﻿1
00:00:19,833 --> 00:00:20,750
PASTA POR DIENTES

2
00:00:26,500 --> 00:00:28,208
ÍNDICE DENTAL DIGITAL
CASA HIGGINS

3
00:00:36,125 --> 00:00:38,708
¡Hada! Tranquila.

4
00:00:38,791 --> 00:00:40,291
Soy yo, Dios.

5
00:00:41,416 --> 00:00:45,333
¿Dios? ¿En cuerpo de gato?
¿Con pijama de bebé?

6
00:00:47,416 --> 00:00:50,458
Tío, si querías hacer
otra orgía de disfraces,

7
00:00:50,541 --> 00:00:52,958
me habría traído el de Winnie the Pooh.

8
00:00:53,041 --> 00:00:54,500
Perdona por engañarte.

9
00:00:54,583 --> 00:00:58,041
No abusaría del código dental,
pero necesito que me lleves.

10
00:00:58,125 --> 00:01:00,541
¿Que te lleve? ¿Adónde?

11
00:01:00,625 --> 00:01:03,875
Al cielo. Voy a recuperar mi trabajo.

12
00:01:03,958 --> 00:01:09,916
GATITOS EXPLOSIVOS

13
00:01:12,375 --> 00:01:15,500
En resumen,
el cielo y el infierno se fusionan.

14
00:01:15,583 --> 00:01:19,833
Las juntas elegirán director general nuevo
y tengo que presentarme.

15
00:01:19,916 --> 00:01:23,250
Ah, sí, la fusión.
Ya están reformando las oficinas.

16
00:01:23,333 --> 00:01:27,000
Han convertido todos los baños
en experiencias al aire libre.

17
00:01:27,083 --> 00:01:29,333
¿Qué? ¿Ya sabes lo de la fusión?

18
00:01:29,416 --> 00:01:31,250
¿Por qué no me lo dijo Cheryl?

19
00:01:31,333 --> 00:01:34,583
Por eso no menciono ayudantes
en la Biblia. Inútiles…

20
00:01:34,666 --> 00:01:37,833
Igual debería presentarme
a directora yo también.

21
00:01:37,916 --> 00:01:41,208
Tengo muchas ideas.
¿Sabes lo del aliento matutino?

22
00:01:41,291 --> 00:01:44,458
¿Qué te parece el aliento vespertino?

23
00:01:45,208 --> 00:01:49,541
¿Y si pudieras quitarte la lengua
y frotarla en cosas para probarlas?

24
00:01:49,625 --> 00:01:51,750
A ver qué más… Tengo…

25
00:01:51,833 --> 00:01:54,208
…Para problemas fuera del pueblo.

26
00:01:54,291 --> 00:01:57,958
Una azada
para un alma que tuvo que irse abajo…

27
00:01:58,041 --> 00:01:58,875
DIRECTOR GENERAL

28
00:01:59,375 --> 00:02:02,208
Pero una pala cuesta diez
y solo tienes cinco.

29
00:02:02,291 --> 00:02:06,291
Necesitas una ganga, a mí no me mientas.

30
00:02:07,333 --> 00:02:12,583
No tiene nada malo tomar whisky
para desayunar ni buscar un precio justo…

31
00:02:12,666 --> 00:02:14,166
RITMO BESTIAL

32
00:02:14,250 --> 00:02:15,083
BESTIAL

33
00:02:15,166 --> 00:02:17,916
Cómprale a tu esposa
ese anillo de diamantes.

34
00:02:18,000 --> 00:02:18,833
PADRE

35
00:02:18,916 --> 00:02:22,416
Si es de circonita, ya bastará.

36
00:02:22,500 --> 00:02:24,541
Ella no se enterará, creedme.

37
00:02:25,583 --> 00:02:27,208
CONTROL DE FAUNA

38
00:02:27,291 --> 00:02:29,208
Abbie, ¿estás aquí?

39
00:02:31,708 --> 00:02:32,625
Hola, cielo.

40
00:02:32,708 --> 00:02:36,916
El corgi se metió en el vestuario
y se comió mi suje deportivo favorito.

41
00:02:37,000 --> 00:02:37,833
¿Qué hay?

42
00:02:37,916 --> 00:02:41,000
He cogido esto para cenar.
A Greta le gusta el pollo

43
00:02:41,083 --> 00:02:44,625
y, a Travis, cosas que hayan asesinado
de forma muy gráfica.

