﻿1
00:00:19,833 --> 00:00:20,750
TANN 4$

2
00:00:26,500 --> 00:00:28,208
NY TANN - HIGGINS HUSET

3
00:00:36,125 --> 00:00:38,708
Tannfrid! Slapp av.

4
00:00:38,791 --> 00:00:40,291
Det er meg, Gud.

5
00:00:41,416 --> 00:00:45,333
Gud? I en kattekropp?
Kledd i barnepyjamas?

6
00:00:47,416 --> 00:00:50,458
Hvis du ville ha en kostymeorgie igjen,

7
00:00:50,541 --> 00:00:52,958
hadde jeg tatt med Ole Brumm-kostymet.

8
00:00:53,041 --> 00:00:56,875
Beklager at jeg lurte deg
og misbrukte tannkoden.

9
00:00:56,958 --> 00:00:58,041
Jeg trenger skyss.

10
00:00:58,125 --> 00:01:00,541
Skyss? Hvor da?

11
00:01:00,625 --> 00:01:03,875
Himmelen. Jeg skal få tilbake jobben.

12
00:01:12,375 --> 00:01:15,500
Lang historie kort,
himmel og helvete slås sammen.

13
00:01:15,583 --> 00:01:19,833
Styrene skal utnevne ny direktør,
og jeg vil være en av kandidatene.

14
00:01:19,916 --> 00:01:23,250
Å ja. Sammenslåingen.
De bygger om kontorene allerede.

15
00:01:23,333 --> 00:01:27,000
Alle toalettene er nå under åpen himmel.

16
00:01:27,083 --> 00:01:31,250
Kjenner du også til sammenslåingen?
Hvorfor sa ikke Cheryl noe?

17
00:01:31,333 --> 00:01:34,583
Derfor nevnte jeg
ingen assistenter i bibelen. Udugelig.

18
00:01:34,666 --> 00:01:37,833
Kanskje jeg bør
søke på direktørstillingen.

19
00:01:37,916 --> 00:01:41,208
Jeg har mange gode ideer.
Du vet morgenånde?

20
00:01:41,291 --> 00:01:44,458
Hva med ettermiddagsånde?

21
00:01:45,208 --> 00:01:49,541
Hva om man kunne fjerne tunga
og gni den på ting man vil smake på?

22
00:01:49,625 --> 00:01:51,750
Hva mer har jeg? Jeg har en…

23
00:01:51,833 --> 00:01:54,208
…litt trøbbel utenfor byen et sted

24
00:01:54,291 --> 00:01:57,958
Ta en hakke for en sjel
Som måtte dra ned…

25
00:01:58,041 --> 00:01:58,875
DIREKTØR

26
00:01:59,375 --> 00:02:02,208
Men en spade koster ti
Og fem er alt du har

27
00:02:02,291 --> 00:02:06,291
Trenger et kupp
Ikke kom med et frekt svar

28
00:02:07,333 --> 00:02:13,250
Ingen skam i whisky til frokost
Eller lete etter en god pris

29
00:02:13,333 --> 00:02:14,166
STORKJØPSRYTMER

30
00:02:14,916 --> 00:02:18,833
Kjøp diamantkjedet til kona di

31
00:02:18,916 --> 00:02:22,416
Zirkonia er også greit

32
00:02:22,500 --> 00:02:24,625
Hun ser ikke forskjell
Tro meg

33
00:02:25,583 --> 00:02:27,208
DYRBESKYTTELSEN

34
00:02:27,291 --> 00:02:29,208
Abbie? Er du her?

35
00:02:31,708 --> 00:02:32,625
Hei, elskling.

36
00:02:32,708 --> 00:02:36,916
Corgien kom seg inn garderoben
og spiste sportsbehåen min.

37
00:02:37,000 --> 00:02:37,833
Hva skjer?

38
00:02:37,916 --> 00:02:39,125
Jeg har med middag.

39
00:02:39,208 --> 00:02:44,625
Greta liker kylling, og Travis liker ting
som har blitt brutalt myrdet.

40
00:02:45,375 --> 00:02:50,083
Jeg tenkte vi kunne spise på den puben
i nærheten av tegneseriebutikken?

41
00:02:50,166 --> 00:02:52,333
Jeg kan ikke. Jeg må jobbe sent.

