﻿1
00:00:19,833 --> 00:00:20,750
HAMMAS 4$

2
00:00:26,500 --> 00:00:28,208
HAMMASTUTKA
HIGGINSIEN KOTI

3
00:00:36,125 --> 00:00:38,708
Hampuli! Rauhoitu.

4
00:00:38,791 --> 00:00:40,291
Minä tässä, Jumala.

5
00:00:41,416 --> 00:00:45,333
Jumala? Kissan kehossako?
Ja taaperoiden pyjamassa.

6
00:00:47,416 --> 00:00:52,958
Olisit kertonut uusista pukuorgioista.
Olisin tuonut Nalle Puh -pukuni.

7
00:00:53,041 --> 00:00:54,500
Anteeksi, että jekutin.

8
00:00:54,583 --> 00:00:58,041
En väärinkäyttäisi hammaskoodia,
mutta tarvitsen kyydin.

9
00:00:58,125 --> 00:01:00,541
Kyydinkö? Minne?

10
00:01:00,625 --> 00:01:03,875
Taivaaseen. Haen työpaikkani takaisin.

11
00:01:12,375 --> 00:01:15,500
Lyhyesti sanottuna
Taivas ja Helvetti fuusioituvat.

12
00:01:15,583 --> 00:01:19,833
Johtokunnat valitsevat uuden toimarin,
ja haluan asettua ehdolle.

13
00:01:19,916 --> 00:01:23,250
Aivan! Fuusio! Toimistoja rempataan jo.

14
00:01:23,333 --> 00:01:27,000
Kaikki vessat muutettiin
ulkoilmakokemuksiksi.

15
00:01:27,083 --> 00:01:31,250
Mitä? Tiedätkö sinäkin siitä?
Miksei Cheryl kertonut minulle?

16
00:01:31,333 --> 00:01:34,583
Siksi en maininnut assareita Raamatussa.
Hyödyttömiä.

17
00:01:34,666 --> 00:01:37,791
Ehkä minunkin pitäisi asettua ehdolle.

18
00:01:37,875 --> 00:01:41,208
Minulla on hyviä ideoita.
Tiedätkö pahan aamuhengityksen?

19
00:01:41,291 --> 00:01:43,875
Entä jos sen siirtäisi iltapäivälle?

20
00:01:45,208 --> 00:01:49,541
Tai mitä jos kielen voisi irrottaa?
Paikkoja hinkaten voisi maistaa mitä vain.

21
00:01:49,625 --> 00:01:51,750
Ja mitähän muuta? Minulla on…

22
00:01:51,833 --> 00:01:54,208
…ongelmia kaupungin ulkopuolella

23
00:01:54,291 --> 00:01:57,958
Ota kuokka kamulle
Jonka aika koitti jo…

24
00:01:58,041 --> 00:01:58,875
MARV TUKKULA
TJ

25
00:01:58,958 --> 00:02:02,208
Lapio maksoi kymmenen
Ja sait vain viis

26
00:02:02,291 --> 00:02:06,291
Hinta edullinen, puoli-ilmainen
Turha valittaa siis

27
00:02:07,333 --> 00:02:12,583
Ei oo häpeä juoda viskiä aamiaiseksi
Ei oo häpeä metsästää tarjouksii…

28
00:02:12,666 --> 00:02:14,166
RYTMIÄ TUKUTTAIN

29
00:02:14,250 --> 00:02:15,083
TURBOTUKKU

30
00:02:15,166 --> 00:02:17,916
Osta vaimolles timanttikaulakoru

31
00:02:18,000 --> 00:02:18,833
ISÄ

32
00:02:18,916 --> 00:02:22,416
Vaikka zirkoniumkin varmasti riittää

33
00:02:22,500 --> 00:02:24,583
Ei hän huomaa
Uskokaa pois, poijjaat

34
00:02:25,583 --> 00:02:27,208
ELÄINSUOJELU

35
00:02:27,291 --> 00:02:29,208
Abbie? Oletko täällä?

36
00:02:31,708 --> 00:02:32,625
Hei, kulta.

37
00:02:32,708 --> 00:02:37,833
Corgi tunkeutui työntekijöiden pukkariin
ja söi lempiurheiluliivini. Mitä nyt?

38
00:02:37,916 --> 00:02:41,000
Otin tämän illalliseksi.
Greta pitää kanasta,

39
00:02:41,083 --> 00:02:44,625
ja Travis pitää asioista,
jotka on murhattu graafisesti.