44
00:02:45,375 --> 00:02:47,500
Tú y yo podríamos salir a cenar.

45
00:02:47,583 --> 00:02:50,083
¿Igual al pub
cerca de la tienda de cómics?

46
00:02:50,166 --> 00:02:52,333
No puedo, trabajo hasta tarde.

47
00:02:52,416 --> 00:02:57,333
Una tienda rival nos ha robado al conserje
y hay que limpiar los charcos de vómito.

48
00:02:57,416 --> 00:02:58,916
¿Y mañana por la noche?

49
00:02:59,000 --> 00:03:01,500
Hay simposio de dados en la cafetería.

50
00:03:01,583 --> 00:03:05,000
¿No preferirías
una salida romántica con tu mujer

51
00:03:05,083 --> 00:03:07,500
a jugar al Monopoly con extraños?

52
00:03:07,583 --> 00:03:10,291
Primero, desprecio el Monopoly.

53
00:03:10,375 --> 00:03:14,375
¿Un sombrero dueño de un hotel?
Eso ya es pasarse de rosca.

54
00:03:14,458 --> 00:03:18,875
Y, segundo, juego con extraños
porque dejaste de ir conmigo.

55
00:03:18,958 --> 00:03:21,666
Dejó de importarte todo lo que me gusta.

56
00:03:21,750 --> 00:03:23,875
Sí, porque no tengo 12 años.

57
00:03:24,875 --> 00:03:27,041
Y a esos extraños de los que hablas

58
00:03:27,125 --> 00:03:29,416
no les importa mi henna de Spider-Man.

59
00:03:29,500 --> 00:03:32,458
Les gusta la persona que soy.

60
00:03:38,083 --> 00:03:39,833
ENTRADA

61
00:03:42,291 --> 00:03:44,500
¡Bien! Logro desbloqueado.

62
00:03:44,583 --> 00:03:47,291
Cincuenta mil pavos de NFT de peluches.

63
00:03:49,250 --> 00:03:51,458
Hola, chicos. ¿Qué pasa?

64
00:03:51,541 --> 00:03:54,583
¿Tenemos pelea con otra banda
y yo no lo sabía?

65
00:03:54,666 --> 00:03:55,833
MAZAS

66
00:03:57,541 --> 00:03:59,291
¿Aidan? ¿Qué quieres?

67
00:03:59,375 --> 00:04:02,166
Calla, niño rata hipócrita.

68
00:04:02,250 --> 00:04:05,875
Aidan me dijo que siempre te burlas
de mi conexión a internet.

69
00:04:05,958 --> 00:04:10,208
No es culpa mía que en mi zona
solo esté el peor proveedor.

70
00:04:10,291 --> 00:04:12,583
Aidan, esa charla era privada.

71
00:04:12,666 --> 00:04:16,916
Supongo que eres tonto y no lo pillas.
Te echamos del equipo.

72
00:04:22,541 --> 00:04:23,375
REYESCROTO

73
00:04:24,458 --> 00:04:25,333
EL TRAVIESO

74
00:04:25,416 --> 00:04:27,458
¿Tú también, ReyEscroto?

75
00:04:35,125 --> 00:04:36,291
INSTITUTO DE VILLABUFIDOS

76
00:04:39,208 --> 00:04:41,125
¿Has puesto al equipo en mi contra?

77
00:04:41,208 --> 00:04:46,166
Por mis juicios familiares sé
que la custodia es de quien actúa antes.

78
00:04:46,250 --> 00:04:48,458
A menos que nadie quiera la custodia.

79
00:04:48,541 --> 00:04:51,500
Entonces el taquígrafo te lleva a casa.

80
00:04:51,583 --> 00:04:54,625
Asúmelo, he ganado
y tú has perdido, capullo.

81
00:04:54,708 --> 00:04:58,458
¡Pelea!

82
00:04:59,083 --> 00:04:59,916
¡Machácalo!

83
00:05:00,000 --> 00:05:03,291
- ¡Pelea!
- Yo no me peleo.

84
00:05:04,000 --> 00:05:06,250
Yo hago el amor, no la guerra.

85
00:05:32,208 --> 00:05:33,791
Venga, ¿en serio?

86
00:05:33,875 --> 00:05:35,916
Son los empastes, lo juro.

