﻿1
00:00:12,291 --> 00:00:15,666
Er war ein mächtiger CEO,
der alles unter Kontrolle hatte…

2
00:00:15,750 --> 00:00:17,000
Es ist beschlossen.

3
00:00:17,083 --> 00:00:20,416
Die Menschen erhalten die Fähigkeit,
Marathons zu laufen,

4
00:00:20,500 --> 00:00:23,875
aber als Strafe
reden sie unaufhörlich davon.

5
00:00:25,708 --> 00:00:27,625
…außer sein eigenes Herz.

6
00:00:32,541 --> 00:00:35,375
-Wie lange wartest du schon?
-Auf dich?

7
00:00:35,458 --> 00:00:36,875
Mein ganzes Leben.

8
00:00:37,958 --> 00:00:39,916
Sie waren ein himmlisches Paar

9
00:00:40,000 --> 00:00:42,041
mit einem kleinen Problem.

10
00:00:42,125 --> 00:00:44,583
Er war aus der Hölle.

11
00:00:48,083 --> 00:00:50,291
RINGWERFEN

12
00:00:55,625 --> 00:01:01,125
Und manchmal, wenn sich eine Frau
und ein Megadämon sehr lieb haben,

13
00:01:01,208 --> 00:01:02,041
tun sie etwas.

14
00:01:02,125 --> 00:01:05,416
Ich weiß, was Sex ist.
Hör mit der Trailer-Stimme auf.

15
00:01:05,500 --> 00:01:08,375
Entschuldige,
dass ich Spannung aufbauen wollte.

16
00:01:09,375 --> 00:01:12,583
Ich wollte schon immer
ein brennendes Schwert haben.

17
00:01:12,666 --> 00:01:15,041
Um Dinge zu erstechen, aber mit Feuer.

18
00:01:15,666 --> 00:01:17,166
Hey! Das ist wichtig!

19
00:01:17,791 --> 00:01:22,583
Du warst die Frucht der verbotenen Liebe
eines Dämons und eines Menschen.

20
00:01:22,666 --> 00:01:26,208
Daher wurde entschieden,
dass du bei ihm bleiben musst.

21
00:01:26,291 --> 00:01:27,291
In der Hölle.

22
00:01:27,375 --> 00:01:29,375
Mom ist ein Mensch auf der Erde?

23
00:01:29,458 --> 00:01:32,833
Sie kann mir so viele Fragen beantworten.
Finden wir sie!

24
00:01:34,625 --> 00:01:35,958
Nein, leg es zurück.

25
00:01:37,500 --> 00:01:41,166
Entschuldige, die Erde ist echt groß.
Hast du ihre Adresse?

26
00:01:50,625 --> 00:01:52,750
Warum kommen da ständig Katzen raus?

27
00:02:02,416 --> 00:02:04,333
In Halcyon Springs.

28
00:02:04,416 --> 00:02:06,791
Sieht aus wie ein totales Kaff.

29
00:02:06,875 --> 00:02:09,333
Ohne Internet oder Handyempfang.

30
00:02:09,416 --> 00:02:11,833
Es könnte dort ein Höllenportal geben.

31
00:02:11,916 --> 00:02:15,916
-Je näher die Hölle, desto übler das WLAN.
-Im Himmel ist es auch mies.

32
00:02:16,000 --> 00:02:19,333
Ein verwirrter Glücksdrache
begattet immer die Funktürme.

33
00:02:19,916 --> 00:02:20,958
Ich muss zu Mom!

34
00:02:21,041 --> 00:02:25,916
Bin ich ein Halbmensch, würde es erklären,
warum ich meinen Job so mies mache

35
00:02:26,000 --> 00:02:30,083
oder warum ich so bekloppte Dinge tue,
wie Feuerwerk zu fotografieren.

36
00:02:31,500 --> 00:02:33,250
Hey, 30 Seconds to Marvs,

37
00:02:33,333 --> 00:02:37,666
fährst du uns in ein Kaff im Nirgendwo
und wartest dort auf uns im Auto?

38
00:02:37,750 --> 00:02:41,291
Würde ich gerne,
aber ich muss Überstunden machen

39
00:02:41,375 --> 00:02:43,208
und die Mustertoiletten putzen.

40
00:02:43,291 --> 00:02:46,583
So viele Leute verwechseln die
mit richtigen Toiletten.

41
00:02:46,666 --> 00:02:49,041
Dein Chef lässt dich Klos putzen?

42
00:02:49,125 --> 00:02:52,708
Kein Wunder, dass ich noch da bin.
Du brauchst eine Beförderung.

43
00:02:52,791 --> 00:02:55,250
Ich? Im oberen Management?

44
00:02:55,333 --> 00:02:58,958
Mit einem eigenen Gabelstapler
durch den Laden jet-setten?

