﻿1
00:00:10,000 --> 00:00:12,833
Okay. Dieses Gesetz sagt,
dass es in Umkleiden

2
00:00:12,916 --> 00:00:15,083
nackte, geschwätzige
alte Männer geben muss.

3
00:00:15,583 --> 00:00:17,625
Oh! Diese Verordnung schreibt vor,

4
00:00:17,708 --> 00:00:20,916
dass Dubstep immer
in voller Lautstärke gespielt werden muss.

5
00:00:21,000 --> 00:00:24,041
Oh, das hier erneuert
unseren Pachtvertrag mit SeaWorld.

6
00:00:24,125 --> 00:00:26,500
Weißt du,
die Hölle ist inzwischen so überfüllt,

7
00:00:26,583 --> 00:00:29,166
dass wir überschüssige Seelen
dorthin verlegen.

8
00:00:29,250 --> 00:00:30,916
In die Körper von Meerestieren.

9
00:00:31,000 --> 00:00:34,625
Es reicht! Warum hast du gestern
mit den Engeln herumgekichert?

10
00:00:34,708 --> 00:00:36,875
Was? Ich habe keine Ahnung,
wovon du da…

11
00:00:36,958 --> 00:00:38,958
[brüllt, knurrt]

12
00:00:40,125 --> 00:00:41,208
Okay! Okay!

13
00:00:41,291 --> 00:00:43,500
Die Wahrheit ist, seit du weg bist,

14
00:00:43,583 --> 00:00:48,458
haben die Vorstände von Himmel und Hölle
verhandelt und eine Fusion beschlossen.

15
00:00:48,541 --> 00:00:50,416
Eine Fusion mit dem Himmel?

16
00:00:50,500 --> 00:00:54,208
Ich kann eine Fusion mit den Kardashians
oder den Dallas Cowboys verstehen,

17
00:00:54,291 --> 00:00:56,333
aber der Himmel ist unser Konkurrent!

18
00:00:56,416 --> 00:01:00,375
Die Zahlen im Himmel sind rückläufig,
also ist die Hölle total überfüllt.

19
00:01:00,458 --> 00:01:02,791
Wir haben eine Shortlist
mit CEO-Kandidaten:

20
00:01:02,875 --> 00:01:06,291
Vater Zeit, Dracula und
dieser Kraken, den wir im Auge haben.

21
00:01:06,375 --> 00:01:10,291
Hör mir mal zu. Du sagst dem Vorstand,
dass mein Name auch auf die Liste kommt,

22
00:01:10,375 --> 00:01:14,250
sonst verwandle ich dein Becken
in ein Nudelsieb. Ist das klar?

23
00:01:14,333 --> 00:01:18,250
Ehrlich gesagt gäbe es einen Weg,
wie du beim Vorstand punkten könntest.

24
00:01:19,125 --> 00:01:20,791
Wir haben Probleme in SeaWorld.

25
00:01:20,875 --> 00:01:24,541
Ein paar der schwierigeren Seelen
sorgen dort für Ärger.

26
00:01:24,625 --> 00:01:27,083
Also, wenn du dorthin gehst
und sie überzeugst,

27
00:01:27,166 --> 00:01:30,833
die Zerstörung von SeaWorld zu stoppen,
verschafft dir das einen Vorteil.

28
00:01:30,916 --> 00:01:32,250
Ich weiß nicht, Slagnar.

29
00:01:32,333 --> 00:01:34,791
Dass Leute auf mich hören,
ist nicht meine Stärke.

30
00:01:34,875 --> 00:01:37,458
Aber ich könnte vielleicht…
Whoa! Whoa!

31
00:01:37,541 --> 00:01:38,708
Ups, sorry!

32
00:01:38,791 --> 00:01:42,125
Das muss mein Frauchen
als Scharfmacher für mich versteckt haben.

33
00:01:42,208 --> 00:01:46,458
[Titelmusik, Explosionen, Donnergrollen]

34
00:01:52,666 --> 00:01:53,833
Om.

35
00:01:54,500 --> 00:01:56,250
Om.

36
00:01:56,333 --> 00:01:59,000
Hat dein 'Online-Troll-Erzfeind'
dein Gehirn zerstört?

37
00:01:59,083 --> 00:02:02,166
Nein, ich möchte einfach
weniger Zeit online verbringen.

38
00:02:02,250 --> 00:02:03,250
Hier im realen Leben

39
00:02:03,333 --> 00:02:06,833
hat mein Troll keinen Zugang
zur oberen Festung des fröhlichen Spaßes.

40
00:02:06,916 --> 00:02:09,666
-So nenne ich jetzt mein Gehirn.
-Das hier ist für dich.

41
00:02:10,333 --> 00:02:11,500
[Travis] Ugh!

42
00:02:11,583 --> 00:02:12,666
“Horky Porker."

43
00:02:12,750 --> 00:02:14,041
"Du bist ein toter Mann."

44
00:02:14,125 --> 00:02:17,875
Du kannst aus dem Internet verschwinden,
aber dich nicht vor mir verstecken.

45
00:02:17,958 --> 00:02:19,958
Boobwizard_420.

46
00:02:20,041 --> 00:02:23,125
Ich wurde gedoxt!

47
00:02:23,208 --> 00:02:27,083
EINSTIEGSSATZ:  WIE GEHT ES EUCH ALLEN?

48
00:02:27,166 --> 00:02:28,166
[seufzt]

49
00:02:28,250 --> 00:02:31,291
[Abbie] Oh! Perfekt. Genau da.

50
00:02:31,375 --> 00:02:33,583
[beide stöhnen]

51
00:02:33,666 --> 00:02:34,958
[seufzt]

52
00:02:35,041 --> 00:02:36,833
Was geht denn hier ab?

53
00:02:36,916 --> 00:02:40,541
Abbie verrenkte sich, als sie
eine Python aus der Eismaschine holte.

54
00:02:40,625 --> 00:02:42,833
Und das ist kein Slang für Sex mit Marv.

55
00:02:42,916 --> 00:02:44,291
Ja, schon viel besser.

56
00:02:45,250 --> 00:02:47,208
-Danke, Gottkatze.
-Immer gern.

57
00:02:47,291 --> 00:02:49,416
Wenn ich dir
mit deinen Haaren helfen kann,

58
00:02:49,500 --> 00:02:52,916
oder den Säcken unter deinen Augen.
Wir denken es alle, Knickgesicht.