40
00:02:45,375 --> 00:02:50,083
Voisimme syödä illalla ulkona.
Vaikkapa pubissa lähellä sarjakuvakauppaa.

41
00:02:50,166 --> 00:02:52,333
En voi. Teen töitä myöhään.

42
00:02:52,416 --> 00:02:57,333
Kilpaileva kauppa vei talkkarimme,
eivätkä oksennuslätäköt siivoa itseään.

43
00:02:57,416 --> 00:02:58,916
Kävisikö huomenillalla?

44
00:02:59,000 --> 00:03:01,500
Nopanheittokestit Pelikahvilassa.

45
00:03:01,583 --> 00:03:05,000
Eikö romanttinen seikkailu
vaimosi kanssa ole kivempaa -

46
00:03:05,083 --> 00:03:07,500
kuin Monopoli tuntemattomien kanssa?

47
00:03:07,583 --> 00:03:10,291
Ensinnäkin vihaan Monopolia.

48
00:03:10,375 --> 00:03:14,375
Peli, jossa hattu voi omistaa hotellin?
Se on liian kaukaa haettua.

49
00:03:14,458 --> 00:03:18,875
Ja pelaan tuntemattomien kanssa,
koska lakkasit tulemasta mukaani.

50
00:03:18,958 --> 00:03:21,666
Lakkasit välittämästä kaikesta,
mistä pidän.

51
00:03:21,750 --> 00:03:23,875
Niin, koska en ole 12-vuotias.

52
00:03:24,875 --> 00:03:29,416
Tuntemattomia tyyppejä ei haittaa,
että hankin Hämähäkkimies-hennatatskoja.

53
00:03:29,500 --> 00:03:32,041
He pitävät minusta itsenäni.

54
00:03:38,083 --> 00:03:39,833
SISÄÄNKÄYNTI

55
00:03:42,291 --> 00:03:47,291
Kyllä, uusi saavutus!
Tuhansien arvosta Beanie Baby -NFT:itä.

56
00:03:49,250 --> 00:03:51,458
Moi, kamut. Mitä nyt?

57
00:03:51,541 --> 00:03:54,583
Rähistäänkö me tänään
toisen jengin kanssa?

58
00:03:57,541 --> 00:03:59,291
Aidan? Mitä sä haluat?

59
00:03:59,375 --> 00:04:02,166
Pää kii, kaksinaamainen rottapoju.

60
00:04:02,250 --> 00:04:05,875
Aidan kertoi,
että sä pilkkaat aina mun nettiyhteyttä.

61
00:04:05,958 --> 00:04:10,208
Ei ole mun vika,
että alueellani on vain Spectrum.

62
00:04:10,291 --> 00:04:12,583
Aidan, se oli privakeskustelu.

63
00:04:12,666 --> 00:04:16,916
Oot kai liian tyhmä tajuamaan sitä itse.
Potkaisemme sut tiimistämme.

64
00:04:22,541 --> 00:04:23,375
KUNINGASKASSIT

65
00:04:25,416 --> 00:04:27,458
Sinäkinkö, KuningasKassit?

66
00:04:35,125 --> 00:04:36,291
HORKVILLEN LUKIO

67
00:04:39,250 --> 00:04:41,125
Käänsitkö koko tiimin mua vastaan?

68
00:04:41,208 --> 00:04:46,166
Mä olen oppinut perheoikeudessa sen,
että huoltajuuden saa nopeiten toimiva.

69
00:04:46,250 --> 00:04:51,500
Ellei kaikki kieltäydy huoltajuudesta.
Silloin litteroija yleensä heittää himaan.

70
00:04:51,583 --> 00:04:54,625
Myönnä se! Mä voitin ja sä hävisit, idari.

71
00:04:54,708 --> 00:04:58,458
Tappelu!

72
00:04:59,083 --> 00:04:59,916
Hakkaa se!

73
00:05:01,333 --> 00:05:03,291
En mä oikeastaan tappele.

74
00:05:04,000 --> 00:05:06,250
Mä uskon rakkauteen, en sotaan.

75
00:05:23,416 --> 00:05:24,375
KUVAA

76
00:05:32,208 --> 00:05:35,916
Älä nyt. Ihanko oikeasti?
Vannon, että se johtuu vain paikoista.

77
00:05:46,875 --> 00:05:48,125
Top tykkänään.