42
00:02:52,416 --> 00:02:54,833
Vaktmesteren vår begynte hos konkurrenten

43
00:02:54,916 --> 00:02:57,333
og spypyttene mopper seg ikke selv.

44
00:02:57,416 --> 00:02:58,916
Hva med i morgen kveld?

45
00:02:59,000 --> 00:03:01,500
Terningkastsymposium på spillkaféen.

46
00:03:01,583 --> 00:03:05,000
Vil du ikke heller ha et gøy,
romantisk eventyr med kona di

47
00:03:05,083 --> 00:03:07,500
enn å spille Monopol med fremmede?

48
00:03:07,583 --> 00:03:10,291
For det første forakter jeg Monopol.

49
00:03:10,375 --> 00:03:14,375
Et spill der en hatt kan eie et hotell?
Det er å dra det litt langt.

50
00:03:14,458 --> 00:03:18,875
Og for det andre, jeg spiller med fremmede
fordi du sluttet å bli med meg.

51
00:03:18,958 --> 00:03:21,666
Du sluttet å bry deg om alt jeg liker.

52
00:03:21,750 --> 00:03:23,875
Ja, for jeg er ikke 12 år gammel.

53
00:03:24,875 --> 00:03:27,041
Du vet de fremmede du snakker om?

54
00:03:27,125 --> 00:03:29,416
De syns Spider-Man
hennatatovering er greit.

55
00:03:29,500 --> 00:03:32,458
De liker faktisk den jeg er.

56
00:03:38,083 --> 00:03:39,833
INNGANG

57
00:03:42,291 --> 00:03:44,500
Ja, prestasjon låst opp.

58
00:03:44,583 --> 00:03:47,291
Beanie Baby NFT-er verdt 50 000.

59
00:03:49,250 --> 00:03:51,458
Hei, folkens. Hva skjer?

60
00:03:51,541 --> 00:03:54,583
Har vi en slåsskamp
med en annen gjeng i dag?

61
00:03:57,541 --> 00:03:59,291
Aidan? Hva vil du?

62
00:03:59,375 --> 00:04:02,166
Hold kjeft, din falske sviker.

63
00:04:02,250 --> 00:04:05,875
Aidan sa at du gjør narr
av internettforbindelsen min.

64
00:04:05,958 --> 00:04:10,208
Det er ikke min feil
at vi bare har Spectrum der jeg bor.

65
00:04:10,291 --> 00:04:12,583
Det var en privat samtale, Aidan.

66
00:04:12,666 --> 00:04:16,916
Du er visst for dum til å skjønne det.
Vi sparker deg ut av laget.

67
00:04:22,541 --> 00:04:23,375
KONGEPUNG

68
00:04:25,416 --> 00:04:27,458
Du også, Kongepung?

69
00:04:39,250 --> 00:04:41,125
Du vendte hele laget mot meg?

70
00:04:41,208 --> 00:04:46,166
Familieretten har lært meg at
den som handler først får foreldreretten.

71
00:04:46,250 --> 00:04:48,416
Med mindre begge sier den fra seg,

72
00:04:48,500 --> 00:04:51,500
men da pleier stenografen
å kjøre deg hjem.

73
00:04:51,583 --> 00:04:54,625
Innse det, jeg vant og du tapte, din dust.

74
00:04:54,708 --> 00:04:58,458
Slåss!

75
00:04:59,083 --> 00:04:59,916
Gi ham juling!

76
00:05:00,000 --> 00:05:03,291
-Slåss!
-Jeg slåss ikke.

77
00:05:04,000 --> 00:05:06,250
Jeg sprer kjærlighet, ikke krig.

78
00:05:23,416 --> 00:05:24,375
OPPTAK

79
00:05:32,208 --> 00:05:35,916
Gi deg, seriøst? Det er bare fyllingene.

80
00:05:46,875 --> 00:05:48,125
Stopp en hal.

81
00:05:48,833 --> 00:05:50,833
Gud! Hei, vi skulle bare…

82
00:05:50,916 --> 00:05:53,250
Jeg vet hva dere bare skulle.

83
00:05:53,750 --> 00:05:55,791
Dere sendte meg til jorden,

84
00:05:55,875 --> 00:05:59,250
så dere kunne forhandle fram
en sammenslåing, sant?