87
00:05:46,875 --> 00:05:48,125
Alto ahí.

88
00:05:48,833 --> 00:05:50,833
¡Dios! Hola, solo estábamos…

89
00:05:50,916 --> 00:05:53,250
Sé perfectamente lo que solo estabais.

90
00:05:53,750 --> 00:05:59,250
Me quitasteis de en medio en la Tierra
para negociar una fusión. ¿No? ¿No?

91
00:05:59,333 --> 00:06:00,750
Vale, nos has pillado.

92
00:06:00,833 --> 00:06:04,000
Pero no por eso es menos válido
por qué te mandamos.

93
00:06:04,083 --> 00:06:05,000
Exacto.

94
00:06:05,083 --> 00:06:07,583
Llevas años trabajando lo mínimo.

95
00:06:07,666 --> 00:06:10,750
Y mira qué hicieron los humanos
al dejarlos solos.

96
00:06:10,833 --> 00:06:14,333
Se pasaron una década
haciendo tres en raya con caramelos.

97
00:06:14,416 --> 00:06:15,666
¿Sabéis qué?

98
00:06:19,333 --> 00:06:20,166
Tenéis razón.

99
00:06:21,583 --> 00:06:24,916
Vi que los humanos iban por mal camino
y me dio igual.

100
00:06:25,666 --> 00:06:27,875
Pero ha ocurrido algo en la Tierra.

101
00:06:27,958 --> 00:06:31,500
Al principio ayudaba a los humanos
para volver al cielo.

102
00:06:31,583 --> 00:06:37,291
Pero, pasado un tiempo, empecé a ayudarlos
porque me importan de verdad.

103
00:06:39,000 --> 00:06:41,083
Pero ¿todos los humanos?

104
00:06:41,166 --> 00:06:43,875
¿Hasta los que se descalzan
en los aviones?

105
00:06:43,958 --> 00:06:46,291
Por loco que parezca, sí.

106
00:06:46,916 --> 00:06:50,208
Te tienen que importar esos idiotas
para ayudarlos

107
00:06:50,708 --> 00:06:53,041
y solo me importan a mí.

108
00:06:53,125 --> 00:06:57,125
Así que deberíais elegirme
como nuevo líder.

109
00:06:57,208 --> 00:07:00,208
¿Qué? ¡No!
¡Estamos en este lío por su culpa!

110
00:07:00,291 --> 00:07:03,708
- Contratadme a mí y…
- Creo que hay que tenerlo en cuenta.

111
00:07:04,416 --> 00:07:07,291
Propongo que hagamos
lo que los dioses llevan haciendo

112
00:07:07,375 --> 00:07:10,541
millones de años
para controlar el universo.

113
00:07:10,625 --> 00:07:12,625
¡Los Jueguísimos!

114
00:07:13,750 --> 00:07:16,333
- No irá en serio.
- Llevamos mucho sin hacerlos.

115
00:07:16,416 --> 00:07:18,333
- La audiencia.
- Son crueles.

116
00:07:18,416 --> 00:07:19,875
Gigante garantizado.

117
00:07:19,958 --> 00:07:21,833
Si nos disculpáis un momento…

118
00:07:24,250 --> 00:07:25,916
¿Qué narices haces?

119
00:07:26,583 --> 00:07:30,541
Belcebú, en el infierno nadie te respeta.

120
00:07:30,625 --> 00:07:34,125
¿Recuerdas las heces
del capó de tu coche en el parking?

121
00:07:34,833 --> 00:07:36,916
Lo hizo uno de contabilidad.

122
00:07:37,000 --> 00:07:39,458
¡Dijiste que una gárgola
tenía colon irritable!

123
00:07:39,541 --> 00:07:43,625
No te respetan
porque no te ganaste este trabajo.

124
00:07:43,708 --> 00:07:46,916
Si no te enfrentas a rivales legítimos,

125
00:07:47,000 --> 00:07:49,125
solo será más de lo mismo.

126
00:07:49,208 --> 00:07:50,500
Decidido.

127
00:07:50,583 --> 00:07:52,375
Vais a competir los dos.

128
00:07:53,583 --> 00:07:58,125
No olvidéis la otra tradición
de los Jueguísimos, el consejero mortal.

129
00:07:58,208 --> 00:08:02,958
Cada participante divino
debe colaborar con el mortal que elija.