78
00:05:48,833 --> 00:05:50,833
Jumala! Hei, olimme juuri...

79
00:05:50,916 --> 00:05:55,791
Kyllä minä teidän puuhanne tiedän.
Lähetitte minut Maahan pois tieltänne,

80
00:05:55,875 --> 00:05:59,250
jotta voisitte neuvotella fuusiosta.
Eikö niin?

81
00:05:59,333 --> 00:06:04,000
Hyvä on. Kiinni jäimme.
Lähetimme sinut silti Maahan syystä.

82
00:06:04,083 --> 00:06:07,583
Juuri niin.
Viittasit vuosia kintaalla työllesi.

83
00:06:07,666 --> 00:06:10,750
Katso, mitä ihmiset tekivät,
kun jätit heidät yksin.

84
00:06:10,833 --> 00:06:14,333
He viettivät vuosikymmenen
pannen namuja riviin puhelimillaan.

85
00:06:14,416 --> 00:06:15,666
Tiedättekö mitä?

86
00:06:19,333 --> 00:06:20,166
Tuo on totta.

87
00:06:21,583 --> 00:06:24,916
Näin ihmisten olevan harhapoluilla
enkä välittänyt.

88
00:06:25,666 --> 00:06:27,875
Mutta Maan päällä tapahtui jotain.

89
00:06:27,958 --> 00:06:31,500
Aluksi autoin ihmisiä
vain päästäkseni takaisin Taivaaseen.

90
00:06:31,583 --> 00:06:37,291
Lopulta kuitenkin autoin ihmisiä,
koska todella välitin heistä.

91
00:06:39,000 --> 00:06:43,875
Kaikistako? Jopa heistä,
jotka riisuvat kengät lentokoneissa?

92
00:06:43,958 --> 00:06:46,291
Vaikka se vaikuttaakin hullulta, kyllä.

93
00:06:46,875 --> 00:06:50,208
Niistä ääliöistä on välitettävä,
jos heitä tahtoo auttaa.

94
00:06:50,708 --> 00:06:53,041
Olen ainoa, joka tekee niin.

95
00:06:53,125 --> 00:06:57,125
Siksi minut tulisi valita
uudeksi johtajaksi.

96
00:06:57,208 --> 00:07:00,208
Mitä? Ei! Hän on syy tähän koko sotkuun!

97
00:07:00,291 --> 00:07:03,708
Valitkaa minut, ja voimme...
-Meidän pitäisi harkita häntä.

98
00:07:04,375 --> 00:07:07,291
Valitkaamme
maailmankaikkeuden hallitsija tavalla,

99
00:07:07,375 --> 00:07:10,541
jota Jumalat ovat käyttäneet
jo miljoonia vuosia.

100
00:07:10,625 --> 00:07:12,625
Jumalottelulla!

101
00:07:13,750 --> 00:07:16,333
Ei kai.
-Sellaista ei ole pidetty aikoihin.

102
00:07:16,416 --> 00:07:18,333
Ajatelkaa arvosteluja.
-Barbaarista.

103
00:07:18,416 --> 00:07:21,833
Juggernaut tulee taatusti.
-Saisimmeko hetken?

104
00:07:24,250 --> 00:07:25,916
Mitä hittoa teet?

105
00:07:26,583 --> 00:07:30,541
Beelzebub,
kukaan Helvetissä ei kunnioita sinua.

106
00:07:30,625 --> 00:07:34,125
Muistatko ulosteen
autosi konepellillä parkkipaikalla?

107
00:07:34,833 --> 00:07:36,916
Yksi kirjanpitäjistä teki sen.

108
00:07:37,000 --> 00:07:39,458
Sanoit, että gargoylilla oli IBS!

109
00:07:39,541 --> 00:07:43,625
Sinua ei kunnioiteta,
koska työpaikka annettiin sinulle.

110
00:07:43,708 --> 00:07:49,125
Jos et joudu taistelemaan paikastasi,
sama jatkuu.

111
00:07:49,208 --> 00:07:50,500
Asia on päätetty.

112
00:07:50,583 --> 00:07:52,375
Te kaksi ottelette.

113
00:07:53,583 --> 00:07:58,125
Älkää unohtako perinteitä.
Tarvitsette kuolevaisen neuvonantajaksi.

114
00:07:58,208 --> 00:08:02,958
Jokaisen kilpailijan on oteltava
valitsemansa kuolevainen rinnallaan.

