﻿1
00:00:19,833 --> 00:00:20,750
DENTS 4 $

2
00:00:26,500 --> 00:00:28,208
DÉTECTEUR DE DENTS

3
00:00:36,125 --> 00:00:38,708
C'est moi ! Du calme !

4
00:00:38,791 --> 00:00:40,291
C'est moi, Dieu.

5
00:00:41,416 --> 00:00:45,333
Dieu ? Dans un corps de chat ?
Avec un pyjama d'enfant ?

6
00:00:47,416 --> 00:00:50,458
Si c'était pour organiser
une orgie déguisée,

7
00:00:50,541 --> 00:00:52,958
j'aurais amené mon costume de Winnie.

8
00:00:53,041 --> 00:00:54,500
Désolé du petit piège.

9
00:00:54,583 --> 00:00:58,041
C'était un faux appel,
mais j'ai besoin d'un chauffeur.

10
00:00:58,125 --> 00:01:00,541
Un chauffeur ? Pour aller où ?

11
00:01:00,625 --> 00:01:03,875
Au paradis. Je reprends mon poste.

12
00:01:12,375 --> 00:01:15,500
Pour te résumer,
paradis et enfer vont fusionner.

13
00:01:15,583 --> 00:01:19,833
Les dirigeants choisissent un nouveau PDG
et je dois entrer en lice.

14
00:01:19,916 --> 00:01:23,250
Ah, oui. La fusion.
Ils déménagent déjà les bureaux.

15
00:01:23,333 --> 00:01:27,000
Toutes les toilettes
sont désormais à l'air libre.

16
00:01:27,083 --> 00:01:29,333
Pardon ? Tu es au courant, toi aussi ?

17
00:01:29,416 --> 00:01:31,250
Et Cheryl ne m'en a rien dit ?

18
00:01:31,333 --> 00:01:34,583
J'ai bien fait de pas la citer
dans la Bible, celle-ci.

19
00:01:34,666 --> 00:01:37,833
Peut-être que je devrais postuler
pour être PDG.

20
00:01:37,916 --> 00:01:41,208
J'ai plein d'idées.
Tu vois l'haleine du matin ?

21
00:01:41,291 --> 00:01:44,458
Imagine : l'haleine de l'après-midi !

22
00:01:45,208 --> 00:01:49,541
Ou alors, enlever sa langue
et la frotter pour goûter les plats.

23
00:01:49,625 --> 00:01:51,750
Quoi d'autre ? Je pourrais…

24
00:01:51,833 --> 00:01:54,208
…pour faire des folies loin d'ici

25
00:01:54,291 --> 00:01:57,958
Une pioche pour un hère
Qui part six pieds sous terre

26
00:01:58,041 --> 00:01:58,875
PDG

27
00:01:59,375 --> 00:02:02,208
Elle coûte cher, la pioche
Tu n'as rien en poche

28
00:02:02,291 --> 00:02:06,291
Il te faut une affaire en or
Tu peux me croire, mon trésor

29
00:02:07,333 --> 00:02:12,583
Qui se soucie d'un p'tit déj' au whisky
Tant qu'on a le juste prix

30
00:02:12,666 --> 00:02:14,166
RYTHMES EN GROS

31
00:02:14,250 --> 00:02:15,083
TOUT EN GROS

32
00:02:15,166 --> 00:02:17,916
Achète à ta femme ce collier 50 carats

33
00:02:18,000 --> 00:02:18,833
PÈRE

34
00:02:18,916 --> 00:02:22,416
Ou prends du toc, elle ne remarquera pas

35
00:02:22,500 --> 00:02:24,541
Croyez-en mon expérience !

36
00:02:25,583 --> 00:02:27,208
FOURRIÈRE ANIMALE

37
00:02:27,291 --> 00:02:29,208
Abbie ? Tu es là ?

38
00:02:31,708 --> 00:02:32,625
Coucou, chéri.

39
00:02:32,708 --> 00:02:34,916
Ce corgi est entré dans le vestiaire

40
00:02:35,000 --> 00:02:36,916
et a avalé ma brassière.

41
00:02:37,000 --> 00:02:37,833
Quoi de neuf ?

42
00:02:37,916 --> 00:02:41,000
J'ai pris ça pour le dîner.
Greta aime le poulet,

43
00:02:41,083 --> 00:02:44,625
et Travis tout ce qui est gore,
ça devrait leur plaire.