130
00:08:03,041 --> 00:08:06,208
Ya estamos otra vez,
el bipartidismo clásico…

131
00:08:06,291 --> 00:08:08,125
¿Por qué no variáis un poco?

132
00:08:08,208 --> 00:08:11,375
Que participe
una entusiasta dental con ideas nuevas.

133
00:08:11,458 --> 00:08:13,375
Ay, por el amor de… Está bien.

134
00:08:13,458 --> 00:08:15,583
Participarán otros candidatos.

135
00:08:15,666 --> 00:08:17,958
¡Que se sepa en todo el universo!

136
00:08:18,041 --> 00:08:21,083
¡Los Jueguísimos van a comenzar!

137
00:08:21,166 --> 00:08:23,083
¡Comenzar!

138
00:08:26,541 --> 00:08:28,166
¡Comenzar!

139
00:08:28,708 --> 00:08:29,708
MATAR

140
00:08:29,791 --> 00:08:31,541
¡Comenzar!

141
00:08:36,333 --> 00:08:38,291
¡Comenzar!

142
00:08:38,916 --> 00:08:41,416
Tenéis una hora para volver a la Tierra,

143
00:08:41,500 --> 00:08:45,333
elegir consejero mortal
y volver para los juegos.

144
00:08:51,833 --> 00:08:53,750
¿Podía haber habido más baches?

145
00:08:53,833 --> 00:08:56,083
Lo primero que arreglaré cuando mande.

146
00:08:56,166 --> 00:08:59,458
Eso y la peste que hace ahí,
como a fresa podrida.

147
00:08:59,541 --> 00:09:03,958
Ya, un hada murió en un conducto
de ventilación y no la encontramos.

148
00:09:04,041 --> 00:09:07,541
Qué casualidad que,
cuando vas a quedarte sin trabajo,

149
00:09:07,625 --> 00:09:10,958
de repente te importe la Tierra.
Tú inventaste la peste

150
00:09:11,041 --> 00:09:13,041
para trabajar menos horas.

151
00:09:13,125 --> 00:09:18,500
Tú me engañaste para que te enseñara
a hacer un trabajo que se te queda enorme.

152
00:09:18,583 --> 00:09:21,458
Que sepas que te has aprovechado y bien.

153
00:09:22,625 --> 00:09:23,625
Te vas a enterar.

154
00:09:23,708 --> 00:09:28,416
Pienso ganar para impedir que te cargues
mi creación a toda costa.

155
00:09:29,291 --> 00:09:33,625
Ahora tengo que encontrar al mejor humano,
y más listo, de la Tierra.

156
00:09:33,708 --> 00:09:36,333
Igual un neurocirujano o físico nuclear.

157
00:09:36,416 --> 00:09:38,833
O al fundador de Papa John's.

158
00:09:38,916 --> 00:09:41,500
Es como Drácula con bótox y ahogado.

159
00:09:41,583 --> 00:09:44,583
Buenas, ¿en qué trabajas?

160
00:09:44,666 --> 00:09:48,500
Para combatir el cambio climático,
crío una ardilla que absorbe carbono.

161
00:09:48,583 --> 00:09:51,166
Lo difícil es que se aparee con un árbol.

162
00:09:52,000 --> 00:09:55,166
- Pero tengo una solución.
- Jo, qué lista eres…

163
00:09:55,250 --> 00:09:57,958
Y me encanta tu ropa. ¿De dónde es?

164
00:09:58,916 --> 00:10:01,583
Vale. El cielo y el infierno se fusionan.

165
00:10:01,666 --> 00:10:05,458
Van a elegir director general
con una competición ancestral.

166
00:10:05,541 --> 00:10:07,958
Me enfrento al Gatísimo y más candidatos.

167
00:10:08,041 --> 00:10:10,833
Cada uno podemos tener un consejero humano

168
00:10:10,916 --> 00:10:12,583
y quiero que seas la mía.

169
00:10:13,083 --> 00:10:15,000
¿Por qué tú y no el Gatísimo?

170
00:10:15,083 --> 00:10:18,875
Pues tengo un título en engaño y tretas.

171
00:10:18,958 --> 00:10:21,166
- ¿De dónde?
- La Estatal de Arizona.

172
00:10:21,250 --> 00:10:22,208
Paso.