115
00:08:03,041 --> 00:08:08,125
No niin. Klassinen kaksipuoluejärjestelmä.
Mitä jos muuttaisitte kerrankin systeemiä?

116
00:08:08,208 --> 00:08:11,375
Ottakaa mukaan oikomisintoilija,
jolla on tuoreita ideoita.

117
00:08:11,458 --> 00:08:15,583
Voihan kies… Hyvä on.
Otamme mukaan kourallisen muitakin.

118
00:08:15,666 --> 00:08:21,083
Kertokaa tästä koko universumille!
Jumalottelu alkakoon!

119
00:08:28,708 --> 00:08:29,708
TAPA

120
00:08:38,916 --> 00:08:42,708
Saatte tunnin aikaa Maan pinnalla
kuolevaisen valintaan.

121
00:08:42,791 --> 00:08:45,458
Sitten teidät
haetaan takaisin ottelua varten.

122
00:08:51,791 --> 00:08:56,125
Miten matka on noin töyssyinen?
Muutan sen ensimmäisenä, kun olen toimari.

123
00:08:56,208 --> 00:08:59,458
Tuon ja sen lemun!
Taivaassa haisee mätänevä mansikka.

124
00:08:59,541 --> 00:09:03,958
Niin, keiju kuoli tuuletusaukkoon
muutama vuosi sitten. Emme löydä häntä.

125
00:09:04,041 --> 00:09:09,208
Onpa kätevää. Kun olet menettämässä työsi,
välität yhtäkkiä Maasta.

126
00:09:09,291 --> 00:09:13,041
Sinähän keksit jopa ruton,
koska halusit lyhentää työviikkoa!

127
00:09:13,125 --> 00:09:16,416
Itse huijasit minut näyttämään,
miten pärjätä työssä,

128
00:09:16,500 --> 00:09:18,500
johon olet täysin alipätevä.

129
00:09:18,583 --> 00:09:21,458
Sinä, neitiseni,
olet kuin Kelly ja minä Regis.

130
00:09:22,625 --> 00:09:28,416
Antaa palaa. Voitan tämän.
Et pilaa luomustani, kävi miten kävi.

131
00:09:29,291 --> 00:09:33,625
Nyt minun pitää vain löytää
fiksuin ja paras ihminen Maan päällä.

132
00:09:33,708 --> 00:09:36,291
Ehkäpä aivokirurgi tai ydinfyysikko.

133
00:09:36,375 --> 00:09:38,833
Tai se Papa John'sin tyyppi.
Tiedät, ketä tarkoitan.

134
00:09:38,916 --> 00:09:41,500
Hän näyttää hukkuneelta Draculalta,
joka otti Botoxia.

135
00:09:41,583 --> 00:09:44,583
Hei. Mitäs puuhaat?

136
00:09:44,666 --> 00:09:48,500
Taistelen ilmastonmuutosta vastaan.
Jalostan hiilidioksidia sitovan oravan.

137
00:09:48,583 --> 00:09:51,166
Orava vain ei tahdo paritella puun kanssa.

138
00:09:52,000 --> 00:09:55,166
Mutta keksin ratkaisun.
-Jestas, oletpa fiksu.

139
00:09:55,250 --> 00:09:57,958
Ja rakastan tuota asuakin.
Mistä ostit sen?

140
00:09:58,916 --> 00:10:01,583
Kuuntele. Taivas ja Helvetti fuusioituvat.

141
00:10:01,666 --> 00:10:05,458
Uusi toimari valitaan
muinaisella jumalakisalla.

142
00:10:05,541 --> 00:10:07,958
Ottelen Godcatia
ja muita ehdokkaita vastaan.

143
00:10:08,041 --> 00:10:12,583
Saamme valita ihmisen neuvonantajaksi,
ja haluaisin sinut omakseni.

144
00:10:13,083 --> 00:10:15,000
Miksi auttaisin sinua enkä Godcatia?

145
00:10:15,083 --> 00:10:18,875
No, minulla on kandidaatin tutkinto
huijauksessa ja petoksessa.

146
00:10:18,958 --> 00:10:21,166
Mistä?
-Arizona Statesta.

147
00:10:21,250 --> 00:10:24,250
Jätän väliin!
-Entä jos laitan sinut johtokuntaan?

148
00:10:24,333 --> 00:10:26,250
Voisit uusia fysiikan lait -

149
00:10:26,333 --> 00:10:30,458
tai luoda hiilioravasi
tekemällä puista kiimaisempia.