44
00:02:45,375 --> 00:02:47,541
On pourrait dîner tous les deux.

45
00:02:47,625 --> 00:02:50,083
Pourquoi pas au pub juste à côté ?

46
00:02:50,166 --> 00:02:52,333
Je ne peux pas, je finis tard.

47
00:02:52,416 --> 00:02:54,833
Un concurrent m'a piqué mon concierge,

48
00:02:54,916 --> 00:02:57,333
il faut bien laver les flaques de vomi.

49
00:02:57,416 --> 00:02:58,916
Et demain soir ?

50
00:02:59,000 --> 00:03:01,500
J'ai un entraînement au lancer de dés.

51
00:03:01,583 --> 00:03:05,000
Tu ne préfères pas
une aventure romantique avec ta femme

52
00:03:05,083 --> 00:03:07,500
à un Monopoly avec des inconnus ?

53
00:03:07,583 --> 00:03:10,291
Déjà, de un, je déteste le Monopoly.

54
00:03:10,375 --> 00:03:14,375
Un chapeau qui achète un hôtel ?
C'est trop irréaliste.

55
00:03:14,458 --> 00:03:18,875
De deux, je joue avec des inconnus
parce que tu as arrêté de venir avec moi.

56
00:03:18,958 --> 00:03:21,666
Tu ne t'intéresses plus à mes passions.

57
00:03:21,750 --> 00:03:23,875
En effet, car j'ai passé les 12 ans.

58
00:03:24,875 --> 00:03:29,416
Ces inconnus dont tu te moques
ne me jugent pas pour le henné Spider-Man.

59
00:03:29,500 --> 00:03:32,458
Ils m'aiment pour ce que je suis.

60
00:03:38,083 --> 00:03:39,833
ENTRÉE

61
00:03:42,291 --> 00:03:44,500
Nouvel achievement !

62
00:03:44,583 --> 00:03:47,291
50 000 dollars de NFT !

63
00:03:49,250 --> 00:03:51,458
Salut, les gars. Ça va ?

64
00:03:51,541 --> 00:03:54,583
On a une bagarre
contre un autre gang aujourd'hui ?

65
00:03:57,541 --> 00:03:59,291
Aidan ? Tu veux quoi ?

66
00:03:59,375 --> 00:04:02,166
La ferme, sale traître.

67
00:04:02,250 --> 00:04:05,875
Aidan m'a dit que tu t'étais moqué
de ma connexion internet.

68
00:04:05,958 --> 00:04:10,208
J'y suis pour rien
si mes parents sont chez Free.

69
00:04:10,291 --> 00:04:12,583
Aidan, ça s'est dit en privé !

70
00:04:12,666 --> 00:04:16,916
T'es trop bête pour comprendre.
On te ban de l'équipe.

71
00:04:22,541 --> 00:04:23,375
KINGSCROTUM

72
00:04:25,416 --> 00:04:27,458
Même toi, KingScrotum ?

73
00:04:35,125 --> 00:04:36,291
LYCÉE DE HORKVILLE

74
00:04:39,250 --> 00:04:41,125
T'as monté l'équipe contre moi ?

75
00:04:41,208 --> 00:04:46,166
J'ai vu assez de tribunaux pour savoir
que la garde revient au premier qui agit.

76
00:04:46,250 --> 00:04:48,416
Sauf si les deux refusent la garde,

77
00:04:48,500 --> 00:04:51,500
auquel cas c'est l'avocat
qui te ramène à la maison.

78
00:04:51,583 --> 00:04:54,625
J'ai gagné, tu as perdu. Bien fait !

79
00:04:54,708 --> 00:04:58,458
Bagarre !

80
00:04:59,083 --> 00:04:59,916
Défonce-le !

81
00:05:00,000 --> 00:05:03,291
- Bagarre !
- J'aime pas particulièrement me battre.

82
00:05:04,000 --> 00:05:06,250
Je suis plutôt peace and love.

83
00:05:23,416 --> 00:05:24,375
ENREGISTREMENT

84
00:05:32,208 --> 00:05:33,791
Non, sérieux ?

85
00:05:33,875 --> 00:05:35,916
C'est juste des plombages !

86
00:05:46,875 --> 00:05:48,125
Un instant.