59
00:02:53,000 --> 00:02:54,083
[keucht]

60
00:02:54,166 --> 00:02:56,458
Abbie! Katzen! Wisst ihr was?

61
00:02:56,541 --> 00:03:00,000
Letztes Jahr hat Herb das
größte Luxusluftschiff in Auftrag gegeben.

62
00:03:00,083 --> 00:03:03,875
Und heute tauft er es
mit einer Soirée am Himmel.

63
00:03:03,958 --> 00:03:06,791
Und da ich der neue GM bin,
dürfen wir hingehen, Abbie!

64
00:03:06,875 --> 00:03:10,541
Es ist Samstag. Samstags gehst du
den ganzen Tag ins Spiele-Café,

65
00:03:10,625 --> 00:03:12,833
und treffe mich
wie immer mit meiner Miliz.

66
00:03:12,916 --> 00:03:15,125
Ich würde das nie verlangen,

67
00:03:15,208 --> 00:03:17,958
aber sämtliche Führungskräfte
bringen ihre Partner mit.

68
00:03:18,041 --> 00:03:19,541
Ich brauche dich dort.

69
00:03:19,625 --> 00:03:22,125
Gut, wenn ich zu deiner Arbeitssache gehe,

70
00:03:22,208 --> 00:03:24,958
kommst du zur Weihnachtsparty
vom Tierschutzbund mit.

71
00:03:25,041 --> 00:03:28,458
Unser Nikolaus wurde vom Puma gefressen,
du wärst ein guter Ersatz.

72
00:03:28,541 --> 00:03:30,083
Abgemacht! Danke, Schatz.

73
00:03:30,625 --> 00:03:33,500
Hm, hier steht: Schwarze Krawatte.

74
00:03:34,000 --> 00:03:36,291
Dann hole ich mal
meine Anzug-Crocs raus.

75
00:03:36,375 --> 00:03:38,041
Wozu brauchst du die Notizen?

76
00:03:38,125 --> 00:03:42,041
Oh, ich muss vor ein paar Höllenbewohnern
hier auf der Erde auftreten.

77
00:03:42,125 --> 00:03:43,666
Meine Rede macht mir Probleme.

78
00:03:43,750 --> 00:03:47,208
Sie soll motivierend sein,
und das ist nicht gerade mein Ding.

79
00:03:47,291 --> 00:03:49,166
Wenn du willst, kann ich mitkommen.

80
00:03:49,250 --> 00:03:51,416
Ich bin gut darin, Menschen zu motivieren.

81
00:03:52,000 --> 00:03:54,250
Es wäre nicht angemessen,
wenn du mitkommst.

82
00:03:54,333 --> 00:03:56,875
Ich bitte dich,
ich bin gerade in Helferlaune.

83
00:03:56,958 --> 00:03:59,125
Hier. Wie wäre es damit zum Einstieg?

84
00:03:59,791 --> 00:04:03,541
Hey, wer kommt hier von außerhalb?
Verdammt, das ist wirklich gut.

85
00:04:03,625 --> 00:04:06,291
Ok, vielleicht wäre es doch gut,
dich dabei zu haben.

86
00:04:06,375 --> 00:04:09,000
Super. Wo gehen wir also hin?

87
00:04:10,208 --> 00:04:11,750
[beide schreien]

88
00:04:11,833 --> 00:04:13,041
[schnappt nach Luft]

89
00:04:13,125 --> 00:04:17,708
Menschliche Seelen, gefangen in Delfinen,
die wiederum in Glaskästen gefangen sind.

90
00:04:17,791 --> 00:04:20,375
Wie furchtbar, sogar für die Hölle.

91
00:04:20,458 --> 00:04:22,166
Ja, dann geh mal in die Cafeteria.

92
00:04:22,250 --> 00:04:24,375
Es gibt Muschelsuppe und Tunfischpizza.

93
00:04:24,458 --> 00:04:25,291
[stöhnt]

94
00:04:25,375 --> 00:04:26,708
Okay, wer ist hier wer.

95
00:04:26,791 --> 00:04:29,500
Diese Gruppe Delfine
waren früher mongolische Warlords.

96
00:04:29,583 --> 00:04:32,166
Und die Seelöwen da? Die Manson-Familie.

97
00:04:32,250 --> 00:04:35,291
Und Trommelwirbel, bitte.
Christoph Columbus.

98
00:04:35,375 --> 00:04:36,250
[Gitarrenakkord]

99
00:04:36,333 --> 00:04:39,875
Ich soll ihnen Vernunft einbläuen,
bevor sie alles auseinandernehmen.

100
00:04:39,958 --> 00:04:41,458
[Mann schreit]

101
00:04:42,041 --> 00:04:43,291
[dramatische Musik]

102
00:04:43,833 --> 00:04:44,666
[Hai brüllt]

103
00:04:44,750 --> 00:04:45,791
[Katzen schreien]

104
00:04:45,875 --> 00:04:48,916
Verschwinden wir!
Diese Leute hören sowieso nicht auf mich.

105
00:04:49,000 --> 00:04:51,791
Nein, du bist hier,
um einen Job zu erledigen.

106
00:04:51,875 --> 00:04:54,166
Du schaffst das.
Komm schon, ich helfe dir.

107
00:04:55,250 --> 00:04:56,833
[Geigenmusik]

108
00:05:03,125 --> 00:05:05,416
Marv, mein Freund, Sie haben's geschafft.

109
00:05:05,500 --> 00:05:07,833
Das muss Ihre Frau sein. Abbie, richtig?

110
00:05:08,375 --> 00:05:10,625
Marv, ich stelle Ihnen
die hohen Tiere vor.

111
00:05:10,708 --> 00:05:13,125
Das sind unser CFO, CTO,

112
00:05:13,208 --> 00:05:17,291
und Richard, unser CHO.
Das heißt Chief Hair Officer.

113
00:05:17,375 --> 00:05:19,583
Er steht jeder Führungskraft
zur Verfügung.

114
00:05:19,666 --> 00:05:21,041
Unser privater Haarcoach.

115
00:05:21,125 --> 00:05:24,250
Rufen Sie mich, wenn Sie
den Tiger rauslassen wollen!