150
00:10:31,416 --> 00:10:35,000
Olet hyvä ehdokas.
Godcat ei ole ollut kummoinen johtaja.

151
00:10:35,083 --> 00:10:37,041
Arvostan myös lahjontaa.

152
00:10:37,125 --> 00:10:38,083
Selvä, mukana.

153
00:10:39,916 --> 00:10:41,125
Hittoako tuo oli?

154
00:10:41,208 --> 00:10:42,416
PARI SEKUNTIA AIEMMIN…

155
00:10:43,416 --> 00:10:45,500
HALUUTKO HENGATA?

156
00:10:46,708 --> 00:10:49,166
HEI, MÄTIÄMPÄRI, TEKSTAA TAKAISIN.

157
00:10:50,291 --> 00:10:51,458
MAININTA TVIITISSÄ!

158
00:10:52,875 --> 00:10:54,000
JUUPI-TUUPAAJA SEKOAA

159
00:10:57,125 --> 00:10:59,833
JUUPI-TUUPI ON KIUSAAJA!
MIKÄ PERVO TYYPPI!

160
00:10:59,916 --> 00:11:02,166
LOPPU JUUPI-TUUPILLE!
#OIKEUTTAPYLLYVAOLLE

161
00:11:02,250 --> 00:11:05,166
TURBOTUKKU

162
00:11:07,166 --> 00:11:08,416
TYÖT

163
00:11:08,500 --> 00:11:09,791
PELIKAHVILA

164
00:11:10,875 --> 00:11:12,291
HÄIDEN VUOSIPÄIVÄ

165
00:11:12,375 --> 00:11:13,250
KONFLIKTI

166
00:11:17,083 --> 00:11:20,583
VASTAANOTTAJA: ABBIE, GRETA, TRAVIS
VOISIMME HENGATA YHDESSÄ…

167
00:11:23,750 --> 00:11:25,125
Marvelous Tukkula?

168
00:11:25,750 --> 00:11:29,583
Olemme agentit Tatum ja Brown.
Edustamme liittovaltiota.

169
00:11:29,666 --> 00:11:32,708
Liittovaltiotako? Oletteko FBI-agentteja?

170
00:11:32,791 --> 00:11:38,250
Sanoimmeko FBI? Ei.
Olemme elintarvike- ja lääkevirastosta.

171
00:11:38,333 --> 00:11:41,750
Mekin olemme liittovaltion agentteja.
FBI ei omista termiä.

172
00:11:41,833 --> 00:11:44,958
Meillä on syytä uskoa,
että myymänne luomukana -

173
00:11:45,041 --> 00:11:46,458
on oikeasti pulua.

174
00:11:46,541 --> 00:11:49,375
Mitä? Absurdia. Juurihan minä…

175
00:11:50,666 --> 00:11:52,083
Eikä siinä kaikki.

176
00:11:52,166 --> 00:11:57,125
Uskomme myös, että Turbotukku
on mukana kaikenlaisissa rikoksissa.

177
00:11:57,208 --> 00:12:02,375
Rahanpesua, väärennettyjä hymyjä,
vaikeaselkoisia kuulutuksia,

178
00:12:02,458 --> 00:12:04,625
epäimarteleva valaistus!

179
00:12:04,708 --> 00:12:06,958
Ovatko nuo viimeiset edes rikoksia?

180
00:12:08,500 --> 00:12:11,000
Taidatkin olla
melkoinen lain asiantuntija.

181
00:12:11,083 --> 00:12:16,333
Kuulkaas, syytteet ovat tekaistuja,
eli ne ovat pahinta laatua.

182
00:12:16,916 --> 00:12:21,000
Mutta harkitsemme niistä luopumista,
jos suostutte yhteistyöhön.

183
00:12:21,083 --> 00:12:22,625
Minäkö? Yhteistyöhönkö?

184
00:12:22,708 --> 00:12:26,458
Herra Tukkula,
olettehan toimitusjohtaja, vai mitä?

185
00:12:26,541 --> 00:12:33,250
Silloin vastuu lankeaa harteillenne.
Meillä on lupa tutkia tilanne, ja…

186
00:12:33,333 --> 00:12:35,291
Et hakenut allekirjoitetusta!

187
00:12:36,041 --> 00:12:39,666
Eli sekä a cappella -kuoro
että allekirjoitukset ovat vastuullani?