87
00:05:48,833 --> 00:05:50,833
Dieu ? Bonjour, on allait…

88
00:05:50,916 --> 00:05:53,250
Je sais ce que vous alliez, oui.

89
00:05:53,750 --> 00:05:59,250
Tu m'as envoyé sur Terre pour m'écarter
et négocier cette fusion. Je me trompe ?

90
00:05:59,333 --> 00:06:00,750
D'accord. C'est vrai.

91
00:06:00,833 --> 00:06:04,000
Mais nous vous avons envoyé
sur Terre à juste titre.

92
00:06:04,083 --> 00:06:05,000
Tout à fait.

93
00:06:05,083 --> 00:06:07,583
Vous vous tourniez les pouces.

94
00:06:07,666 --> 00:06:10,750
Qu'on fait les humains pendant ce temps ?

95
00:06:10,833 --> 00:06:14,333
Rien, à part aligner des bonbons
sur leurs portables.

96
00:06:14,416 --> 00:06:15,666
Vous savez quoi ?

97
00:06:19,333 --> 00:06:20,166
C'est vrai.

98
00:06:21,583 --> 00:06:24,916
Je les ai vus s'éloigner du chemin,
et j'ai laissé faire.

99
00:06:25,666 --> 00:06:27,875
Mais j'ai eu un déclic sur Terre.

100
00:06:27,958 --> 00:06:31,500
Au début, j'ai aidé les humains
pour revenir au paradis.

101
00:06:31,583 --> 00:06:37,291
Puis j'ai fini par les aider
parce que je me souciais de leur sort.

102
00:06:39,000 --> 00:06:43,875
Tous les humains ? Même ceux qui
enlèvent leurs chaussures dans l'avion ?

103
00:06:43,958 --> 00:06:46,291
Ça va sembler fou, mais oui.

104
00:06:46,916 --> 00:06:50,208
Il faut se soucier de ces idiots
pour pouvoir les aider,

105
00:06:50,708 --> 00:06:53,041
et je suis le seul à le faire.

106
00:06:53,125 --> 00:06:57,125
En résumé, je suis le futur patron idéal.

107
00:06:57,208 --> 00:07:00,208
Quoi ? Jamais !
C'est sa faute si c'est le bazar !

108
00:07:00,291 --> 00:07:03,708
- Choisissez-moi et…
- Ça vaut le coup d'y réfléchir.

109
00:07:04,416 --> 00:07:07,291
Faisons ce qu'ont toujours fait les dieux

110
00:07:07,375 --> 00:07:10,541
pour se disputer l'univers
depuis l'éternité.

111
00:07:10,625 --> 00:07:12,625
Les Jeux divins !

112
00:07:13,750 --> 00:07:16,333
- Sérieux ?
- Ça ne se fait plus.

113
00:07:16,416 --> 00:07:18,333
- Pensez aux audiences.
- Barbare.

114
00:07:18,416 --> 00:07:19,875
C'est un carton garanti.

115
00:07:19,958 --> 00:07:21,833
Vous pouvez nous laisser ?

116
00:07:24,250 --> 00:07:25,916
Non mais à quoi tu joues ?

117
00:07:26,583 --> 00:07:30,541
Belzébuth, en enfer,
personne ne vous respecte.

118
00:07:30,625 --> 00:07:34,125
Vous vous souvenez
du caca étalé sur votre voiture ?

119
00:07:34,833 --> 00:07:36,916
C'était un gars de la compta.

120
00:07:37,000 --> 00:07:39,458
Tu m'as dit que c'était les gargouilles !

121
00:07:39,541 --> 00:07:43,625
Personne ne vous respecte
car ce poste vous a été offert.

122
00:07:43,708 --> 00:07:46,916
Si vous n'affrontez pas la concurrence,

123
00:07:47,000 --> 00:07:49,125
l'histoire se répétera.

124
00:07:49,208 --> 00:07:50,500
Nous avons tranché.

125
00:07:50,583 --> 00:07:52,375
Vous allez vous affronter.

126
00:07:53,583 --> 00:07:58,125
N'oubliez pas cette tradition
des Jeux divins : l'assistant mortel.

127
00:07:58,208 --> 00:08:02,958
Chaque dieu doit être assisté
d'un mortel de son choix.