85
00:05:59,333 --> 00:06:00,750
Greit. Du tok oss.

86
00:06:00,833 --> 00:06:04,000
Men vi sendte deg fortsatt ned
av en god grunn.

87
00:06:04,083 --> 00:06:05,000
Nettopp.

88
00:06:05,083 --> 00:06:07,583
Du har ikke anstrengt deg på årevis.

89
00:06:07,666 --> 00:06:10,750
Se hva mennesker gjorde
når ingen passet på.

90
00:06:10,833 --> 00:06:14,333
I et tiår har de prøvd
å matche godteri på mobilene.

91
00:06:14,416 --> 00:06:15,666
Vet dere hva?

92
00:06:19,333 --> 00:06:20,166
Dere har rett.

93
00:06:21,583 --> 00:06:24,916
Jeg så at mennesker var på villspor
og brydde meg ikke.

94
00:06:25,666 --> 00:06:27,875
Men noe skjedde nede på jorden.

95
00:06:27,958 --> 00:06:31,500
Først hjalp jeg mennesker
for å komme meg til himmelen igjen.

96
00:06:31,583 --> 00:06:37,291
Men så begynte jeg å hjelpe dem
fordi jeg faktisk brydde meg om dem.

97
00:06:39,000 --> 00:06:43,875
Alle mennesker?
Selv de som tar av seg skoa på fly?

98
00:06:43,958 --> 00:06:46,291
Det virker sprøtt, men ja.

99
00:06:46,916 --> 00:06:50,208
Man må bry deg om de idiotene
hvis man skal hjelpe dem,

100
00:06:50,708 --> 00:06:53,041
og jeg er den eneste som gjør det.

101
00:06:53,125 --> 00:06:57,125
Så dere bør velge meg som ny leder.

102
00:06:57,208 --> 00:07:00,208
Hva? Nei! Han er skyld i alt dette rotet!

103
00:07:00,291 --> 00:07:03,708
-Ansett meg, så kan vi…
-Vi bør vurdere ham.

104
00:07:04,416 --> 00:07:07,291
Jeg foreslår at vi gjør
det guder har gjort

105
00:07:07,375 --> 00:07:10,541
i millioner av år
for få kontroll over universet.

106
00:07:10,625 --> 00:07:12,625
Gudelekene!

107
00:07:13,750 --> 00:07:16,333
-Du tuller.
-Det er evigheter siden.

108
00:07:16,416 --> 00:07:18,333
-Tenk på seertallene.
-Barbarisk.

109
00:07:18,416 --> 00:07:19,875
En ustoppelig kraft.

110
00:07:19,958 --> 00:07:21,833
Kan du gi oss et øyeblikk?

111
00:07:24,250 --> 00:07:25,916
Hva i helsike driver du med?

112
00:07:26,583 --> 00:07:30,541
Beelzebub,
ingen i helvete respekterer deg.

113
00:07:30,625 --> 00:07:34,125
Husker du avføringen på bilpanseret ditt?

114
00:07:34,833 --> 00:07:36,916
Det var en fra regnskapsavdelingen.

115
00:07:37,000 --> 00:07:39,500
Du sa at en av griffene hadde IBS.

116
00:07:39,583 --> 00:07:43,625
De respekterer deg ikke
fordi denne jobben ble gitt til deg.

117
00:07:43,708 --> 00:07:46,916
Møter du ikke ekte konkurranse,

118
00:07:47,000 --> 00:07:49,125
blir det bare mer av det samme.

119
00:07:49,208 --> 00:07:50,500
Det er avgjort.

120
00:07:50,583 --> 00:07:52,375
Dere to skal konkurrere.

121
00:07:53,583 --> 00:07:58,125
Ikke glem Gudelekenes andre tradisjon,
din dødelige rådgiver.

122
00:07:58,208 --> 00:08:02,958
Alle gudedeltakere må samarbeide
med en dødelig de selv har valgt.

123
00:08:03,041 --> 00:08:06,208
Ok, da er vi på'n igjen.
Klassisk topartisystem.

124
00:08:06,291 --> 00:08:08,125
Hvorfor ikke prøve noe nytt?