173
00:10:22,291 --> 00:10:24,250
¿Y si te pongo en la junta?

174
00:10:24,333 --> 00:10:26,250
Y cambias las leyes de la física

175
00:10:26,333 --> 00:10:30,458
o creas esas ardillas de carbono
con árboles más cachondos.

176
00:10:31,416 --> 00:10:35,000
Eres buena candidata
y el Gatísimo no ha sido buen líder.

177
00:10:35,083 --> 00:10:37,041
Y me ha gustado tu soborno.

178
00:10:37,125 --> 00:10:38,083
Vale, me apunto.

179
00:10:39,916 --> 00:10:41,125
¿Qué ha sido eso?

180
00:10:41,208 --> 00:10:42,416
SEGUNDOS ANTES…

181
00:10:43,416 --> 00:10:45,500
¿QUIERES QUEDAR?

182
00:10:46,625 --> 00:10:49,166
CAPULLO, CONTÉSTAME
SI HAS PARADO DE LLORAR.

183
00:10:50,291 --> 00:10:51,458
MENCIÓN EN UN TUIT

184
00:10:52,875 --> 00:10:54,750
TENDENCIA
GORDI-PORQUI DESTAPA A FRIKI

185
00:10:57,125 --> 00:10:59,833
¡GORDI-PORQUI ES UN ABUSÓN!
¡QUÉ PERVERTIDO!

186
00:10:59,916 --> 00:11:02,166
¡ACABEMOS CON ÉL!
#JUSTICIAPARAHUCHA

187
00:11:07,166 --> 00:11:08,416
TRABAJO

188
00:11:08,500 --> 00:11:09,791
CAFETERÍA DE JUEGOS

189
00:11:10,875 --> 00:11:12,291
ANIVERSARIO DE BODA

190
00:11:12,375 --> 00:11:13,250
CONFLICTO

191
00:11:17,083 --> 00:11:18,833
PARA: ABBIE, GRETA, TRAVIS

192
00:11:18,916 --> 00:11:20,583
IGUAL PODRÍAMOS QUEDAR…

193
00:11:23,750 --> 00:11:25,125
¿Marvilloso Bestington?

194
00:11:25,750 --> 00:11:28,083
Soy el agente Tatum. Él, el agente Brown.

195
00:11:28,166 --> 00:11:29,583
Somos agentes federales.

196
00:11:29,666 --> 00:11:32,708
¿Federales? ¿O sea, del FBI?

197
00:11:32,791 --> 00:11:34,750
¿Hemos dicho FBI?

198
00:11:34,833 --> 00:11:38,250
No, somos de la Administración
de Medicamentos y Alimentos.

199
00:11:38,333 --> 00:11:41,708
También somos agentes federales.
El FBI no lo es todo.

200
00:11:41,791 --> 00:11:46,458
Sospechamos que el pollo orgánico
que vende en realidad es paloma.

201
00:11:46,541 --> 00:11:49,375
¿Qué? Eso es absurdo. Justo estaba…

202
00:11:50,666 --> 00:11:52,083
Eso no es todo.

203
00:11:52,166 --> 00:11:55,125
También sospechamos
que Bestial está implicado

204
00:11:55,208 --> 00:11:57,125
en todo tipo de delitos.

205
00:11:57,208 --> 00:11:59,958
Blanqueo de dinero,
falsificación de queso,

206
00:12:00,041 --> 00:12:02,375
altavoces que cuesta oír

207
00:12:02,458 --> 00:12:04,625
e iluminación poco favorecedora.

208
00:12:04,708 --> 00:12:06,958
¿Los últimos son delito siquiera?

209
00:12:08,583 --> 00:12:10,958
Vaya, parece que tenemos un abogado…

210
00:12:11,041 --> 00:12:14,833
Sí, letrado,
esas últimas acusaciones son inventadas,

211
00:12:14,916 --> 00:12:16,333
que son las peores.

212
00:12:16,916 --> 00:12:21,000
Pero podríamos desestimarlas
si está dispuesto a colaborar.

213
00:12:21,083 --> 00:12:22,625
¿Yo, colaborar?

214
00:12:22,708 --> 00:12:26,458
Señor Bestington,
usted es el director general, ¿no?

215
00:12:26,541 --> 00:12:29,083
Pues es usted el máximo responsable.