128
00:08:03,041 --> 00:08:06,208
Comme d'habitude,
une élection à deux candidats.

129
00:08:06,291 --> 00:08:08,125
Pourquoi ne pas changer ?

130
00:08:08,208 --> 00:08:11,375
Lancer une orthodontiste
aux idées fraîches ?

131
00:08:11,458 --> 00:08:13,375
Pour l'amour de… Soit.

132
00:08:13,458 --> 00:08:15,583
Les autres candidats seront admis.

133
00:08:15,666 --> 00:08:17,958
Propagez la nouvelle dans l'univers !

134
00:08:18,041 --> 00:08:21,083
Les Jeux divins vont débuter !

135
00:08:21,166 --> 00:08:23,083
Débuter…

136
00:08:26,541 --> 00:08:28,166
Débuter…

137
00:08:28,708 --> 00:08:29,708
TUER

138
00:08:29,791 --> 00:08:31,541
Débuter…

139
00:08:36,333 --> 00:08:38,291
Débuter…

140
00:08:38,916 --> 00:08:41,416
Vous avez une heure pour aller sur Terre,

141
00:08:41,500 --> 00:08:45,333
choisir votre assistant mortel,
et nous vous ramènerons ici.

142
00:08:51,833 --> 00:08:56,083
Marre de ces transports en commun.
Ce sera ma première mesure de PDG.

143
00:08:56,166 --> 00:08:59,458
Ça et l'odeur là-haut,
tout sent la fraise moisie.

144
00:08:59,541 --> 00:09:03,958
Oui, une fée a claqué dans la ventilation
mais personne ne sait où.

145
00:09:04,041 --> 00:09:09,208
Quel hasard. Tu vas perdre ton poste,
et soudain, tu te soucies de la Terre.

146
00:09:09,291 --> 00:09:13,041
Toi qui avais inventé la peste
pour pouvoir travailler moins !

147
00:09:13,125 --> 00:09:16,416
Toi, tu m'as piégé
pour que je te montre comment faire

148
00:09:16,500 --> 00:09:18,500
un métier dont tu ignores tout.

149
00:09:18,583 --> 00:09:21,458
Mais les gens préfèrent
l'original à la copie.

150
00:09:22,625 --> 00:09:23,625
C'est acté.

151
00:09:23,708 --> 00:09:27,166
Je vais l'emporter
et t'empêcher de saccager ma création,

152
00:09:27,250 --> 00:09:28,416
qu'importe le prix.

153
00:09:29,291 --> 00:09:33,625
Plus qu'à trouver le meilleur humain,
le plus intelligent sur Terre.

154
00:09:33,708 --> 00:09:36,333
Peut-être un neurochirurgien
ou un physicien.

155
00:09:36,416 --> 00:09:38,833
Ou ces deux frères qui passent à la télé.

156
00:09:38,916 --> 00:09:41,500
Avec le visage de Dracula post-botox.

157
00:09:41,583 --> 00:09:44,583
Tiens, tu travailles sur quoi ?

158
00:09:44,666 --> 00:09:48,500
Pour sauver le climat,
je crée un hamster qui absorbe le CO2.

159
00:09:48,583 --> 00:09:51,166
Il faut juste
qu'il s'accouple avec l'arbre.

160
00:09:52,000 --> 00:09:55,166
- Je vais y arriver.
- Tu es vraiment brillante.

161
00:09:55,250 --> 00:09:57,958
Et j'adore ta tenue. Elle vient d'où ?

162
00:09:58,916 --> 00:10:01,583
D'accord. Paradis et enfer vont fusionner.

163
00:10:01,666 --> 00:10:05,458
Ils vont choisir le PDG
via une compétition divine ancestrale.

164
00:10:05,541 --> 00:10:07,958
J'affronte Chadieu et d'autres candidats.

165
00:10:08,041 --> 00:10:10,833
On doit avoir un assistant humain,

166
00:10:10,916 --> 00:10:12,583
j'aimerais que ce soit toi.

167
00:10:13,083 --> 00:10:15,000
Pourquoi t'aider et pas Chadieu ?

168
00:10:15,083 --> 00:10:18,875
Déjà, j'ai une licence
en entourloupe et trahison.

169
00:10:18,958 --> 00:10:20,000
Ça existe ?

170
00:10:20,083 --> 00:10:21,166
Oui, en psycho.