116
00:05:24,333 --> 00:05:25,458
[knurrt]

117
00:05:25,541 --> 00:05:27,416
Marv ist ein wahres Genie.

118
00:05:27,500 --> 00:05:31,541
Wir mussten mal eine abgelaufene Lieferung
von Sriracha Soße inspizieren lassen.

119
00:05:31,625 --> 00:05:34,958
Marv opferte sich für die Gemeinschaft
und trank alle Flaschen aus.

120
00:05:35,041 --> 00:05:36,625
Rettete uns den Arsch.

121
00:05:37,208 --> 00:05:39,041
Ha, und zerstörte meinen.

122
00:05:39,125 --> 00:05:42,458
Ich hatte sechs Darmspiegelungen.
Im Nachhinein.

123
00:05:42,541 --> 00:05:44,833
-[alle lachen]
-Ha! Whoo!

124
00:05:44,916 --> 00:05:49,458
Landen wir neben dem nächsten Buffalo
Wild Wings, damit ich aussteigen kann?

125
00:05:49,541 --> 00:05:51,458
Oh, ich verstehe schon, Abbie.

126
00:05:51,541 --> 00:05:55,000
Sie wollen hier nicht rumstehen
und uns Schaumschlägern zuhören, oder?

127
00:05:55,083 --> 00:05:57,291
Hätten Sie mehr Spaß
auf dem Strandbad-Deck

128
00:05:57,375 --> 00:05:58,625
mit den anderen Frauchen?

129
00:05:59,750 --> 00:06:01,666
Roxanne. Roxy.

130
00:06:03,083 --> 00:06:07,041
Roxy, das ist Abbie. Ich möchte, dass
du dich ganz besonders um sie kümmerst.

131
00:06:07,125 --> 00:06:09,916
Sicher doch, Schätzchen.
Kommen Sie, Abbie.

132
00:06:10,000 --> 00:06:10,875
[Abbie] Hmph!

133
00:06:10,958 --> 00:06:11,958
Hmm?

134
00:06:12,541 --> 00:06:16,416
Gern, Roxy. Ich freue mich darauf,
den Samstagabend mit Ihnen

135
00:06:16,500 --> 00:06:19,500
in einem schwebenden Gefängnis
für Hausfrauen zu verbringen.

136
00:06:20,375 --> 00:06:22,291
Schnappen wir uns mal diesen Doxer.

137
00:06:23,791 --> 00:06:26,375
Doppelpunkt-Emoticon. Veraltete Ausdrücke.

138
00:06:26,458 --> 00:06:29,333
Niemand sagt heute noch Homie.
Klingt nach einem Boomer.

139
00:06:29,416 --> 00:06:31,125
Checken wir mal seine IP-Adresse.

140
00:06:31,208 --> 00:06:32,666
Argh!

141
00:06:33,291 --> 00:06:35,583
Vorsicht!
Aidan wischt Popel am Monitor ab,

142
00:06:35,666 --> 00:06:37,416
wenn er glaubt, ich sehe nicht hin.

143
00:06:37,500 --> 00:06:39,083
[computer beeping]

144
00:06:40,000 --> 00:06:42,166
[Titelmusik von Stranger Things]

145
00:06:43,000 --> 00:06:44,583
-[Tastatur klackert]
-[schlürft]

146
00:06:51,666 --> 00:06:54,041
WAS KÖNNTE ES BEDEUTEN

147
00:06:54,125 --> 00:06:55,541
[Musik endet]

148
00:06:55,625 --> 00:06:57,250
Können wir das einfach googeln?

149
00:06:57,833 --> 00:07:00,875
Bitte! Die Kids wollen
immer den leichtesten Weg.

150
00:07:01,375 --> 00:07:03,125
[Tasten klappern]

151
00:07:04,625 --> 00:07:08,000
Hi, ich bin Dr. Ace Fabian,
Spezialist für Brustvergrößerungen,

152
00:07:08,083 --> 00:07:11,458
und seit drei Jahren Horkvilles
günstigster plastischer Chirurg.

153
00:07:11,541 --> 00:07:14,458
Deshalb nennt man mich den Wizard.

154
00:07:14,958 --> 00:07:16,458
Wohl eher den Boobwizard.

155
00:07:16,541 --> 00:07:18,208
[Titelmusik von Stranger Things]

156
00:07:18,291 --> 00:07:19,958
Willkommen in der Ehefrauenzone.

157
00:07:20,041 --> 00:07:22,166
Wir wollten es das Frauenloch nennen,

158
00:07:22,250 --> 00:07:25,583
aber der Domainname gehört
schon einem Club in Deutschland.

159
00:07:25,666 --> 00:07:27,666
-Wir haben Crossfit, Töpferei.
-[stöhnt]

160
00:07:27,750 --> 00:07:31,125
Sogar einen Bereich, wo man übt,
seinen Gärtner zur Sau zu machen.

161
00:07:31,208 --> 00:07:33,500
Benji, wenn die Hasen
die Mohnblumen fressen,

162
00:07:33,583 --> 00:07:36,625
was bringt es dann,
sie überhaupt anzupflanzen?

163
00:07:36,708 --> 00:07:38,458
Ein Armbrust-Schießstand?

164
00:07:38,541 --> 00:07:41,791
Wow, hier ist es viel cooler
als ich erwartet hatte.

165
00:07:41,875 --> 00:07:44,166
Natürlich! Was dachten Sie,
was wir hier tun?

166
00:07:44,250 --> 00:07:46,250
Zeit mit unseren Männern verbringen?

167
00:07:46,333 --> 00:07:47,708
[alle lachen]

168
00:07:49,416 --> 00:07:50,833
Und was machen wir jetzt?

169
00:07:50,916 --> 00:07:53,833
Was immer Sie wollen. Es ist Abbie-Zeit!

170
00:07:55,041 --> 00:07:57,125
Nicht vergessen, breites Lächeln,

171
00:07:57,208 --> 00:07:58,833
viel Augenkontakt,

172
00:07:58,916 --> 00:08:00,833
freundlich, aber furchteinflößend.

173
00:08:00,916 --> 00:08:03,416
Papa Schlumpf mit einem Hauch Putin.

174
00:08:07,916 --> 00:08:11,250
Hallo. Für diejenigen, die mich
nicht kennen, ich bin Beelzebub.

175
00:08:11,333 --> 00:08:12,791
CEO der Hölle.