216
00:12:29,166 --> 00:12:31,833
Tenemos una orden para registrar el lugar

217
00:12:31,916 --> 00:12:33,208
y…

218
00:12:33,291 --> 00:12:35,291
¡No te la han firmado!

219
00:12:36,041 --> 00:12:39,666
¿Me encargo del grupo a capela
y de que firmen las órdenes?

220
00:12:39,750 --> 00:12:41,125
Es algo embarazoso,

221
00:12:41,208 --> 00:12:46,083
pero no nos dejaría echar un vistazo
sin orden de registro, ¿verdad?

222
00:12:46,166 --> 00:12:48,625
Para hacernos un favorcillo.

223
00:12:50,458 --> 00:12:53,083
- ¿No?
- Mañana volvemos.

224
00:12:59,000 --> 00:13:03,625
Ay, no… Otro recibo a mano
de Bestial a Herb Bestington.

225
00:13:03,708 --> 00:13:07,791
Este es por 10 000 copias
de un álbum llamado Ritmo bestial.

226
00:13:07,875 --> 00:13:12,250
Y será mejor que se siente.
La tienda pagó 1 000 000 de dólares.

227
00:13:12,333 --> 00:13:14,333
Bueno, se deja escuchar bien.

228
00:13:14,416 --> 00:13:17,958
Jopé, qué mal.
Los federales vuelven por la mañana.

229
00:13:18,041 --> 00:13:22,166
Si algo incrimina a Bestial,
hay que encontrarlo antes de que…

230
00:13:23,333 --> 00:13:26,000
Hola, cariño. Traigo helado.

231
00:13:27,083 --> 00:13:28,708
¿Qué ha pasado aquí?

232
00:13:29,750 --> 00:13:33,000
Nada que tengas que reconocer saber
bajo juramento.

233
00:13:33,083 --> 00:13:36,875
Así tenía el despacho papá.
¿Verdad, Percy?

234
00:13:36,958 --> 00:13:40,500
Nunca he estado en este despacho
ni lo estoy ahora. Perdón.

235
00:13:42,833 --> 00:13:44,083
¿A qué ha venido eso?

236
00:13:44,166 --> 00:13:47,583
Ya conoces a Percy.
Perdió el brazo en el compactador.

237
00:13:47,666 --> 00:13:50,416
Perdió la cabeza esnifando ambientador.

238
00:13:50,500 --> 00:13:52,958
No es buen momento, deberías irte.

239
00:13:53,041 --> 00:13:55,583
Marv, cariño te debo una disculpa.

240
00:13:55,666 --> 00:13:57,833
Aceptada. Bueno, tengo que seguir…

241
00:13:59,708 --> 00:14:00,958
Cuando nos casamos,

242
00:14:01,041 --> 00:14:04,208
pensé que seríamos
una pareja divertida y aventurera,

243
00:14:04,291 --> 00:14:08,458
como el Sr. y la Sra. Smith, o Bones,
con su novio de la cara gigante.

244
00:14:08,541 --> 00:14:10,041
Y, con el tiempo,

245
00:14:10,125 --> 00:14:14,375
me frustró no cumplir
la misión Matrimonio Perfecto.

246
00:14:14,458 --> 00:14:15,458
Y ahora

247
00:14:15,541 --> 00:14:18,041
veo cuánto nos hemos distanciado.

248
00:14:18,125 --> 00:14:20,583
Pero quiero que volvamos a unirnos,

249
00:14:20,666 --> 00:14:22,291
porque te quiero.

250
00:14:25,791 --> 00:14:28,250
Vale. Conduce con cuidado. Hasta luego.

251
00:14:52,666 --> 00:14:55,041
No debí comer tacos coreanos.

252
00:15:11,125 --> 00:15:13,500
¿Quieres salir de una vez?

253
00:15:17,625 --> 00:15:22,208
Por última vez, ¡no quiero participar
en ninguna competición chorra!

254
00:15:22,291 --> 00:15:25,625
Hay una petición en línea
para quitarme la nacionalidad.

255
00:15:25,708 --> 00:15:27,083
¿Adónde iba a ir?

256
00:15:27,166 --> 00:15:30,916
No hablo nada de español
y apenas sé cubano.

257
00:15:34,750 --> 00:15:36,416
MININA DE LAS TINIEBLAS

258
00:15:36,500 --> 00:15:38,458
Escúchame bien, jovencito.