171
00:10:21,250 --> 00:10:22,208
Ça ira.

172
00:10:22,291 --> 00:10:24,250
Et si tu siégeais avec moi ?

173
00:10:24,333 --> 00:10:26,250
Tu pourrais réécrire la physique

174
00:10:26,333 --> 00:10:30,458
ou créer ton hamster
en rendant l'arbre plus séduisant.

175
00:10:31,416 --> 00:10:35,000
Tu fais un bon candidat,
Chadieu n'a jamais été un grand PDG.

176
00:10:35,083 --> 00:10:37,041
Et j'apprécie le pot-de-vin.

177
00:10:37,125 --> 00:10:38,083
C'est d'accord.

178
00:10:39,916 --> 00:10:41,125
C'était quoi, ça ?

179
00:10:41,208 --> 00:10:42,416
JUSTE AVANT…

180
00:10:43,416 --> 00:10:45,500
CA TE DIT DE SE CAPTER ?

181
00:10:46,708 --> 00:10:49,166
ARRÊTE DE PLEURNICHER ET RÉPONDS-MOI.

182
00:10:50,291 --> 00:10:51,458
TOUT TWITTER EN PARLE

183
00:10:52,875 --> 00:10:54,750
POOKIE-POOKIE TABASSE UN GAMIN

184
00:10:57,125 --> 00:10:59,833
POOKIE-POOKIE EST UNE BRUTE !
C'EST UN MALADE !

185
00:10:59,916 --> 00:11:02,166
POURRISSEZ-LE !
#JUSTICEPOURCULNU

186
00:11:02,250 --> 00:11:05,166
TOUT EN GROS

187
00:11:07,166 --> 00:11:08,416
TRAVAIL

188
00:11:08,500 --> 00:11:09,791
BOUTIQUE DE JEUX

189
00:11:10,875 --> 00:11:12,291
ANNIVERSAIRE DE MARIAGE

190
00:11:12,375 --> 00:11:13,250
JOURNÉE JEUX

191
00:11:14,500 --> 00:11:15,416
CONFLIT

192
00:11:17,083 --> 00:11:18,833
À : ABBIE, GRETA, TRAVIS

193
00:11:18,916 --> 00:11:20,583
ON POURRAIT SE BALADER AU…

194
00:11:23,750 --> 00:11:25,125
Marveilleux Grosington ?

195
00:11:25,750 --> 00:11:28,083
Agent Tatum. Voici l'agent Brown.

196
00:11:28,166 --> 00:11:29,583
Nous sommes les fédéraux.

197
00:11:29,666 --> 00:11:32,708
Les fédéraux ? Vous êtes du FBI ?

198
00:11:32,791 --> 00:11:38,250
Comment ça, le FBI ? Non, nous sommes
la Fédération des Denrées Alimentaires.

199
00:11:38,333 --> 00:11:41,708
Mais on est des fédéraux.
Le FBI n'a pas le monopole.

200
00:11:41,791 --> 00:11:44,958
Tout porte à croire
que le poulet bio vendu ici

201
00:11:45,041 --> 00:11:46,458
est en réalité du pigeon.

202
00:11:46,541 --> 00:11:49,375
Quoi ? Absurde ! J'allais justement en…

203
00:11:50,666 --> 00:11:52,083
Ce n'est pas tout.

204
00:11:52,166 --> 00:11:57,125
Nous pensons également que Tout en Gros
est impliqué dans divers trafics.

205
00:11:57,208 --> 00:11:59,958
Blanchiment d'argent,
contrefaçon de fromage,

206
00:12:00,041 --> 00:12:02,375
enceintes qu'on n'entend pas,

207
00:12:02,458 --> 00:12:04,625
et éclairage blafard.

208
00:12:04,708 --> 00:12:06,958
Les deux derniers sont des crimes ?

209
00:12:08,583 --> 00:12:10,958
Vous êtes avocat, maintenant ?

210
00:12:11,041 --> 00:12:14,833
Voyez, votre honneur :
ce sont des accusations fantaisistes,

211
00:12:14,916 --> 00:12:16,333
donc encore plus graves.

212
00:12:16,916 --> 00:12:21,000
Mais nous passerons l'éponge
si vous acceptez de coopérer.

213
00:12:21,083 --> 00:12:22,625
Moi, coopérer ?