176
00:08:12,875 --> 00:08:16,291
Aber keine Sorge, ich bin nicht
wegen eurer Stempelkarten hier.

177
00:08:17,708 --> 00:08:19,125
Ich habe eine Bitte.

178
00:08:19,208 --> 00:08:23,291
Es gab ein paar Beschwerden,
dass ihr etwas aus der Reihe getanzt habt.

179
00:08:23,375 --> 00:08:25,500
Und als eure oberste Anführerin

180
00:08:25,583 --> 00:08:28,666
muss ich euch alle bitten,
euch zu… benehmen?

181
00:08:28,750 --> 00:08:31,250
Oh ja. Natürlich, sicher.

182
00:08:31,333 --> 00:08:33,000
Klar. Wenn es weiter nichts ist.

183
00:08:33,083 --> 00:08:35,208
Du kannst uns hier nicht gefangen halten!

184
00:08:36,500 --> 00:08:38,833
Du kannst sie nicht nur bitten,
sich zu ändern,

185
00:08:38,916 --> 00:08:42,291
du musst sie motivieren, es zu tun.
Hier, so!

186
00:08:42,875 --> 00:08:46,208
"Gefangen."
Das ist echt interessante Wortwahl…

187
00:08:46,833 --> 00:08:48,250
Larry. Ich bin Larry.

188
00:08:48,333 --> 00:08:52,458
Larry, ich will offen zu dir sein.
Ich bin selbst etwas gefangen.

189
00:08:52,541 --> 00:08:55,625
Ich mag wie eine Katze aussehen,
aber ich bin eigentlich Gott,

190
00:08:55,708 --> 00:08:57,041
gefangen in diesem Körper.

191
00:08:57,125 --> 00:09:00,041
[alle lachen]

192
00:09:00,125 --> 00:09:03,416
Es ist wahr. Der Himmel hat mich
zur Strafe hergeschickt.

193
00:09:03,500 --> 00:09:05,333
Ihr hättet mich vorher sehen sollen:

194
00:09:05,416 --> 00:09:09,291
Waschbrettbauch, Brustmuskeln,
ein Knackarsch vor dem Herrn.

195
00:09:09,375 --> 00:09:12,083
Aber jetzt bin ich praktisch
ein Fäustling mit Anus.

196
00:09:12,166 --> 00:09:14,500
Was hast du getan,
um hier zu landen, Larry?

197
00:09:14,583 --> 00:09:16,416
Ich habe ein paar Banken ausgeraubt.

198
00:09:16,500 --> 00:09:17,875
Mmm. Mm-hmm.

199
00:09:17,958 --> 00:09:21,083
-Wieso hast du das getan?
-Weil man dort das Geld aufbewahrt.

200
00:09:21,166 --> 00:09:23,541
Ooh. [lacht]

201
00:09:24,791 --> 00:09:26,583
[düstere Musik]

202
00:09:26,666 --> 00:09:30,583
Der Schlamassel fing an,
nachdem mein Dad gestorben war. Sorry.

203
00:09:31,083 --> 00:09:34,458
Ich hatte die falschen Freunde,
wurde allmählich spielsüchtig,

204
00:09:34,541 --> 00:09:37,708
eins führte zum anderen,

205
00:09:37,791 --> 00:09:40,416
und tja, hier sind wir.

206
00:09:40,500 --> 00:09:43,208
Ja, aber vielleicht
sind wir gar nicht gefangen.

207
00:09:43,291 --> 00:09:46,875
Vielleicht ist unsere Situation nur das,
was wir daraus machen.

208
00:09:46,958 --> 00:09:48,500
Einen Applaus für Larry.

209
00:09:48,583 --> 00:09:50,208
[alle jubeln, klatschen]

210
00:09:50,291 --> 00:09:51,375
[Musik wird heller]

211
00:09:54,125 --> 00:09:55,125
STIRB NICHT HÄSSLICH

212
00:09:55,208 --> 00:09:56,250
VORHER NACHHER

213
00:09:56,333 --> 00:09:59,291
Obere Festung des fröhlichen Spaßes,
speichere diese Bilder

214
00:09:59,375 --> 00:10:02,000
für die untere Festung
des fröhlichen Spaßes.

215
00:10:02,916 --> 00:10:03,875
Nicht vergessen,

216
00:10:03,958 --> 00:10:07,291
halten Sie Ihre Brüste fern von Flammen
oder lauten Geräuschen.

217
00:10:07,958 --> 00:10:08,791
Hallöchen!

218
00:10:08,875 --> 00:10:13,791
Mann, was für wunderschöne Kinder
ihr zu einem guten Preis sein könntet.

219
00:10:13,875 --> 00:10:17,416
Dr. Fabian, wir führen eine Ermittlung
durch und haben einige Fragen.

220
00:10:17,500 --> 00:10:19,041
Wo waren Sie heute Morgen?

221
00:10:19,125 --> 00:10:21,833
Oh, heute Morgen! Oh, mal sehen!

222
00:10:21,916 --> 00:10:25,541
Wadenimplantat, Nippelprothese,
Fettabsaugung, Fettabsaugung…

223
00:10:25,625 --> 00:10:29,833
Dann war ich im OP, ellbogentief
in irgendwelchen drallen Eutern!

224
00:10:29,916 --> 00:10:32,041
-Ooh.
-[beide stöhnen]

225
00:10:32,125 --> 00:10:35,000
Also, erzählen Sie mir
von Ihrem Privatleben, Marv.

226
00:10:35,083 --> 00:10:37,125
Verbringen Sie Zeit mit Ihren Lieben?

227
00:10:37,208 --> 00:10:41,333
Oh, sicher. Ich sehe meine Crew im
Spiele-Café etwa fünf Abende pro Woche.

228
00:10:41,416 --> 00:10:43,833
Spiele-Caf…?
Nein, ich meine Ihre Familie.

229
00:10:45,666 --> 00:10:46,625
Oh… [lacht] Die!

230
00:10:46,708 --> 00:10:50,541
Ja, wir laufen uns zu Hause eigentlich
ständig über den Weg,

231
00:10:50,625 --> 00:10:54,333
fragen uns immer, ob die Spülmaschine
sauber oder dreckig ist.

232
00:10:54,416 --> 00:10:55,333
Ja, sie sind toll.