259
00:15:38,541 --> 00:15:42,875
Tienes todo lo que necesitamos para ganar.
Se te dan bien los juegos.

260
00:15:42,958 --> 00:15:48,833
Estás libre las próximas horas.
Te tengo cerca. ¡Tú puedes!

261
00:15:48,916 --> 00:15:50,041
¿Qué me dices?

262
00:15:53,416 --> 00:15:54,958
Arriba.

263
00:15:55,041 --> 00:15:57,333
EL GATÍSIMO

264
00:16:01,666 --> 00:16:07,750
¡Los Jueguísimos!

265
00:16:07,833 --> 00:16:11,166
¡Los Jueguísimos!

266
00:16:26,250 --> 00:16:28,250
Rudolph, con tu brillante nariz.

267
00:16:28,833 --> 00:16:31,791
¿Sabes que te la voy a partir?

268
00:16:31,875 --> 00:16:35,500
Espero que tu enterrador
sea mejor que tu estilista.

269
00:16:44,500 --> 00:16:47,416
¡Bienvenidos a los Jueguísimos!

270
00:16:47,500 --> 00:16:53,500
El reto definitivo para el cuerpo
y el alma de cualquier deidad.

271
00:16:53,583 --> 00:16:55,250
¡Que empiecen los juegos!

272
00:17:15,208 --> 00:17:17,250
¡EN SU PUNTO!

273
00:17:24,583 --> 00:17:26,125
Bien aconsejado, Travis.

274
00:17:33,125 --> 00:17:36,791
Es raro. Sin cálculos,
sentí la necesidad de salvarte.

275
00:17:51,208 --> 00:17:52,208
ÚLTIMO SUPERVIVIENTE

276
00:17:52,291 --> 00:17:54,833
¡Los Jueguísimos!

277
00:17:54,916 --> 00:17:55,750
RONDA 1

278
00:17:55,833 --> 00:17:56,708
LANZAMIENTO DE PESO

279
00:18:05,583 --> 00:18:08,166
Así no. ¡Otra vez no!

280
00:18:09,541 --> 00:18:10,375
RONDA 2

281
00:18:10,458 --> 00:18:11,458
REPOSTERÍA BRITÁNICA

282
00:18:16,750 --> 00:18:19,833
- ¿Repostería británica?
- A los humanos les encanta.

283
00:18:19,916 --> 00:18:21,708
Será como una mantita

284
00:18:21,791 --> 00:18:25,750
cuando tu planeta no para de incendiarse
y tiene la viruela símica.

285
00:18:34,208 --> 00:18:35,791
MININA DE LAS TINIEBLAS Y GRETA

286
00:18:37,500 --> 00:18:38,333
RONDA 3

287
00:18:38,416 --> 00:18:39,333
MARAVILLAS DEL MUNDO

288
00:18:40,875 --> 00:18:43,250
EL GRAN CAÑÓN

289
00:18:43,333 --> 00:18:46,583
MONTE EVEREST

290
00:18:46,666 --> 00:18:48,750
LA GRAN BARRERA DENTAL

291
00:18:55,041 --> 00:18:56,875
RONDA 4
LUCHA EN GELATINA

292
00:18:57,958 --> 00:18:58,791
¡Venga!

293
00:19:05,416 --> 00:19:06,541
¡Ciudad del sabor!

294
00:19:07,291 --> 00:19:08,500
¡Salsa con salsas!

295
00:19:15,958 --> 00:19:17,791
RONDA 5
PICANTES

296
00:19:17,875 --> 00:19:18,791
LECHE

297
00:19:18,875 --> 00:19:19,875
DIÉSEL
LECHE

298
00:19:19,958 --> 00:19:21,041
GRITOS HUMANOS

299
00:19:21,125 --> 00:19:22,625
LAVA DE CULO

300
00:19:34,833 --> 00:19:36,250
Ya está, gente.

301
00:19:36,333 --> 00:19:40,416
Solo quedan dos competidores,
que se enfrentarán en la final.

302
00:19:40,500 --> 00:19:44,583
Hacemos una breve pausa,
id a por otra cerveza de 16 dólares.

303
00:19:44,666 --> 00:19:46,083
No podéis perdéroslo.

304
00:19:46,791 --> 00:19:47,708
¡Bien!

305
00:20:02,250 --> 00:20:03,375
¿Abbie?