214
00:12:22,708 --> 00:12:26,458
M. Grosington,
vous êtes bien le PDG, non ?

215
00:12:26,541 --> 00:12:29,083
Vous êtes à la tête de tout ça.

216
00:12:29,166 --> 00:12:31,833
Nous avons un mandat
pour fouiller les locaux,

217
00:12:31,916 --> 00:12:35,291
et… Tu ne l'as pas fait tamponner !

218
00:12:36,041 --> 00:12:38,166
Je dois déjà gérer la chorale,

219
00:12:38,250 --> 00:12:39,666
et en plus les mandats ?

220
00:12:39,750 --> 00:12:41,125
On en reparlera.

221
00:12:41,208 --> 00:12:45,333
Vous seriez d'accord
qu'on jette un œil même sans mandat ?

222
00:12:45,416 --> 00:12:48,625
S'il vous plaît ? Allez. Ce serait sympa.

223
00:12:50,458 --> 00:12:53,083
- Non ?
- On reviendra demain.

224
00:12:59,000 --> 00:13:03,625
Oh non. Une autre facture manuscrite
entre Tout en Gros et Herb Grosington.

225
00:13:03,708 --> 00:13:07,791
Celle-ci, c'est pour un millier
de disques de Rythmes en Gros.

226
00:13:07,875 --> 00:13:12,250
Et accroche-toi bien,
le magasin a payé ça un million !

227
00:13:12,333 --> 00:13:14,333
L'album se laisse écouter.

228
00:13:14,416 --> 00:13:17,958
Aïe, ça sent pas bon.
Les fédéraux reviennent demain matin.

229
00:13:18,041 --> 00:13:22,166
S'il y a des preuves contre le magasin,
il faut les trouver avant que…

230
00:13:23,333 --> 00:13:26,000
Coucou, chéri. J'ai ramené de la glace.

231
00:13:26,500 --> 00:13:28,708
Wow. Que s'est-il passé, ici ?

232
00:13:29,750 --> 00:13:33,000
Rien qui ne vaille le coup
d'être avoué devant le juge.

233
00:13:33,083 --> 00:13:36,875
Papa rangeait très mal son bureau.
N'est-ce pas, Percy ?

234
00:13:36,958 --> 00:13:40,500
Je n'ai jamais vu ce bureau
et je n'y suis jamais rentré !

235
00:13:42,875 --> 00:13:44,083
De quoi parlait-il ?

236
00:13:44,166 --> 00:13:47,583
Tu connais Percy.
Il a perdu son bras dans la broyeuse,

237
00:13:47,666 --> 00:13:50,416
et son cerveau
en sniffant des arbres magiques.

238
00:13:50,500 --> 00:13:52,958
Je trie des papiers. Tu devrais y aller.

239
00:13:53,041 --> 00:13:55,583
Marv, chéri. Je te dois des excuses.

240
00:13:55,666 --> 00:13:57,833
C'est accepté ! Je retourne à mes…

241
00:13:59,708 --> 00:14:00,958
Quand on s'est mariés,

242
00:14:01,041 --> 00:14:04,208
je pensais qu'on serait
un couple comme au cinéma,

243
00:14:04,291 --> 00:14:08,458
comme Mr. et Mrs. Smith, ou Bones
et son copain avec la grosse tête.

244
00:14:08,541 --> 00:14:10,041
Au fil du temps,

245
00:14:10,125 --> 00:14:14,375
j'ai été déçue de n'avoir pas mené à bien
la mission "Mariage parfait".

246
00:14:14,458 --> 00:14:15,458
À présent,

247
00:14:15,541 --> 00:14:18,041
je constate qu'on s'est éloignés,

248
00:14:18,125 --> 00:14:20,583
mais je voudrais qu'on se rapproche,

249
00:14:20,666 --> 00:14:22,291
parce que je t'aime.

250
00:14:25,791 --> 00:14:28,250
Super. Rentre bien ! À plus !

251
00:14:32,875 --> 00:14:35,750
QUATRE POUR LE PRIX D'UN
FORMULE FAMILLE

252
00:14:40,291 --> 00:14:42,625
JARDINAGE

253
00:14:52,666 --> 00:14:55,041
J'aurais dû éviter les tacos ce midi.

254
00:15:11,125 --> 00:15:13,500
Tu vas venir, nom de nom ?