233
00:10:55,416 --> 00:10:57,166
Ich hätte auch gerne eine Familie,

234
00:10:57,250 --> 00:11:00,583
aber meine einzigen Kinder
sind 'preiswert' und 'fairer Preis'.

235
00:11:00,666 --> 00:11:03,958
Hey, sollen wir uns
die Hindenherb mal ansehen?

236
00:11:04,458 --> 00:11:06,958
[Musik: "Blimpy Boy" von Superfriends]

237
00:11:07,041 --> 00:11:09,208
-♪ Du brauchst nicht mehr zu weinen ♪
-Ooh!

238
00:11:09,291 --> 00:11:12,916
♪ Deine Freunde sind alle hier
Und der Hund auch ♪

239
00:11:13,000 --> 00:11:15,666
-♪ Jetzt warten wir alle nur auf dich ♪
-[grunzt] Ooh!

240
00:11:15,750 --> 00:11:18,416
-[grunzt]
-♪ Hey du, mickriger Junge ♪

241
00:11:18,500 --> 00:11:20,875
-♪ Du musst nicht mehr weinen ♪
-Mm-hmm.

242
00:11:21,583 --> 00:11:23,833
♪ Deine Freunde sind alle hier
Der Hund auch ♪

243
00:11:23,916 --> 00:11:26,416
♪ Jetzt warten wir alle nur auf dich ♪

244
00:11:29,666 --> 00:11:31,958
Das hat heute echt Spaß gemacht, Herb.

245
00:11:32,041 --> 00:11:35,416
Herb. Fühlt sich so
kühl und formell an, oder?

246
00:11:35,500 --> 00:11:37,958
Ich hab Sie immer als einen Sohn gesehen.

247
00:11:38,041 --> 00:11:40,250
Wieso nennen Sie mich nicht ganz einfach…

248
00:11:40,333 --> 00:11:41,333
Dad?

249
00:11:41,416 --> 00:11:42,791
Wow, wirklich?

250
00:11:43,416 --> 00:11:46,000
Meinen Vater durfte ich nie so nennen.
Dad?

251
00:11:46,083 --> 00:11:49,666
Ich habe ihn Mr. Higgins genannt,
und er mich Trottel!

252
00:11:50,458 --> 00:11:53,125
Aber was soll's? Okay, Dad!

253
00:11:53,208 --> 00:11:54,458
-[lacht]
-[atmet tief ein]

254
00:11:54,541 --> 00:11:58,041
Ok, Sohn! Oh, das fühlt sich echt gut an.

255
00:11:58,125 --> 00:12:00,333
Ich hatte vorher noch nie einen Sohn.

256
00:12:01,916 --> 00:12:05,583
Das mag verrückt klingen, aber
wie wär's, wenn ich Sie adoptiere?

257
00:12:06,166 --> 00:12:08,291
Lieber nicht. Was würden die Leute sagen?

258
00:12:08,875 --> 00:12:12,333
Richtig! Zur Hölle mit ihnen!
Ziehen wir das jetzt durch?

259
00:12:13,333 --> 00:12:17,250
Ok, tun wir's!
Machen wir's offiziell! Sohn.

260
00:12:17,875 --> 00:12:19,000
Ähm…

261
00:12:19,083 --> 00:12:20,291
[Roxy] En garde!

262
00:12:20,375 --> 00:12:22,458
[beide stöhnen]

263
00:12:22,541 --> 00:12:23,916
[Roxy] Parlay!

264
00:12:24,833 --> 00:12:26,666
Wow! Das war echt lustig.

265
00:12:26,750 --> 00:12:30,166
Danke! Als Richard anfing,
achtzig Stunden pro Woche zu arbeiten,

266
00:12:30,250 --> 00:12:31,750
besuchte ich einen Fechtkurs.

267
00:12:31,833 --> 00:12:35,791
Die Ehe mag abgestumpft sein, aber
meine Klingen sind schärfer als je zuvor.

268
00:12:35,875 --> 00:12:38,750
Wann sehen Sie sich,
wenn er 80 Stunden arbeitet?

269
00:12:38,833 --> 00:12:40,666
Gar nicht! Und das ist toll. [lacht]

270
00:12:41,791 --> 00:12:43,541
Oh, ich verstehe.

271
00:12:43,625 --> 00:12:47,500
Sie und Marv sind eins von den Pärchen,
die Dinge gemeinsam tun.

272
00:12:47,583 --> 00:12:50,541
Nein, na ja, doch, also am Anfang,

273
00:12:50,625 --> 00:12:53,333
aber dann hat sich Marv
mehr mit seinen Brettspielen,

274
00:12:53,416 --> 00:12:57,625
und ich mich mit dem Kampfsport
beschäftigt, wir lebten uns auseinander.

275
00:12:57,708 --> 00:12:59,916
Es ist nicht so,
dass ich ihn nie sehen will.

276
00:13:00,791 --> 00:13:04,208
Oh, das sagen Sie jetzt, aber
warten Sie mal Ihre erste Affäre ab.

277
00:13:04,291 --> 00:13:06,333
Was? Meine erste Affäre?

278
00:13:06,416 --> 00:13:10,000
Ein kleiner Rat: Nehmen Sie
für Ihre erste Affäre einen Jungspund.

279
00:13:10,083 --> 00:13:12,958
Die sind wie Ken, nur mit allen Teilen.

280
00:13:14,083 --> 00:13:17,791
Ich kann mein Leben so nicht leben.
Ich muss wissen, wer der Troll ist.

281
00:13:18,375 --> 00:13:21,958
Wenn wir Fabians IP-Adresse
mit der des Trolls vergleichen können,

282
00:13:22,041 --> 00:13:24,875
können wir doch sehen,
ob sie im selben Netzwerk sind.

283
00:13:25,500 --> 00:13:26,916
[Computer pingt]

284
00:13:27,791 --> 00:13:28,625
[Maus klickt]

285
00:13:28,708 --> 00:13:29,916
[Tasten klappern]

286
00:13:31,375 --> 00:13:34,083
Travis, da!
Es ist nicht nur dasselbe Netzwerk.

287
00:13:34,166 --> 00:13:36,375
Es ist eine perfekte Übereinstimmung.

288
00:13:36,458 --> 00:13:39,250
Was? Das ergibt überhaupt keinen Sinn.