125
00:08:08,208 --> 00:08:11,375
La en tannentusiast
med nye ideer være med?

126
00:08:11,458 --> 00:08:13,375
Å herre… Greit.

127
00:08:13,458 --> 00:08:15,583
Vi tillater andre kandidater også.

128
00:08:15,666 --> 00:08:17,958
Kunngjør det for hele universet!

129
00:08:18,041 --> 00:08:21,083
Gudelekene skal begynne!

130
00:08:21,166 --> 00:08:23,083
Begynne!

131
00:08:26,541 --> 00:08:28,166
Begynne!

132
00:08:28,708 --> 00:08:29,708
DREP

133
00:08:29,791 --> 00:08:31,541
Begynne!

134
00:08:34,666 --> 00:08:36,250
ESELSAUS!

135
00:08:36,333 --> 00:08:38,291
Begynne!

136
00:08:38,916 --> 00:08:41,416
Dere har én time til å dra til jorden,

137
00:08:41,500 --> 00:08:45,333
velge en dødelige rådgiver,
og transporteres tilbake til lekene.

138
00:08:51,833 --> 00:08:56,083
En fryktelig humpete tur.
Det er det første jeg fikser som direktør.

139
00:08:56,166 --> 00:08:59,458
Det og stanken av råtne jordbær der oppe.

140
00:08:59,541 --> 00:09:03,958
Ja, en fe døde i en ventilasjonsanlegget,
og vi finner ham ikke.

141
00:09:04,041 --> 00:09:09,208
Beleilig at når du er ved å miste jobben,
bryr du deg om jorden plutselig.

142
00:09:09,291 --> 00:09:13,041
Du oppfant pesten
fordi du ville kutte ned på arbeidstiden.

143
00:09:13,125 --> 00:09:16,416
Du lurte meg til å vise deg
hvordan du gjør en jobb

144
00:09:16,500 --> 00:09:18,500
du er uhyre underkvalifisert for.

145
00:09:18,583 --> 00:09:21,458
Du er en uerfaren streber.

146
00:09:22,625 --> 00:09:23,625
Da kjører vi.

147
00:09:23,708 --> 00:09:27,166
Jeg skal vinne og hindre deg
i å ødelegge mitt skaperverk,

148
00:09:27,250 --> 00:09:28,416
uansett hva.

149
00:09:29,291 --> 00:09:33,625
Nå må jeg bare finne
jordens smarteste og beste menneske.

150
00:09:33,708 --> 00:09:36,333
En hjernekirurg eller en kjernefysiker.

151
00:09:36,416 --> 00:09:38,750
Eller Papa John's-fyren fra reklamen.

152
00:09:38,833 --> 00:09:41,500
Han ser ut
som Dracula fikk Botox og druknet.

153
00:09:41,583 --> 00:09:44,583
Hva jobber du med?

154
00:09:44,666 --> 00:09:48,500
Et ekorn som kan absorbere karbon
for å bekjempe klimaendringer.

155
00:09:48,583 --> 00:09:51,166
Ekornet vil bare ikke pare seg med treet.

156
00:09:52,000 --> 00:09:55,166
-Men jeg har en løsning.
-Du er så smart.

157
00:09:55,250 --> 00:09:57,958
Jeg elsker det antrekket.
Hvor kjøpte du det?

158
00:09:58,916 --> 00:10:01,583
Hør her.
Himmel og helvete skal slås sammen.

159
00:10:01,666 --> 00:10:05,458
De skal velge ny direktør
med en eldgammel gudekonkurranse.

160
00:10:05,541 --> 00:10:07,958
Meg mot Gudkatt og andre kandidater.

161
00:10:08,041 --> 00:10:12,583
Alle får ha en menneskelig rådgiver,
og jeg vil du skal være min.

162
00:10:13,083 --> 00:10:15,000
Hvorfor ikke hjelpe Gudkatt?

163
00:10:15,083 --> 00:10:18,875
Ok, jeg har en bachelorgrad
i lureri og bedrag.

164
00:10:18,958 --> 00:10:20,000
Fra hvor?

165
00:10:20,083 --> 00:10:22,208
-Arizona State.
-Pass.

166
00:10:22,291 --> 00:10:24,250
Hva om jeg setter deg i styret?