255
00:15:17,625 --> 00:15:22,208
Pour la dernière fois, je ne veux pas
participer à ta compétition idiote !

256
00:15:22,291 --> 00:15:25,625
Il y a une pétition en ligne
pour m'expulser du pays.

257
00:15:25,708 --> 00:15:27,083
Mais pour aller où ?

258
00:15:27,166 --> 00:15:30,916
Je ne parle pas espagnol,
et juste quelques mots de cubain.

259
00:15:36,500 --> 00:15:38,458
Écoute-moi bien, jeune homme.

260
00:15:38,541 --> 00:15:42,875
Tu as tout ce qu'il faut pour qu'on gagne.
Tu es doué aux jeux.

261
00:15:42,958 --> 00:15:46,666
Tu as deux heures à tuer.
Tu es à portée de main.

262
00:15:46,750 --> 00:15:48,833
C'est dans tes cordes !

263
00:15:48,916 --> 00:15:50,041
Alors, vendu ?

264
00:15:53,416 --> 00:15:54,958
Allez, en selle.

265
00:16:02,750 --> 00:16:07,750
Les Jeux divins !

266
00:16:26,250 --> 00:16:28,250
Tiens, un renne du père Noël.

267
00:16:28,833 --> 00:16:31,791
J'ai un cadeau pour toi : mon poing.

268
00:16:31,875 --> 00:16:35,500
J'espère que ton croque-mort
est plus doué que ton coiffeur.

269
00:16:44,500 --> 00:16:47,416
Bienvenue aux Jeux divins !

270
00:16:47,500 --> 00:16:53,500
Le rite de passage divin ultime
du corps et de l'esprit !

271
00:16:53,583 --> 00:16:55,250
Que les Jeux commencent !

272
00:17:15,208 --> 00:17:17,250
C'EST LE FEU !

273
00:17:24,583 --> 00:17:26,125
Merci, cher assistant !

274
00:17:33,125 --> 00:17:36,791
Étrange. Sans réfléchir,
j'ai ressenti le besoin de te sauver.

275
00:17:50,750 --> 00:17:54,833
Les Jeux divins !

276
00:17:54,916 --> 00:17:56,708
ROUND 1 : LANCER DU BIG BANG

277
00:18:05,583 --> 00:18:08,166
Pas comme ça. Pas encore !

278
00:18:09,541 --> 00:18:11,458
ROUND 2 : TOP CHEF ANGLETERRE

279
00:18:16,875 --> 00:18:19,833
- Top Chef Angleterre ?
- Les humains adorent.

280
00:18:19,916 --> 00:18:21,708
C'est une valeur refuge

281
00:18:21,791 --> 00:18:25,750
quand la planète est sujette
aux feux de forêt et à la variole.

282
00:18:34,208 --> 00:18:35,791
CHATAN ET GRETA : 10/10

283
00:18:35,875 --> 00:18:37,416
CONCURRENTS : 6

284
00:18:37,500 --> 00:18:39,333
ROUND 3 : MERVEILLES DU MONDE

285
00:18:40,875 --> 00:18:43,250
LE GRAND CANYON

286
00:18:43,333 --> 00:18:46,583
LE MONT EVEREST

287
00:18:46,666 --> 00:18:48,750
LA GRANDE BARRIÈRE D'ÉMAIL

288
00:18:51,166 --> 00:18:52,875
CONCURRENTS : 4

289
00:18:55,041 --> 00:18:56,875
ROUND 4 : CATCH DANS LA GELÉE

290
00:18:57,958 --> 00:18:58,791
Allez !

291
00:19:19,958 --> 00:19:21,041
CRIS LIQUIDES

292
00:19:21,125 --> 00:19:22,625
LAVE DE TROU DE BAAL

293
00:19:34,833 --> 00:19:36,250
Nous y sommes, les amis.

294
00:19:36,333 --> 00:19:39,125
Nos deux candidats
s'affronteront en finale

295
00:19:39,208 --> 00:19:40,416
pour le pactole.

296
00:19:40,500 --> 00:19:44,583
Nous allons faire une pause,
allez donc reprendre une bière à 16 $ !

297
00:19:44,666 --> 00:19:46,083
À tout de suite !

298
00:19:46,791 --> 00:19:47,708
Ouais !

299
00:20:00,875 --> 00:20:02,166
FOURRIÈRE

300
00:20:02,250 --> 00:20:03,375
Abbie ?

301
00:20:07,375 --> 00:20:08,500
Qui est là ?

302
00:20:15,500 --> 00:20:16,666
Herb ?

303
00:20:16,750 --> 00:20:19,916
Dieu, quelle année pour vous !

304
00:20:20,000 --> 00:20:24,000
Hier, vous oubliiez une pizza au four
et incendiez le paradis,

305
00:20:24,083 --> 00:20:26,750
et aujourd'hui, vous pouvez redevenir PDG.

306
00:20:26,833 --> 00:20:29,458
Quelle a été la clé de votre tournoi ?

307
00:20:29,541 --> 00:20:32,458
Tout d'abord, je tiens à me remercier.

308
00:20:32,541 --> 00:20:35,750
Je ne fais pas en un jour
ce qui peut se faire en sept.

309
00:20:35,833 --> 00:20:38,375
Je suis également sous stéroïdes,

310
00:20:38,458 --> 00:20:41,166
contre le ver solitaire
car je me lèche trop.

311
00:20:42,041 --> 00:20:43,375
Incroyable.

312
00:20:43,875 --> 00:20:47,291
Je passe à Belzébuth.
Quelle année pour l'enfer !

313
00:20:47,375 --> 00:20:52,375
Vous avez lancé une vodka sans alcool,
et votre compagnie aérienne a proposé

314
00:20:52,458 --> 00:20:54,958
de mettre les enfants en soute à bagages.

315
00:20:55,041 --> 00:20:58,166
Puis vous avez été envoyée
sur Terre en tant que chat.

316
00:20:58,250 --> 00:21:01,125
Une question, donc :
qui a signé votre tenue ?

317
00:21:01,208 --> 00:21:04,041
Sérieusement ? C'est ça, votre question ?

318
00:21:04,125 --> 00:21:06,041
C'est dans la boîte. Coupez.

319
00:21:10,541 --> 00:21:11,416
Bien joué.

320
00:21:11,500 --> 00:21:12,541
Toi aussi.

321
00:21:13,125 --> 00:21:16,041
Quelle que soit l'issue, si je gagne,

322
00:21:16,125 --> 00:21:19,083
il y aura une place pour toi
dans la boîte.

323
00:21:19,166 --> 00:21:22,125
- Tu as déjà fait RH ?
- Un peu de sérieux.

324
00:21:22,208 --> 00:21:24,625
Je ne peux pas rester ici si tu es PDG,

325
00:21:24,708 --> 00:21:25,666
et inversement.

326
00:21:26,166 --> 00:21:28,125
Ça veut dire que…

327
00:21:28,208 --> 00:21:31,083
Oui, c'est ça.

328
00:21:31,791 --> 00:21:33,791
C'est comme ça.

329
00:21:35,416 --> 00:21:36,541
Allez, on s'y remet.

330
00:21:36,625 --> 00:21:39,333
J'ai épluché les compétitions précédentes.

331
00:21:39,416 --> 00:21:42,625
La finale est un match
en équipe avec l'assistant.

332
00:21:42,708 --> 00:21:45,875
Hercule était avec un ptérodactyle,
qui l'a dévoré.

333
00:21:45,958 --> 00:21:47,375
Mais nous, on devrait…

334
00:21:49,041 --> 00:21:50,541
Tu vomis encore ?

335
00:21:50,625 --> 00:21:53,416
Je sais pas.
Je me sens pas top en ce moment.

336
00:21:53,500 --> 00:21:56,708
Je vomis, mes tétons me font mal.

337
00:21:56,791 --> 00:22:00,583
Je suis ballonnée.
J'ai plus mes règles. Sans doute un virus.

338
00:22:01,166 --> 00:22:02,375
Ou une grossesse ?

339
00:22:02,458 --> 00:22:05,875
Les incubes ne t'ont pas appris
comment on fait les bébés ?

340
00:22:06,458 --> 00:22:09,000
Enceinte ? N'importe quoi !

341
00:22:09,083 --> 00:22:11,500
Je peux pas être enceinte. Je n'ai pas…

342
00:22:12,000 --> 00:22:13,208
Oh, non.

343
00:22:21,500 --> 00:22:23,166
Mon Dieu.