45
00:02:59,041 --> 00:03:02,833
Die kleinen Pylonen
um Erbrochenes aufstellen?

46
00:03:03,833 --> 00:03:05,583
Okay, ich bin dabei.

47
00:03:05,666 --> 00:03:08,291
Tja, ich schätze,
ich könnte ein Uber nehmen.

48
00:03:08,375 --> 00:03:11,083
Ich kriege Rabatt,
da die Gründer in der Hölle sind.

49
00:03:12,583 --> 00:03:14,333
Ist das ein Hundespielzeug?

50
00:03:15,041 --> 00:03:18,375
Ja, ich habe
all meine Stressbälle zerrissen.

51
00:03:19,333 --> 00:03:20,875
Greta redet nicht mit mir.

52
00:03:20,958 --> 00:03:24,625
Vielleicht, weil ich angedeutet habe,
dass ich es bereue,

53
00:03:24,708 --> 00:03:27,125
für die Kinder bei den SEALs zu kündigen.

54
00:03:29,583 --> 00:03:32,083
Weißt du, was ihr braucht? Einen Roadtrip.

55
00:03:32,166 --> 00:03:34,500
Und ich habe einen perfekten Zielort.

56
00:03:34,583 --> 00:03:36,166
Halcyon Springs.

57
00:03:36,250 --> 00:03:40,500
Meine verschollene Mutter lebt dort,
und es sind nur sechs Stunden Fahrt.

58
00:03:40,583 --> 00:03:41,541
Win-Win.

59
00:03:41,625 --> 00:03:43,125
Sechs Stunden?

60
00:03:43,208 --> 00:03:45,916
In der Zeit
könnte ich zwei neue Kinder zeugen,

61
00:03:46,000 --> 00:03:47,291
die mich auch mögen.

62
00:03:47,375 --> 00:03:49,750
Wen kümmert es,
dass sie denken, du hasst sie,

63
00:03:49,833 --> 00:03:53,166
und sie später Junkies, Mörder
oder Podcaster werden.

64
00:03:53,250 --> 00:03:55,458
Wen juckt es, dass sie zur Hölle fahren?

65
00:03:58,166 --> 00:04:01,750
In drei Kilometern erreichen Sie Ihr Ziel.

66
00:04:01,833 --> 00:04:05,750
Der Ausflug war doch eine tolle Auszeit
mit der Familie, oder?

67
00:04:06,333 --> 00:04:07,416
Oder, Kinder?

68
00:04:07,500 --> 00:04:12,375
Der Ausflug, dem wir nie zugestimmt haben
und den man "Kidnapping" nennen könnte?

69
00:04:12,458 --> 00:04:16,083
Junge Dame,
ich bin ganz ohne Mutter aufgewachsen.

70
00:04:16,166 --> 00:04:21,166
Weißt du, wer mir das Frausein erklärte?
Ein Inkubus mit einem Aal als Schnurrbart.

71
00:04:21,750 --> 00:04:24,625
Sie sind am Zielort angek… angek…

72
00:04:25,625 --> 00:04:27,541
Oh nein! Bitte nicht!

73
00:04:29,250 --> 00:04:32,250
Sie sind am Zielort angekommen.

74
00:04:34,375 --> 00:04:35,875
Also, wir sind da.

75
00:04:37,083 --> 00:04:39,166
Hey, ich habe keinen Empfang.

76
00:04:42,125 --> 00:04:44,208
Komisch. Das Auto ist ausgegangen.

77
00:04:44,291 --> 00:04:46,375
Ich suche meine Mom. Tschüssi!

78
00:04:46,875 --> 00:04:50,083
Was? Ich hatte noch nie kein Internet!

79
00:04:52,208 --> 00:04:54,083
Warum quälst du uns so, Mutter?

80
00:04:54,166 --> 00:04:56,375
Wenn du nie Kinder wolltest,

81
00:04:56,458 --> 00:05:00,666
hättest du uns besser als Babys
an den Zirkus oder Nickelodeon verkauft.

82
00:05:05,666 --> 00:05:09,000
Ich weiß nicht,
den Letzten, der eine Beförderung wollte,

83
00:05:09,083 --> 00:05:12,416
hat Herb mit Vaseline und Cheetos
geteert und gefedert.

84
00:05:12,500 --> 00:05:14,750
Dann machen wir jetzt einen Testlauf.

85
00:05:15,791 --> 00:05:17,750
Marv, Sie wollten mich sprechen?

86
00:05:18,250 --> 00:05:24,583
Ja, ich wollte Sie sehen,
weil Sie so gut aussehend sind.

87
00:05:25,666 --> 00:05:27,000
Es tut mir leid.

88
00:05:27,083 --> 00:05:29,750
Sie sollten mich versetzen
und weniger zahlen.