167
00:10:24,333 --> 00:10:26,250
Du kan omskrive fysikkens lover

168
00:10:26,333 --> 00:10:30,458
eller skape karbonekorn
ved å gjøre trær kåtere.

169
00:10:31,416 --> 00:10:35,000
Du er en god kandidat,
og Gudkatt har ikke vært en god leder,

170
00:10:35,083 --> 00:10:37,041
og jeg likte at du bestakk meg.

171
00:10:37,125 --> 00:10:38,083
Ok, jeg er med.

172
00:10:39,916 --> 00:10:41,125
Hva fanken var det?

173
00:10:41,208 --> 00:10:42,416
NOEN SEKUNDER SIDEN…

174
00:10:43,416 --> 00:10:45,500
SKAL VI HENGE?

175
00:10:46,708 --> 00:10:49,166
DU BØTTEKNOTT, SVAR MEG DA.

176
00:10:50,291 --> 00:10:51,458
DU BLE NEVNT!

177
00:10:52,875 --> 00:10:54,750
HORKER PORKER GA EN DUST INN

178
00:10:57,125 --> 00:10:59,833
HORKY PORKER ER EN BØLLE!
HAN ER SYK I HUET!

179
00:10:59,916 --> 00:11:02,166
ØDELEGG MONSTERET!

180
00:11:02,250 --> 00:11:05,166
BIG BULK STORKJØP

181
00:11:07,166 --> 00:11:09,791
JOBB - SPILLKAFÉ

182
00:11:10,875 --> 00:11:13,250
BRYLLUPSDAG - KONFLIKT

183
00:11:17,083 --> 00:11:18,833
TIL: ABBIE, GRETA, TRAVIS

184
00:11:18,916 --> 00:11:20,583
KANSKJE VI KAN HENGE SAMMEN…

185
00:11:23,750 --> 00:11:25,125
Marvelous Bulkington?

186
00:11:25,750 --> 00:11:29,583
Jeg er agent Tatum, dette er agent Brown.
Vi er føderale agenter.

187
00:11:29,666 --> 00:11:32,708
Føderale? Som FBI-agenter?

188
00:11:32,791 --> 00:11:38,250
Sa vi FBI? Nei, vi er fra Mattilsynet.

189
00:11:38,333 --> 00:11:41,708
Vi er også føderale agenter.
FBl eier ikke det ordet.

190
00:11:41,791 --> 00:11:44,958
Vi har grunn til å tro at
den økologiske kyllingen her

191
00:11:45,041 --> 00:11:46,458
faktisk er duekjøtt.

192
00:11:46,541 --> 00:11:49,375
Hva? Det er absurd. Jeg skulle nettopp…

193
00:11:50,666 --> 00:11:52,083
Det er ikke alt.

194
00:11:52,166 --> 00:11:55,166
Vi har også grunn
til å tro at Big Bulk er involvert

195
00:11:55,250 --> 00:11:57,125
i alle slags forbrytelser.

196
00:11:57,208 --> 00:12:02,375
Hvitvasking av penger,
falsk ost, høyttalere man knapt hører,

197
00:12:02,458 --> 00:12:04,625
lite flatterende belysning!

198
00:12:04,708 --> 00:12:06,958
Er de siste forbrytelser?

199
00:12:08,583 --> 00:12:10,958
Vi har visst med en advokat å gjøre.

200
00:12:11,041 --> 00:12:14,833
Bare så du vet det er det falske tiltaler,

201
00:12:14,916 --> 00:12:16,333
som er den verste typen.

202
00:12:16,916 --> 00:12:21,000
Men vi vurderer å droppe dem
hvis du er villig til å… samarbeide.

203
00:12:21,083 --> 00:12:22,625
Meg, samarbeide?

204
00:12:22,708 --> 00:12:26,458
Du er jo administrerende direktør,
Mr. Bulkington.

205
00:12:26,541 --> 00:12:29,083
Da er det du som har ansvaret.

206
00:12:29,166 --> 00:12:33,208
Vi har en ransakelsesordre
for butikken og…

207
00:12:33,291 --> 00:12:35,291
Du fikk den ikke underskrevet!

208
00:12:36,041 --> 00:12:39,666
Så nå er jeg sjef for
både a cappella-gruppa og underskrifter?