289
00:13:39,500 --> 00:13:41,333
-[platscht]
-Ugh!

290
00:13:41,416 --> 00:13:43,708
-[Titelmusik von Stranger Things]
-[schnaufen]

291
00:13:45,250 --> 00:13:48,958
Okay, sagen wir es zusammen.
Heute ist der…

292
00:13:49,041 --> 00:13:51,708
Erste Tag vom Rest unseres Lebens.

293
00:13:52,208 --> 00:13:54,250
Und ich werde nie wieder…

294
00:13:54,333 --> 00:13:58,625
Einen der menschlichen Mitarbeiter
fressen oder ihre Eingeweide

295
00:13:58,708 --> 00:14:01,583
-als Poolspielzeug benutzen.
-Als Poolspielzeuge benutzen!

296
00:14:01,958 --> 00:14:03,708
[Fische jubeln]

297
00:14:05,333 --> 00:14:09,041
Wow, du bist… ich… Dankeschön.

298
00:14:09,125 --> 00:14:12,041
Gott, können wir ein Foto mit dir machen?

299
00:14:12,125 --> 00:14:15,625
Klar, ich werde etwas
äußerst Göttliches machen.

300
00:14:15,708 --> 00:14:19,708
Schon mal einen Delfin laufen sehen?
Lutious Porpious!

301
00:14:19,791 --> 00:14:21,083
[Himmlischer Klang]

302
00:14:21,166 --> 00:14:22,375
[Delfin pfeift]

303
00:14:22,458 --> 00:14:23,583
Wow! Der Hammer!

304
00:14:23,666 --> 00:14:24,833
[Kamera klickt]

305
00:14:27,208 --> 00:14:28,791
[dramatische Musik]

306
00:14:28,875 --> 00:14:29,916
Ja! [Delfin keucht]

307
00:14:30,791 --> 00:14:32,791
[Alarm erklingt]

308
00:14:37,708 --> 00:14:38,541
Also… [seufzt]

309
00:14:40,083 --> 00:14:42,125
Wer hat Lust auf eine Tunfischpizza?

310
00:14:42,708 --> 00:14:44,958
Herbert Hamburglar Bulkington,

311
00:14:45,041 --> 00:14:48,208
nimmst du diesen Mann
zu deinem rechtmäßig adoptierten Sohn,

312
00:14:48,291 --> 00:14:51,916
ihn zu lieben und zu ehren, nichts
Perverses, bis der Tod euch scheidet?

313
00:14:52,416 --> 00:14:54,166
Ich… [seufzt, schnüffelt]

314
00:14:54,250 --> 00:14:55,416
Ich will.

315
00:14:55,500 --> 00:14:59,750
Marvelous Higgins, nimmst du Herb
zu deinem rechtmäßigen Adoptivvater,

316
00:14:59,833 --> 00:15:03,416
um ihn zu lieben und zu ehren,
natürlich nur Vater-Sohn-Zeug,

317
00:15:03,500 --> 00:15:04,791
für wie lange auch immer?

318
00:15:04,875 --> 00:15:06,250
Ja, ich will das auch.

319
00:15:06,333 --> 00:15:09,166
Ich erkläre euch zu Vater und Sohn.

320
00:15:09,750 --> 00:15:11,833
[alle jubeln, klatschen]

321
00:15:14,666 --> 00:15:15,541
Mwah!

322
00:15:15,625 --> 00:15:17,750
Oh, hey, Schatz. Was machst du denn hier?

323
00:15:17,833 --> 00:15:21,666
Ich hab dich irgendwie vermisst und…
Wozu die Aufmachung?

324
00:15:21,750 --> 00:15:24,333
Du siehst aus wie Tom Cruise
ohne sein Toupet.

325
00:15:24,416 --> 00:15:26,916
Gute Nachrichten!
Wir haben es offiziell gemacht.

326
00:15:27,000 --> 00:15:29,166
-Herb hat mich adoptiert.
-Er hat was?

327
00:15:29,250 --> 00:15:32,416
Oh, keine Sorge! Du hast ein Jahr lang
Zeit für unser Geschenk.

328
00:15:32,500 --> 00:15:34,958
-[Explosion]
-[Leute schreien]

329
00:15:35,041 --> 00:15:39,000
Mist! Ich wusste, der Brezelladen
ist zu dicht an den Treibstofftanks.

330
00:15:39,083 --> 00:15:41,375
Schnell, alle zu den Notfall-Fallschirmen!

331
00:15:41,875 --> 00:15:43,041
[Schreie gehen weiter]

332
00:15:43,125 --> 00:15:45,125
[Streichquartett spielt]

333
00:15:48,083 --> 00:15:49,666
Kümmert euch nicht um mich.

334
00:15:49,750 --> 00:15:51,208
Ihr zwei geht jetzt.

335
00:15:51,291 --> 00:15:54,375
Nein, Daddy!
Ich lasse dich hier nicht zurück!

336
00:15:54,458 --> 00:15:58,750
Marv, wir stürzen ab. Wenn du nicht
zu einem Bubba Gump Shrimp werden willst,

337
00:15:58,833 --> 00:16:00,916
müssen wir jetzt gehen. Sofort!
[stöhnt]

338
00:16:01,416 --> 00:16:02,500
[dramatische Musik]

339
00:16:02,583 --> 00:16:05,416
-[Explosion]
-[Geschrei]

340
00:16:05,500 --> 00:16:07,875
Nein, ich gehe nicht ohne Papa.

341
00:16:07,958 --> 00:16:09,375
-[stöhnt]
-[Explosion]

342
00:16:11,083 --> 00:16:13,083
[dramatische Musik]

343
00:16:14,250 --> 00:16:15,083
[Junge schreit]

344
00:16:15,166 --> 00:16:16,583
[Leute schreien]

345
00:16:24,500 --> 00:16:26,916
-Das sieht gar nicht gut aus.
-Ok, neuer Plan.

346
00:16:27,000 --> 00:16:29,666
Wir hauen ab und sagen niemandem,
dass wir hier waren.

347
00:16:30,541 --> 00:16:31,750
-Gottkatze stöhnt.
-Nein.

348
00:16:33,208 --> 00:16:35,416
Ich bringe sie dazu, zurückzukommen.

349
00:16:36,416 --> 00:16:41,416
[mit dämonischer Stimme] Katziges,
aufgeblasenes, größeres, böses Ich!