89
00:05:29,833 --> 00:05:31,958
Okay, neuer Plan.

90
00:05:32,041 --> 00:05:34,083
WIR VERSPRECHEN QUANTITÄT VOR QUALITÄT

91
00:05:34,166 --> 00:05:35,500
Wow, Marv.

92
00:05:35,583 --> 00:05:37,916
Was für ein tolles Toupet!

93
00:05:38,000 --> 00:05:40,541
Mit Nippeln und so weiter. Was gibt es?

94
00:05:40,625 --> 00:05:42,166
Mr. Bulkington,

95
00:05:42,250 --> 00:05:45,916
ich glaube, ich habe eine Beförderung
und mehr Gehalt verdient.

96
00:05:46,000 --> 00:05:47,958
Warum sollte ich das machen?

97
00:05:49,041 --> 00:05:53,416
Herb, ich könnte einige Gründe aufzählen,
aber Sie haben keine Zeit,

98
00:05:53,500 --> 00:05:58,833
hier einem Oberschenkelpickel
mit Sprachstörung wie mir zuzuhören.

99
00:05:58,916 --> 00:06:02,708
Vielleicht sind Sie doch was
für das obere Management, Higgins.

100
00:06:02,791 --> 00:06:06,916
Aber dafür müssen Sie
den Big-Bulk-Manager-Notfalltest bestehen,

101
00:06:07,000 --> 00:06:09,666
um Ihr Können
im Katastrophenfall zu beweisen.

102
00:06:09,750 --> 00:06:13,833
Flut, Hurrikane, Killerhornissen,
Musikfestivals, Zooexplosionen…

103
00:06:13,916 --> 00:06:16,875
Das packen wir.
Das habe ich alles erfunden.

104
00:06:21,708 --> 00:06:23,541
Greta? Travis?

105
00:06:23,625 --> 00:06:25,958
Berührt hier nicht die anderen Kids.

106
00:06:26,041 --> 00:06:28,666
Hier sind bestimmt alle ungeimpft.

107
00:06:30,625 --> 00:06:32,583
VERMISST

108
00:06:33,208 --> 00:06:34,041
Verzeihung.

109
00:06:34,625 --> 00:06:38,666
Die Dunkelheit lindert meine Migräne.
Was kann ich für Sie tun?

110
00:06:38,750 --> 00:06:42,875
-Die Elektrik meines Autos ist kaputt.
-Ja, das passiert hier oft.

111
00:06:42,958 --> 00:06:44,583
Das Teil, das Sie brauchen,

112
00:06:44,666 --> 00:06:49,291
bekommen Sie nur auf dem Schrottplatz
am anderen Ende des Ortes,

113
00:06:49,375 --> 00:06:52,291
direkt beim Höllenportal,
aus dem Vampire kommen.

114
00:06:52,375 --> 00:06:56,166
Es gibt hier ein Höllenportal
aus dem Vampire kommen?

115
00:06:56,250 --> 00:06:59,750
Sollte das nicht auf einem Schild
am Ortseingang stehen?

116
00:06:59,833 --> 00:07:01,291
Wir wollten eins machen,

117
00:07:01,375 --> 00:07:05,250
aber der Grafikdesigner
war seit den 90ern nicht mehr im Internet,

118
00:07:05,333 --> 00:07:07,416
also nutzte er nur Wingdings.

119
00:07:10,375 --> 00:07:12,125
Sehr verwirrend.

120
00:07:12,208 --> 00:07:14,625
Meine Kinder sind da draußen ganz allein!

121
00:07:14,708 --> 00:07:17,041
Langsam mit den jungen Pferden.

122
00:07:17,125 --> 00:07:20,500
Sie werden
einen zertifizierten Vampirjäger brauchen.

123
00:07:21,000 --> 00:07:22,916
Zum Glück bin ich einer.

124
00:07:23,000 --> 00:07:24,500
Ich bin auch Notarin.

125
00:07:28,125 --> 00:07:29,708
Ich war mal Navy SEAL.

126
00:07:29,791 --> 00:07:32,791
Ich bin so nervös. Ich treffe meine Mom.

127
00:07:32,875 --> 00:07:36,125
Ich warne euch, vermutlich ist sie
ein gemeines Monster.

128
00:07:36,208 --> 00:07:38,791
Eine Kreuzung aus Pennywise
und Roseanne Bar.

129
00:07:38,875 --> 00:07:41,125
Wenigstens bereut sie deine Geburt nicht.

130
00:07:41,208 --> 00:07:43,625
In der Hölle gebären die Männer.

131
00:07:43,708 --> 00:07:46,541
Du solltest ihr Geschrei
bei der Geburt hören.

132
00:07:48,958 --> 00:07:50,208
Das ist die Adresse.

133
00:07:51,666 --> 00:07:53,166
Das darf nicht wahr sein.