209
00:12:39,750 --> 00:12:41,125
Dette er litt kleint,

210
00:12:41,208 --> 00:12:46,125
men kunne du la oss
se oss rundt uten ransakelsesordre?

211
00:12:46,208 --> 00:12:48,625
For å gjøre oss en tjeneste?

212
00:12:50,458 --> 00:12:53,083
-Nei?
-Vi kommer tilbake i morgen.

213
00:12:53,708 --> 00:12:55,208
BIG BULK STORKJØP

214
00:12:59,000 --> 00:13:03,625
Her er enda en håndskrevet kvittering
fra Big Bulk til Herb Bulkington.

215
00:13:03,708 --> 00:13:07,791
Den er for 10 000 eksemplarer
av et album kalt Storkjøpsrytmer.

216
00:13:07,875 --> 00:13:12,250
Og du bør sette deg for denne.
Butikken betalte en million for dem.

217
00:13:12,333 --> 00:13:14,333
Det er lyttervennlig.

218
00:13:14,416 --> 00:13:17,958
Dette er ille.
Agentene kommer tilbake i morgen.

219
00:13:18,041 --> 00:13:22,166
Hvis det finnes bevis på lovbrudd
må vi finne det før…

220
00:13:23,333 --> 00:13:26,000
Hei, elskling. Jeg tok med iskrem.

221
00:13:26,500 --> 00:13:28,708
Jøss. Hva skjedde her?

222
00:13:29,750 --> 00:13:33,000
Ingenting du bør føle deg tvunget
til å medgi under ed.

223
00:13:33,083 --> 00:13:36,875
Det var slik pappa hadde det på kontoret.
Ikke sant, Percy?

224
00:13:36,958 --> 00:13:40,500
Jeg har aldri vært på dette kontoret.
og er ikke her nå.

225
00:13:42,875 --> 00:13:44,083
Hva handlet det om?

226
00:13:44,166 --> 00:13:47,583
Du kjenner Percy.
Mistet armen i en søppelkvern.

227
00:13:47,666 --> 00:13:50,416
Mistet forstanden
med å sniffe luftfriskere.

228
00:13:50,500 --> 00:13:52,958
Det passer ikke nå. Du burde gå.

229
00:13:53,041 --> 00:13:55,583
Jeg skylder deg en unnskyldning.

230
00:13:55,666 --> 00:13:57,833
Godtatt. Ok, jeg må fortsette…

231
00:13:59,708 --> 00:14:04,208
Da vi giftet oss, trodde jeg vi ville være
et av de gøyale, spennende parene,

232
00:14:04,291 --> 00:14:08,458
som Mr. og Mrs. Smith
eller Bones og kjæresten med kjempefjeset.

233
00:14:08,541 --> 00:14:14,375
Over tid ble jeg frustrert over at jeg
ikke fikk til Oppdrag perfekt ekteskap.

234
00:14:14,458 --> 00:14:18,041
Nå ser jeg hvor langt
vi har glidd fra hverandre,

235
00:14:18,125 --> 00:14:22,291
men jeg vil vi skal finne hverandre igjen,
for jeg elsker deg.

236
00:14:25,791 --> 00:14:28,250
Ok. Kjør forsiktig. Ha det.

237
00:14:32,875 --> 00:14:35,750
4 FOR 1 - "FAMILIEPAKKE"

238
00:14:35,833 --> 00:14:36,958
BOKSSKINKE

239
00:14:37,041 --> 00:14:39,041
KATTESAND

240
00:14:40,291 --> 00:14:42,625
HAGESENTER

241
00:14:52,666 --> 00:14:55,041
Dårlig idé med koreansk taco til lunsj.

242
00:15:11,125 --> 00:15:13,500
Kan du komme igjen?

243
00:15:17,625 --> 00:15:22,208
For siste gang, jeg vil ikke være med
i en teit konkurranse!

244
00:15:22,291 --> 00:15:25,625
Noen har en kampanje
for å inndra statsborgerskapet mitt.

245
00:15:25,708 --> 00:15:27,083
Hvor skal jeg ta veien?

246
00:15:27,166 --> 00:15:30,916
Jeg snakker ikke spansk,
og jeg kan knapt snakke cubansk.