188
00:12:39,750 --> 00:12:41,125
Tämä on vähän noloa,

189
00:12:41,208 --> 00:12:46,125
mutta antaisitteko meidän
vilkaista vähän paikkoja ilman lupaa?

190
00:12:46,208 --> 00:12:48,625
Se olisi reilua.

191
00:12:50,458 --> 00:12:53,083
En?
-Palaamme aamulla.

192
00:12:53,708 --> 00:12:55,208
TURBOTUKKU

193
00:12:59,000 --> 00:13:03,625
Voi ei. Uusi käsikirjoitettu kuitti
Turbotukulta Herb Tukkulalle.

194
00:13:03,708 --> 00:13:07,791
Liike osti
10 000 Rytmiä tukuttain -albumia.

195
00:13:07,875 --> 00:13:12,250
Kannattaa istua tätä varten.
Liike maksoi niistä miljoona dollaria.

196
00:13:12,333 --> 00:13:14,333
Kappaleissa on hyvä sointi.

197
00:13:14,416 --> 00:13:17,958
Voi pojat, tämä on huono juttu.
Agentit palaavat aamulla.

198
00:13:18,041 --> 00:13:22,166
Kaikki todisteet Turbotukun rikoksista
on löydettävä, ennen kuin…

199
00:13:23,333 --> 00:13:26,000
Hei, kulta. Toin jäätelöä.

200
00:13:27,000 --> 00:13:28,708
Mitä täällä tapahtui?

201
00:13:29,750 --> 00:13:33,000
Ei mitään,
mistä voisit joutua kertomaan valan alla.

202
00:13:33,083 --> 00:13:36,875
Tällaisena isä piti toimistoaan.
Eikö niin, Percy?

203
00:13:36,958 --> 00:13:40,500
En kuunaan käynyt tässä toimistossa
enkä ole täällä nyt. Väistä!

204
00:13:42,833 --> 00:13:45,541
Mitä ihmettä tuo oli?
-Tiedäthän Percyn.

205
00:13:45,625 --> 00:13:50,416
Hän menetti kätensä roskia puristaessa
ja mielensä ilmanraikastimia nuuhkiessa.

206
00:13:50,500 --> 00:13:52,958
Nyt ei ole hyvä hetki. Mene.

207
00:13:53,041 --> 00:13:55,583
Marv, kulta. Olen anteeksipyynnön velkaa.

208
00:13:55,666 --> 00:13:57,875
Hyväksytty. Minun pitää nyt palata…

209
00:13:59,708 --> 00:14:04,208
Naimisiin mennessä luulin,
että olisimme hauska, jännä pariskunta -

210
00:14:04,291 --> 00:14:08,458
kuin herra ja rouva Smith
tai Bones ja isonaamainen poikaystävä.

211
00:14:08,541 --> 00:14:11,250
Ajan mittaan turhauduin,

212
00:14:11,333 --> 00:14:14,375
kun en onnistunut
operaatio Täydellisessä avioliitossa.

213
00:14:14,458 --> 00:14:18,041
Nyt huomaan, kuinka kauas
olemme ajautuneet toisistamme.

214
00:14:18,125 --> 00:14:22,291
Haluan, että löydämme toisemme uudelleen,
koska rakastan sinua.

215
00:14:25,791 --> 00:14:28,250
Selvä! Turvallista kotimatkaa! Heippa!

216
00:14:32,875 --> 00:14:35,750
4 YHDEN HINNALLA
"PERHEPAKETTI"

217
00:14:35,833 --> 00:14:36,958
PURKKILIHAA

218
00:14:37,041 --> 00:14:39,041
KISSANHIEKKAA

219
00:14:40,291 --> 00:14:42,625
PUUTARHANHOITO

220
00:14:52,666 --> 00:14:55,041
Miksi söin korealaisia tacoja lounaaksi?

221
00:15:11,125 --> 00:15:13,500
Pistä nyt jo tassua toisen eteen.

222
00:15:17,625 --> 00:15:22,208
Vikan kerran! Mä en tahdo olla mukana
jossain tyhmässä kisassa!

223
00:15:22,291 --> 00:15:25,625
Netissä kerätään adressia,
että mun kansalaisuuteni evättäisiin.

224
00:15:25,708 --> 00:15:27,083
Minne mä menisin?

225
00:15:27,166 --> 00:15:30,916
En puhu ollenkaan espanjaa
ja aivan tosi vähän kuubaa.