350
00:16:41,500 --> 00:16:43,375
-[Geheul]
-[Donner]

351
00:16:47,583 --> 00:16:51,333
Ihr tut, was ich sage, sonst
werden eure Seelen Qualen erleiden.

352
00:16:51,416 --> 00:16:55,416
Droh uns so viel du willst,
nichts ist schlimmer als SeaWorld!

353
00:16:55,500 --> 00:16:57,875
Nein? Was ist mit…

354
00:16:57,958 --> 00:17:00,041
SeaWorld: Cincinnati?

355
00:17:00,125 --> 00:17:02,083
[Donner]

356
00:17:02,166 --> 00:17:07,333
Oder vielleicht… SeaWorld: St. Louis!
Soll ich noch weitere Städte aufzählen?

357
00:17:07,416 --> 00:17:10,875
SeaWorld kann noch so viel schlimmer sein!

358
00:17:10,958 --> 00:17:12,375
[Donner]

359
00:17:13,125 --> 00:17:17,833
Ich würde eher sterben, als in den heißen
Kasten voller Walrossfürze zurückzukehren.

360
00:17:19,958 --> 00:17:21,958
[dramatische Musik]

361
00:17:22,791 --> 00:17:24,083
[gefährliche Musik]

362
00:17:24,166 --> 00:17:26,541
[Brüllen]

363
00:17:26,625 --> 00:17:27,625
Ups! [grunzt]

364
00:17:28,625 --> 00:17:29,833
[Donner]

365
00:17:33,500 --> 00:17:35,500
Hasta luego, ihr Trottel!

366
00:17:35,583 --> 00:17:38,208
-[grunzt]
-[triumphierende Musik]

367
00:17:43,666 --> 00:17:44,666
Oh, nein.

368
00:17:46,500 --> 00:17:47,583
[Knurren]

369
00:17:48,791 --> 00:17:51,291
Also, irgendwie
mag ich Walrossfürze sogar.

370
00:17:51,375 --> 00:17:52,875
Hab sie ziemlich liebgewonnen.

371
00:17:55,833 --> 00:17:56,750
[Glocke klingelt]

372
00:17:59,083 --> 00:18:00,416
Hey! Was geht?

373
00:18:00,500 --> 00:18:04,291
Aidan, kennst du einen
plastischen Chirurgen namens Dr. Fabian?

374
00:18:04,375 --> 00:18:08,625
Mein Stiefvater nahm mich mit auf die
Rennbahn, damit ich ihn nach Hause fahre.

375
00:18:08,708 --> 00:18:10,666
Ein Pferd hat mir ein Ohr abgebissen.

376
00:18:10,750 --> 00:18:13,000
Dr. Möpsemann hat es
wieder angenäht. Wieso?

377
00:18:13,083 --> 00:18:14,458
Aidan, das Spiel ist aus.

378
00:18:14,541 --> 00:18:18,375
Wir haben dein geheimes Popelversteck
in Dr. Fabians Praxis entdeckt.

379
00:18:18,458 --> 00:18:19,416
Oh… Pfft!

380
00:18:19,500 --> 00:18:22,333
Zieh dir rein, was deine
Schwester für einen Müll labert!

381
00:18:22,416 --> 00:18:24,416
Du glaubst den Scheiß doch nicht, oder?

382
00:18:24,500 --> 00:18:27,000
Als wäre ich hier der einzige mit Popeln.

383
00:18:27,083 --> 00:18:28,666
Aidan, sag mir die Wahrheit.

384
00:18:28,750 --> 00:18:30,625
Bist du Boobwizard_420?

385
00:18:32,750 --> 00:18:34,708
Ok. Gut.

386
00:18:34,791 --> 00:18:35,791
Ja.

387
00:18:35,875 --> 00:18:37,583
Warte, was?

388
00:18:37,666 --> 00:18:39,750
Echt jetzt? Aber wieso?

389
00:18:39,833 --> 00:18:44,291
Du warst einfach so… "ich bin eine große
Nummer mit meinem Unboxing-Zeug" und so.

390
00:18:44,375 --> 00:18:47,083
-Das war ein Prank, Mann. Chill.
-Chill?

391
00:18:47,166 --> 00:18:50,000
Du hast mich online getrollt,
während du so getan hast,

392
00:18:50,083 --> 00:18:51,333
als wärst du mein Freund.

393
00:18:51,416 --> 00:18:56,333
Und da soll ich jetzt chillen? Ich will
deine verkackte Fratze nie wiedersehen.

394
00:18:57,291 --> 00:18:59,458
Greta, komm wir gehen! Los!

395
00:19:01,333 --> 00:19:02,708
[weint] Oh.

396
00:19:02,791 --> 00:19:05,500
Weißt du,
aufgrund seines hohen Limoverbrauchs

397
00:19:05,583 --> 00:19:07,541
und den Stockbett-Gehirnerschütterungen

398
00:19:07,625 --> 00:19:10,083
wird Aidan höchstwahrscheinlich
vor dir sterben.

399
00:19:10,166 --> 00:19:11,791
Danke. [heult]

400
00:19:15,208 --> 00:19:18,375
Nein! Nein, nein.

401
00:19:18,541 --> 00:19:19,791
[prallt auf der Erde auf]

402
00:19:21,083 --> 00:19:22,333
Da!

403
00:19:22,416 --> 00:19:24,458
Sieh doch! Da ist er! Vater!

404
00:19:26,750 --> 00:19:28,166
Nein!

405
00:19:28,250 --> 00:19:30,250
[düstere Musik]

406
00:19:32,166 --> 00:19:36,375
Er ist tot. Er ist tot.
Es hätte mich treffen sollen.

407
00:19:36,458 --> 00:19:40,458
Ich hätte in der Luft zu verdammten
Dauerwellen-Konfetti explodieren sollen.

408
00:19:41,750 --> 00:19:44,708
Und jetzt müssen wir
den ganzen Weg zum Auto laufen.

409
00:19:45,208 --> 00:19:47,208
Könnte der Tag noch schlimmer sein?

410
00:19:47,791 --> 00:19:52,041
Ich vergesse manchmal, dass in deinem
kleinen Katzenkörper eine Gewalt steckt,

411
00:19:52,125 --> 00:19:54,333
mit der nicht zu spaßen ist.

412
00:19:54,416 --> 00:19:56,625
Du bist großartig.

413
00:19:56,708 --> 00:20:01,875
Oh, danke. Gleichfalls. Du bist, als
hätte Tony Robbins ein Baby mit Gandalf.

414
00:20:03,125 --> 00:20:04,666
Oh, Beelzebub!

415
00:20:04,750 --> 00:20:07,666
Ich habe jetzt deine Voicemail gehört.
Absolut gute Arbeit.

416
00:20:07,750 --> 00:20:12,375
Ich habe mit Aslandeus und Craig über dich
gesprochen, und sie waren begeistert!

417
00:20:12,458 --> 00:20:14,250
-[Handy piepst]
-Ah, Mike…

418
00:20:14,458 --> 00:20:16,291
[atmet tief ein, bläst]

419
00:20:17,000 --> 00:20:18,791
Aslandeus und Craig?

420
00:20:18,875 --> 00:20:20,708
Warum soll jemand bei meinen Engeln,

421
00:20:20,791 --> 00:20:23,458
aus meinem Himmel
ein gutes Wort für dich einlegen?

422
00:20:23,541 --> 00:20:26,250
Okay. Du findest es sowieso bald raus.

423
00:20:26,833 --> 00:20:29,000
Himmel und Hölle fusionieren.

424
00:20:29,083 --> 00:20:33,666
Und, also…
Ich will CEO der neuen Firma werden.

425
00:20:33,750 --> 00:20:35,916
SeaWorld war ihr
erstes gemeinsames Projekt.

426
00:20:36,000 --> 00:20:37,916
Und meine Hilfe bringt mir Vorteile.

427
00:20:38,000 --> 00:20:38,958
[atmet tief ein]

428
00:20:39,041 --> 00:20:40,750
Ich wollte es dir sagen, aber…

429
00:20:40,833 --> 00:20:43,333
Aber dann hast du beschlossen,
mich zu hintergehen,

430
00:20:43,416 --> 00:20:47,333
indem du mich bittest, herzukommen
und dir genau bei dem Projekt zu helfen,

431
00:20:47,416 --> 00:20:50,125
das dir den Job einbringt
und mich meinen kostet.

432
00:20:50,208 --> 00:20:52,833
Wie? Wie konntest du nur?

433
00:20:56,791 --> 00:21:01,125
Hey! Ich bin böse!
Das zu vergessen war dein erster Fehler.

434
00:21:01,208 --> 00:21:03,208
Ich bin…

435
00:21:03,291 --> 00:21:04,583
[dramatische Musik]

436
00:21:06,000 --> 00:21:06,833
…böse.

437
00:21:07,958 --> 00:21:09,958
[sanfte Gitarrenmusik]

438
00:21:10,958 --> 00:21:13,875
ALLES, WAS SCHWARZ IST.
KAUFE EINS UND BEKOMME EINS!

439
00:21:17,458 --> 00:21:20,250
Er war quasi unser Industrie-Titan,

440
00:21:20,333 --> 00:21:24,333
doch sein Vermächtnis lebt weiter
durch Schnäppchenjäger,

441
00:21:24,416 --> 00:21:26,958
Prepper für den Tag des Jüngsten Gerichts
und uns,

442
00:21:27,041 --> 00:21:30,291
die wir durch die heiligen Gänge
von BigBulk streifen.

443
00:21:30,375 --> 00:21:32,333
[weint]

444
00:21:33,041 --> 00:21:36,666
Bezaubernde Rede, Mr. Higgins.
Wir sind Mr. Bulkingtons Anwälte.

445
00:21:36,750 --> 00:21:38,666
Könnten wir kurz miteinander sprechen?

446
00:21:39,875 --> 00:21:44,083
Mr. Higgins. Als Herbs rechtmäßig
adoptierter Sohn und einziger Erbe

447
00:21:44,166 --> 00:21:47,125
informieren wir Sie,
dass Sie der neue Besitzer von BigBulk

448
00:21:47,208 --> 00:21:48,791
und Tochterunternehmen sind.

449
00:21:48,875 --> 00:21:50,541
Er hat alles Ihnen hinterlassen.

450
00:21:51,500 --> 00:21:52,708
[stöhnt]

451
00:21:52,791 --> 00:21:54,875
[Musik: "Walkin' On the Sun"
von Smash Mouth]

452
00:21:54,958 --> 00:21:57,625
♪ Ich würde der Welt
Gerne einen Drink spendieren ♪

453
00:21:57,708 --> 00:22:01,666
♪ Und der Welt beibringen,
in perfekter Harmonie zu singen♪

454
00:22:01,750 --> 00:22:05,583
♪ Und die Welt lehren
Die Feuer zu löschen, und die Lügner ♪

455
00:22:05,666 --> 00:22:09,208
♪ Hey, ich weiß, es ist nur ein Lied
Aber es ist Würze für das Rezept ♪

456
00:22:09,291 --> 00:22:13,041
♪ Dies ist eine Liebesattacke
Ich weiß, es ging aus, aber ist zurück ♪

457
00:22:13,125 --> 00:22:17,000
♪ Es ist wie bei jeder Modeerscheinung
Zieht sich vor dem Aufprall zurück ♪

458
00:22:17,083 --> 00:22:20,625
♪ Wie die Mode ist es eine Leidenschaft
Für die Modernen und Hippen ♪

459
00:22:20,708 --> 00:22:23,083
♪ Wenn du die Ware hast,
Kommen sie und kaufen ♪

460
00:22:23,166 --> 00:22:24,916
♪ Nur um in der Clique zu bleiben ♪

461
00:22:25,666 --> 00:22:29,583
♪ Also zögere nicht, handle jetzt
Die Vorräte gehen zur Neige ♪

462
00:22:29,666 --> 00:22:33,500
♪ Erlaubt, wenn ihr noch am Leben seid
Sechs bis acht Jahre bis zur Ankunft ♪

463
00:22:33,583 --> 00:22:36,166
♪ Und wenn du folgst
Könnte es ein Morgen geben ♪

464
00:22:36,250 --> 00:22:38,166
♪ Wenn das Angebot abgelehnt wird ♪

465
00:22:38,250 --> 00:22:41,708
♪ Könntest du genauso gut
Auf der Sonne spazieren gehen… ♪

466
00:22:46,208 --> 00:22:47,166
[Song endet]