247
00:15:34,750 --> 00:15:36,416
DJEVELKATT

248
00:15:36,500 --> 00:15:38,458
Hør på meg, unge mann.

249
00:15:38,541 --> 00:15:42,875
Du har alle egenskapene vi trenger
for å vinne. Du er god i spill.

250
00:15:42,958 --> 00:15:48,833
Du er ledig de neste par timene.
Du er nær meg. Du klarer dette!

251
00:15:48,916 --> 00:15:50,041
Hva sier du?

252
00:15:53,416 --> 00:15:54,958
Opp med deg.

253
00:15:55,041 --> 00:15:57,333
GUDKATT

254
00:16:01,666 --> 00:16:07,750
Gudelekene!

255
00:16:07,833 --> 00:16:11,166
Gudelekene!

256
00:16:26,250 --> 00:16:31,791
Rudolf, din nese lyser jo,
så smak på en knyttneve eller to.

257
00:16:31,875 --> 00:16:35,500
Jeg håper de har
et bra begravelsesbyrå i Flavortown.

258
00:16:44,500 --> 00:16:47,416
Velkommen til Gudelekene!

259
00:16:47,500 --> 00:16:53,500
Den ultimate testen av en
guddommelighets åndelige kvalifikasjoner.

260
00:16:53,583 --> 00:16:55,250
La lekene begynne!

261
00:17:15,208 --> 00:17:17,250
STEIKENDE BRA!!

262
00:17:24,583 --> 00:17:26,125
Godt råd. Bra jobbet.

263
00:17:33,083 --> 00:17:36,791
Merkelig, jeg ville bare redde deg,
tenkte ikke over det engang.

264
00:17:36,875 --> 00:17:38,041
DREP

265
00:17:50,750 --> 00:17:54,833
Gudelekene! Gudelekene!

266
00:17:54,916 --> 00:17:56,500
1. RUNDE - UTRYDDELSEKULESTØT

267
00:18:05,583 --> 00:18:08,166
Ikke sånn. Ikke nå igjen!

268
00:18:09,541 --> 00:18:10,375
2. RUNDE

269
00:18:16,875 --> 00:18:19,833
-Britisk bakemesterskap?
-Mennesker elsker det.

270
00:18:19,916 --> 00:18:21,708
Det er som et koseteppe

271
00:18:21,791 --> 00:18:25,750
når planeten din er full
av skogbranner og apekopper…

272
00:18:34,208 --> 00:18:35,791
DJEVELKATT OG GRETA

273
00:18:35,875 --> 00:18:37,416
GJENVÆRENDE DELTAKERE

274
00:18:37,500 --> 00:18:39,333
3. RUNDE - SKAP ET UNDERVERK

275
00:18:46,666 --> 00:18:48,750
GREAT BARRIER TENNER

276
00:18:51,166 --> 00:18:52,875
GJENVÆRENDE DELTAKERE

277
00:18:55,041 --> 00:18:56,875
4. RUNDE - GELÉBRYTING

278
00:18:57,958 --> 00:18:58,791
Ja da!

279
00:19:05,416 --> 00:19:06,541
Flavortown!

280
00:19:07,291 --> 00:19:08,500
Eselsaus!

281
00:19:15,958 --> 00:19:17,791
5. RUNDE - KRYDRET

282
00:19:19,958 --> 00:19:21,041
FLYTENDE MENNESKESKRIK

283
00:19:21,125 --> 00:19:22,625
RUMPELAVA

284
00:19:34,833 --> 00:19:36,250
Det var det, folkens.

285
00:19:36,333 --> 00:19:40,416
Bare to deltakere igjen i finalen
som skal konkurrere om hele potten.

286
00:19:40,500 --> 00:19:42,291
Vi tar en kort pause,

287
00:19:42,375 --> 00:19:46,083
så fyll på 16-dollars ølen,
for dere vil ikke gå glipp av dette!

288
00:19:46,791 --> 00:19:47,708
Hurra!

289
00:19:47,791 --> 00:19:48,750
RUMPELAVA

290
00:19:55,041 --> 00:19:56,625
MELK

291
00:20:00,875 --> 00:20:02,166
DYREBESKYTTELSEN

292
00:20:02,250 --> 00:20:03,375
Abbie?