306
00:20:07,375 --> 00:20:08,500
¿Quién anda ahí?

307
00:20:15,500 --> 00:20:16,666
¿Herb?

308
00:20:16,750 --> 00:20:19,916
Dios, menudo año llevas.

309
00:20:20,000 --> 00:20:24,000
Un minuto estás inconsciente con pizza
en el horno y quemas el cielo,

310
00:20:24,083 --> 00:20:26,750
y al siguiente
compites para volver a mandar.

311
00:20:26,833 --> 00:20:29,458
¿Cómo has llegado tan lejos?

312
00:20:29,541 --> 00:20:31,541
Sobre todo, por mi fe en mí.

313
00:20:31,625 --> 00:20:35,750
Soy bueno y no intento hacer nada
que no pueda hacer en un día.

314
00:20:35,833 --> 00:20:38,375
También estoy tomando esteroides

315
00:20:38,458 --> 00:20:41,166
para las lombrices
por lamerme los genitales.

316
00:20:42,041 --> 00:20:43,375
Qué bien.

317
00:20:43,875 --> 00:20:47,291
Y, Belcebú, un año importante
también para el infierno.

318
00:20:47,375 --> 00:20:50,125
Lanzaste un nuevo vodka sin alcohol

319
00:20:50,208 --> 00:20:52,375
y tu aerolínea de bajo coste

320
00:20:52,458 --> 00:20:54,958
mete a niños en el compartimento superior.

321
00:20:55,041 --> 00:20:58,166
Y te mandan a la Tierra en cuerpo de gata.

322
00:20:58,250 --> 00:21:01,125
Cuéntame, ¿qué diseñador te ha vestido?

323
00:21:01,208 --> 00:21:04,041
¿En serio? ¿Eso me preguntas a mí?

324
00:21:04,125 --> 00:21:06,041
Creo que ya estamos. Gracias.

325
00:21:06,541 --> 00:21:07,958
¡Bien!

326
00:21:10,541 --> 00:21:11,416
Buen trabajo.

327
00:21:11,500 --> 00:21:12,541
Igualmente.

328
00:21:13,125 --> 00:21:16,041
Pase lo que pase, si gano,

329
00:21:16,125 --> 00:21:19,083
siempre tendrás un sitio en la empresa.

330
00:21:19,166 --> 00:21:22,125
- ¿Sabes algo de recursos humanos?
- No seas tonta.

331
00:21:22,208 --> 00:21:24,625
No puedo estar dentro si tú mandas.

332
00:21:24,708 --> 00:21:25,666
Y viceversa.

333
00:21:26,166 --> 00:21:28,125
Entonces esto es…

334
00:21:28,208 --> 00:21:31,083
Sí, esto es el final.

335
00:21:31,791 --> 00:21:33,791
Pero del todo.

336
00:21:35,416 --> 00:21:36,541
Vale, centrémonos.

337
00:21:36,625 --> 00:21:39,333
He consultado todas las competiciones.

338
00:21:39,416 --> 00:21:42,625
Normalmente acaban
con un reto con el consejero.

339
00:21:42,708 --> 00:21:45,875
A Hércules lo pusieron con un pterodáctilo
que le arrancó las piernas.

340
00:21:45,958 --> 00:21:47,375
Creo que deberíamos…

341
00:21:49,041 --> 00:21:50,541
¿Por qué vomitas tanto?

342
00:21:50,625 --> 00:21:53,416
No sé, llevo un tiempo regular.

343
00:21:53,500 --> 00:21:56,708
No paro de vomitar, me duelen los pezones.

344
00:21:56,791 --> 00:22:00,583
Estoy hinchada. No me vino la regla.
Será algún virus.

345
00:22:01,166 --> 00:22:02,375
¿O estás embarazada?

346
00:22:02,458 --> 00:22:05,875
¿Tan malo era el íncubo
explicando los pájaros y abejas?

347
00:22:06,458 --> 00:22:09,000
¿Embarazada? No tiene sentido.

348
00:22:09,083 --> 00:22:11,500
No puedo estar embarazada. No he…

349
00:22:12,000 --> 00:22:13,208
Ay, no.

350
00:22:21,500 --> 00:22:23,166
Ay, Dios.

351
00:23:14,166 --> 00:23:18,083
Subtítulos: Anabel Martínez