226
00:15:36,500 --> 00:15:38,458
Kuuntele minua, nuori mies.

227
00:15:38,541 --> 00:15:42,875
Sinulla on kaikki tarvittavat ominaisuudet
voittoon. Olet hyvä peleissä.

228
00:15:42,958 --> 00:15:48,833
Olet vapaa seuraavat pari tuntia.
Seisot juuri nyt lähelläni. Pystyt tähän!

229
00:15:48,916 --> 00:15:50,041
Mitäs sanot?

230
00:15:53,416 --> 00:15:54,958
Hop, ratsaille.

231
00:16:01,666 --> 00:16:07,750
Jumalottelu!

232
00:16:15,000 --> 00:16:16,208
TÄSSÄ SULLE ISO ATERIA

233
00:16:26,250 --> 00:16:28,250
Petteri vois nenällään -

234
00:16:28,833 --> 00:16:31,791
ottaa vastaan mun nyrkin tänään.

235
00:16:31,875 --> 00:16:35,500
Sinuna toivoisin, että Flavortownissa
on hyvä hautaustoimisto.

236
00:16:44,500 --> 00:16:47,416
Tervetuloa Jumalotteluun!

237
00:16:47,500 --> 00:16:53,500
Tämä on ultimaattinen koe
mielen ja hengen jumalaisille piirteille.

238
00:16:53,583 --> 00:16:55,250
Ottelu alkakoon.

239
00:17:15,208 --> 00:17:17,250
OLET TULESSA!!

240
00:17:24,583 --> 00:17:26,125
Hyvää neuvontaa, Travis!

241
00:17:33,125 --> 00:17:36,666
Outoa. Halusin pelastaa sinut
täysin asiaa miettimättä.

242
00:17:51,208 --> 00:17:52,208
OTTELIJOITA JÄLJELLÄ

243
00:17:52,291 --> 00:17:54,833
Jumalottelu!

244
00:17:54,916 --> 00:17:56,583
ERÄ 1
SUKUPUUTTOKUULA

245
00:18:05,583 --> 00:18:08,166
Ei näin! Ei taas!

246
00:18:09,541 --> 00:18:10,375
ERÄ 2

247
00:18:16,875 --> 00:18:19,833
Great British Bake-Off?
-Ihmiset pitävät siitä.

248
00:18:19,916 --> 00:18:21,708
Se on kuin lohduttava peitto,

249
00:18:21,791 --> 00:18:25,750
kun planeetta on täynnä
maastopaloja ja apinarokkoa.

250
00:18:35,875 --> 00:18:37,416
OTTELIJOITA JÄLJELLÄ

251
00:18:37,500 --> 00:18:39,333
ERÄ 3
LUO IHME

252
00:18:40,875 --> 00:18:43,250
GRAND CANYONIN KANSALLISPUISTO

253
00:18:46,666 --> 00:18:48,750
ISO HAMMASRIUTTA

254
00:18:51,166 --> 00:18:52,875
OSALLISTUJIA JÄLJELLÄ

255
00:18:55,041 --> 00:18:56,875
ERÄ 4
HYYTELÖPAINI

256
00:19:05,416 --> 00:19:06,541
Flavortown!

257
00:19:07,291 --> 00:19:08,500
Donkey-kastike!

258
00:19:15,958 --> 00:19:17,791
ERÄ 5
KUUMAT HERKUT

259
00:19:17,875 --> 00:19:18,791
WASABIA
MAITOA

260
00:19:18,875 --> 00:19:21,041
DIESELIÄ
NESTEMÄISIÄ IHMISEN HUUTOJA

261
00:19:21,125 --> 00:19:22,625
POLTTAVIA PÖKÄLEITÄ

262
00:19:34,833 --> 00:19:36,250
Siinä se.

263
00:19:36,333 --> 00:19:40,416
Kaksi viimeistä osallistujaa
kilpailevat finaalissa toimarin paikasta.

264
00:19:40,500 --> 00:19:44,583
Pidämme nyt lyhyen tauon.
Käykää täyttämässä 16 dollarin oluenne.

265
00:19:44,666 --> 00:19:46,083
Tätä ei kannata missata!

266
00:19:55,041 --> 00:19:56,625
MAITOA

267
00:19:56,708 --> 00:19:58,166
TURBOTUKKU

268
00:20:00,875 --> 00:20:02,166
HORKVILLEN ELÄINSUOJELU

269
00:20:02,250 --> 00:20:03,375
Abbie?

270
00:20:07,375 --> 00:20:08,500
Kuka siellä?

271
00:20:15,500 --> 00:20:16,666
Herb?

272
00:20:16,750 --> 00:20:19,916
Jumala, mikä vuosi sinulla on ollutkaan.

273
00:20:20,000 --> 00:20:24,000
Ensin sammut pakastepitsa uunissa
ja poltat koko Taivaan,

274
00:20:24,083 --> 00:20:29,458
ja yhtäkkiä ottelet paikastasi toimarina.
Miten pääsit ottelussa näin pitkälle?

275
00:20:29,541 --> 00:20:31,500
Ensinnäkin uskon itseeni.

276
00:20:31,583 --> 00:20:35,750
Olen hyvä. En odota itseltäni enempää
kuin mihin pystyn päivässä.

277
00:20:35,833 --> 00:20:41,166
Syön myös steroideja matoihin,
joita sain sukuelinteni nuolemisesta.

278
00:20:42,041 --> 00:20:43,375
Sepä hienoa.

279
00:20:43,875 --> 00:20:47,291
Ja Beelzebub,
vuosi on ollut tärkeä Helvetillekin.

280
00:20:47,375 --> 00:20:50,166
Lanseerasitte uuden alkoholittoman vodkan.

281
00:20:50,250 --> 00:20:54,958
Yrityksenne, Spirit Airlines,
alkoi panna lapsia matkatavarahyllylle.

282
00:20:55,041 --> 00:20:58,166
Sitten sinut lähetettiin Maahan
kissan kehossa.

283
00:20:58,250 --> 00:21:01,125
Minun on kysyttävä,
mitä merkkiä vaatteesi ovat?

284
00:21:01,208 --> 00:21:04,041
Oletko tosissasi? Sitäkö kysyt minulta?

285
00:21:04,125 --> 00:21:06,041
Okei, se taisi riittää. Kiitti.

286
00:21:06,125 --> 00:21:10,458
JUMALOTTELU

287
00:21:10,541 --> 00:21:12,541
Hyvää työtä.
-Samoin.

288
00:21:13,125 --> 00:21:19,083
Mitä ikinä tapahtuukaan, jos voitan,
sinulle on aina paikka yhtiössä.

289
00:21:19,166 --> 00:21:22,125
Tiedätkö mitään henkilöstöhallinnosta?
-Älä ole tollo.

290
00:21:22,208 --> 00:21:26,083
Et voisi pitää minua yhtiössä.
Sama pätee toisin päin.

291
00:21:26,166 --> 00:21:28,125
Tämä on siis…

292
00:21:28,208 --> 00:21:31,083
Kyllä, tämä on se hetki.

293
00:21:31,791 --> 00:21:33,791
Oikeasti se hetki.

294
00:21:35,416 --> 00:21:39,333
No niin. Keskitytään.
Kävin läpi jokaisen ottelun arkistossa.

295
00:21:39,416 --> 00:21:42,625
Viimeisenä on yleensä tiimihaaste
neuvonantajan kanssa.

296
00:21:42,708 --> 00:21:45,875
Herkules sai pariksi lentoliskon,
joka puri hänen jalkansa irti.

297
00:21:45,958 --> 00:21:47,375
Meidän pitäisi...

298
00:21:49,041 --> 00:21:50,583
Miksi oksennat jatkuvasti?

299
00:21:50,666 --> 00:21:53,416
En tiedä.
Olo on ollut heikko jo jonkin aikaa.

300
00:21:53,500 --> 00:21:56,708
Oksentelen,
nännit ovat kipeät ja oudon väriset.

301
00:21:56,791 --> 00:22:00,583
Turvottaa. Kuukautisiakaan ei kuulu.
Se taitaa olla jokin virus.

302
00:22:01,166 --> 00:22:05,875
Vai oletko raskaana? Kuinka huonosti
se incubus kertoi kukista ja mehiläisistä?

303
00:22:06,458 --> 00:22:09,000
Raskaanako? Järjetön ajatus.

304
00:22:09,083 --> 00:22:12,875
En voi olla raskaana.
Enhän ole edes… Voi ei.

305
00:22:21,500 --> 00:22:23,166
Hyvä Jumala.

306
00:23:14,166 --> 00:23:18,083
Tekstitys: Vesa Puosi