293
00:20:07,375 --> 00:20:08,500
Hvem der?

294
00:20:15,500 --> 00:20:16,666
Herb?

295
00:20:16,750 --> 00:20:19,916
Gud, for et år det har vært.

296
00:20:20,000 --> 00:20:24,000
Først slukner du med en pizza i ovnen
og brenner ned himmelen,

297
00:20:24,083 --> 00:20:26,750
og nå konkurrerer du
om å bli direktør igjen.

298
00:20:26,833 --> 00:20:29,458
Hvordan har du
nådd så langt i konkurransen?

299
00:20:29,541 --> 00:20:32,458
Først og fremst, troen på meg selv.
Jeg er god.

300
00:20:32,541 --> 00:20:35,750
Jeg tar ikke på meg mer
enn jeg kan takle på én dag.

301
00:20:35,833 --> 00:20:41,166
Jeg får også steroider mot marken
jeg fikk av å slikke rent mine edle deler.

302
00:20:42,041 --> 00:20:43,375
Så flott.

303
00:20:43,875 --> 00:20:47,291
Og Beelzebub,
et stort år for helvete også.

304
00:20:47,375 --> 00:20:52,375
Du lanserte en ny alkoholfri vodka.
Ditt selskap, Spirit Airlines,

305
00:20:52,458 --> 00:20:54,958
begynte å plassere barn i bagasjehyllene.

306
00:20:55,041 --> 00:20:58,166
Så ble du sendt til jorden
i en kattekropp.

307
00:20:58,250 --> 00:21:01,125
Jeg må spørre hvem du har på deg i kveld?

308
00:21:01,208 --> 00:21:04,041
Seriøst? Er det spørsmålet du stiller meg?

309
00:21:04,125 --> 00:21:06,041
Ok, jeg tror vi har det. Takk.

310
00:21:06,541 --> 00:21:07,958
Hurra!

311
00:21:10,541 --> 00:21:12,541
-Bra jobbet.
-Du også.

312
00:21:13,125 --> 00:21:16,041
Uansett hva som skjer der ute,
hvis jeg vinner,

313
00:21:16,125 --> 00:21:19,083
vil det alltid være en plass
til deg i selskapet.

314
00:21:19,166 --> 00:21:22,125
-Kan du noe om personalstyring?
-Ikke vær dum.

315
00:21:22,208 --> 00:21:25,666
Du kan ikke ha meg der
hvis du styrer ting og motsatt.

316
00:21:26,166 --> 00:21:28,125
Så dette er…

317
00:21:28,208 --> 00:21:31,083
Ja, det er det.

318
00:21:31,791 --> 00:21:33,791
På ordentlig.

319
00:21:35,416 --> 00:21:36,541
Nå må vi fokusere.

320
00:21:36,625 --> 00:21:39,333
Jeg har sjekket
alle tidligere konkurranser.

321
00:21:39,416 --> 00:21:42,625
Finalen er vanligvis
en lagkamp med rådgiveren din.

322
00:21:42,708 --> 00:21:45,875
Herkules' flygeøgle lagkamerat
bet av beina hans.

323
00:21:45,958 --> 00:21:47,375
Jeg tror vi bør…

324
00:21:49,041 --> 00:21:51,375
-Hvorfor spyr du hele tida?
-Aner ikke.

325
00:21:51,458 --> 00:21:53,416
Jeg har følt meg uvel en stund.

326
00:21:53,500 --> 00:21:56,708
Jeg kaster opp,
brystvortene verker og er misfargede.

327
00:21:56,791 --> 00:22:00,583
Jeg er oppblåst. Mensen er sen.
Det må være et virus.

328
00:22:01,166 --> 00:22:02,291
Eller er du gravid?

329
00:22:02,375 --> 00:22:05,875
Hvor dårlig var incubusen
til å forklare blomstene og biene?

330
00:22:06,458 --> 00:22:09,000
Gravid? Det er sinnssykt.

331
00:22:09,083 --> 00:22:11,500
Jeg kan ikke være gravid. Jeg har ikke…

332
00:22:12,000 --> 00:22:13,208
Å nei.

333
00:22:21,500 --> 00:22:23,166
Å herregud.

334
00:23:14,166 --> 00:23:18,083
Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins

