 --> 00:18:11,458
ROND 2
HELA ENGLAND BAKAR

259
00:18:16,875 --> 00:18:19,833
-Hela England bakar?
-Folk älskar det.

260
00:18:19,916 --> 00:18:21,708
Det är väl som en snuttefilt

261
00:18:21,791 --> 00:18:25,750
när planeten härjas av skogsbränder
och apkoppor…

262
00:18:34,208 --> 00:18:35,791
DJÄVULSKATT & GRETA: 10/10

263
00:18:35,875 --> 00:18:37,416
KVARVARANDE DELTAGARE
6

264
00:18:37,500 --> 00:18:39,333
ROND 3
SKAPA ETT UNDERVERK

265
00:18:46,666 --> 00:18:48,750
STORA BARRIÄRTÄNDERNA

266
00:18:51,166 --> 00:18:52,875
KVARVARANDE DELTAGARE
4

267
00:18:55,041 --> 00:18:56,875
ROND 4
JELL-O-BROTTNING

268
00:18:57,958 --> 00:18:58,791
Ja!

269
00:19:05,416 --> 00:19:06,541
Flavortown!

270
00:19:07,291 --> 00:19:08,500
Donkey sauce!

271
00:19:15,958 --> 00:19:17,791
ROND 5
HOT ONES

272
00:19:17,875 --> 00:19:18,791
WASABI - MJÖLK

273
00:19:18,875 --> 00:19:19,875
DIESEL - MJÖLK

274
00:19:19,958 --> 00:19:21,041
FLYTANDE MÄNNISKOSKRIK

275
00:19:21,125 --> 00:19:22,625
RUMPLAVA

276
00:19:34,833 --> 00:19:36,250
Då så, gott folk.

277
00:19:36,333 --> 00:19:40,416
Bara två deltagare återstår.
De ska göra upp om segern i en final.

278
00:19:40,500 --> 00:19:42,291
Vi ska ta en kort paus.

279
00:19:42,375 --> 00:19:46,083
Gå och fyll på 16-dollarsölen,
för det här vill ni inte missa.

280
00:19:46,791 --> 00:19:47,708
Ja!

281
00:19:55,041 --> 00:19:56,625
MJÖLK

282
00:20:00,875 --> 00:20:02,166
DJURSKYDDET

283
00:20:02,250 --> 00:20:03,375
Abbie?

284
00:20:07,375 --> 00:20:08,500
Vem är det?

285
00:20:15,500 --> 00:20:16,666
Herb?

286
00:20:16,750 --> 00:20:19,916
Gud, vilket år det har varit.

287
00:20:20,000 --> 00:20:24,000
Ena stunden slocknar du med en pizza
i ugnen och bränner ner himlen,

288
00:20:24,083 --> 00:20:26,750
och i nästa tävlar du om att bli vd igen.

289
00:20:26,833 --> 00:20:29,458
Hur har du tagit dig ända hit?

290
00:20:29,541 --> 00:20:32,458
Främst tack vare min tro på mig själv.
Jag är bra.

291
00:20:32,541 --> 00:20:35,791
Jag belastar mig inte med mer
än jag klarar av på en dag.

292
00:20:35,875 --> 00:20:41,541
Dessutom går jag på steroider för att jag
fick mask av att slicka på mig själv.

293
00:20:42,041 --> 00:20:43,375
Vad härligt.

294
00:20:43,875 --> 00:20:47,291
Och Beelzebub,
helvetet har också haft ett bra år.

295
00:20:47,375 --> 00:20:50,166
Ni har lanserat en alkoholfri vodka,

296
00:20:50,250 --> 00:20:54,958
och ert flygbolag har börjat lägga barn
på bagagehyllan.

297
00:20:55,041 --> 00:20:58,166
Sen sändes du till jorden i en kattkropp.

298
00:20:58,250 --> 00:21:01,125
Jag måste fråga.
Vem har designat din utstyrsel?

299
00:21:01,208 --> 00:21:04,041
Allvarligt?
Är det den frågan du vill ställa?

300
00:21:04,125 --> 00:21:06,041
Okej, det räcker. Tack.

301
00:21:06,541 --> 00:21:07,958
Ja!

302
00:21:10,541 --> 00:21:12,541
-Bra jobbat.
-Detsamma.

303
00:21:13,125 --> 00:21:14,708
Hur det än går där ute…

304
00:21:14,791 --> 00:21:19,083
Om jag vinner finns det alltid plats
för dig på företaget.

305
00:21:19,166 --> 00:21:22,125
-Vet du nåt om att vara HR-chef?
-Var inte dum.

306
00:21:22,208 --> 00:21:25,666
Du kan inte ha mig där
om du ska styra, och vice versa.

307
00:21:26,166 --> 00:21:28,125
Då är det här…

308
00:21:28,208 --> 00:21:31,083
Ja, det är det.

309
00:21:31,791 --> 00:21:33,791
På riktigt.

310
00:21:35,416 --> 00:21:36,541
Okej, fokusera.

311
00:21:36,625 --> 00:21:39,333
Jag har kollat upp alla tävlingar
i arkiven.

312
00:21:39,416 --> 00:21:42,625
Finalen brukar vara en lagtävling
med rådgivaren.

313
00:21:42,708 --> 00:21:45,875
Herkules samarbetade med en pterodactyl
som åt upp hans ben.

314
00:21:45,958 --> 00:21:47,375
Jag tycker att vi borde…

315
00:21:49,041 --> 00:21:50,541
Varför kräks du hela tiden?

316
00:21:50,625 --> 00:21:53,416
Vet inte. Jag har mått dåligt ett tag.

317
00:21:53,500 --> 00:21:56,708
Jag kräks, och bröstvårtorna
är ömma och missfärgade.

318
00:21:56,791 --> 00:22:00,583
Magen är svullen och mensen är sen.
Måste vara nåt virus.

319
00:22:01,166 --> 00:22:02,416
Du kanske är dräktig.

320
00:22:02,500 --> 00:22:05,875
Vad berättade din incubus för dig
om blommor och bin?

321
00:22:06,458 --> 00:22:09,000
Dräktig? Det är ju helt galet.

322
00:22:09,083 --> 00:22:11,500
Omöjligt. Jag har inte ens…

323
00:22:12,000 --> 00:22:13,208
Åh, nej.

324
00:22:21,500 --> 00:22:23,166
Herregud.

325
00:23:13,166 --> 00:23:15,083
Undertexter: Love Waurio