134
00:07:53,250 --> 00:07:54,333
SONNTAGSGOTTESDIENST

135
00:07:55,916 --> 00:07:56,958
Hallo, Gemeinde.

136
00:07:58,166 --> 00:08:00,500
Ich sehe hier einige neue Gesichter.

137
00:08:00,583 --> 00:08:01,833
Ich bin Shirley.

138
00:08:01,916 --> 00:08:05,458
Der Pastor ist spät dran,
also gibt es Neuigkeiten von mir.

139
00:08:06,083 --> 00:08:07,708
Das ist sie! Meine Mom!

140
00:08:07,791 --> 00:08:11,875
Morgen veranstalte ich
einen wohltätigen Kuchenbasar.

141
00:08:11,958 --> 00:08:15,041
Danach habe ich
den ganzen Nachmittag Zeit.

142
00:08:15,125 --> 00:08:18,125
Wenn also jemand Hilfe beim Umzug braucht

143
00:08:18,208 --> 00:08:21,541
oder mir seine Träume von letzter Nacht
schildern will:

144
00:08:21,625 --> 00:08:23,375
Ich bin für euch da.

145
00:08:23,458 --> 00:08:25,083
Verzeiht die Verspätung.

146
00:08:25,166 --> 00:08:28,625
Ich wurde im Gym aufgehalten.
Ihr kennt mein Motto:

147
00:08:28,708 --> 00:08:32,875
"Die Kirche und das Beintraining
darf man nie auslassen."

148
00:08:34,375 --> 00:08:36,833
Vor der heutigen Predigt

149
00:08:36,916 --> 00:08:38,916
möchte ich euch daran erinnern,

150
00:08:39,000 --> 00:08:40,875
auf der Hut zu sein.

151
00:08:40,958 --> 00:08:46,291
Dieser Sünder entblößt sein Hinterteil
im ganzen Ort.

152
00:08:46,375 --> 00:08:50,041
Shirley, bitte verteile diese Po-Fotos
an die Gemeinde.

153
00:08:52,458 --> 00:08:54,666
Shirley, hey, ich bin…

154
00:08:55,250 --> 00:08:56,500
…deine Tochter,

155
00:08:56,583 --> 00:08:57,500
aber als Katze.

156
00:08:57,583 --> 00:08:58,583
Es steht fest.

157
00:08:58,666 --> 00:09:01,500
Ich muss
einen Kohlenstoffmonoxidmesser besorgen.

158
00:09:01,583 --> 00:09:06,041
Ich bin nur in diesem Körper gefangen.
Ich bin Satans Kind. Sieh her!

159
00:09:06,125 --> 00:09:08,166
Kurzversion: Ihr habt rumgemacht.

160
00:09:08,250 --> 00:09:11,041
Neun Blutmonde später
gebar er mich aus einer Pobacke,

161
00:09:11,125 --> 00:09:13,208
die Nachgeburt kroch nach Texas.

162
00:09:13,291 --> 00:09:17,041
Wow, das erklärt deine Geschichte
und die von Ted Cruz.

163
00:09:17,125 --> 00:09:18,333
Faszinierend.

164
00:09:18,416 --> 00:09:21,041
Ich bin eine Mutter, des Antichristen,

165
00:09:21,125 --> 00:09:24,458
aber trotzdem, ich bin eine Mutter!

166
00:09:25,750 --> 00:09:28,208
Komm schon, nur einen Balken, bitte!

167
00:09:29,833 --> 00:09:31,666
-Alles gut?
-Nein.

168
00:09:31,750 --> 00:09:34,000
Ich hatte noch nie kein Internet.

169
00:09:34,083 --> 00:09:36,458
Woher wisst ihr, wie spät es ist?

170
00:09:36,541 --> 00:09:38,166
Wir wollen das so.

171
00:09:38,250 --> 00:09:43,625
Dies ist ein Rückzugsort für alle,
denen das Internet das Leben ruiniert hat.

172
00:09:43,708 --> 00:09:45,250
Ich bin Millie.

173
00:09:47,333 --> 00:09:48,333
SCHREIBTISCHE

174
00:09:49,708 --> 00:09:54,041
Okay, das ist leicht.
Schneesturm: Heizkörper und Schaufeln.

175
00:09:54,125 --> 00:09:57,958
Zombieapokalypse:
Brechstangen und Fake-Gehirnmasse.

176
00:09:59,208 --> 00:10:01,041
Nein, das ist falsch.

177
00:10:01,125 --> 00:10:02,291
Alles falsch.

178
00:10:02,375 --> 00:10:04,666
Die korrekte Antwort war Klopapier.

179
00:10:04,750 --> 00:10:07,666
Bei jeder Art von Krise
rennen alle in den Laden

180
00:10:07,750 --> 00:10:09,666
und kaufen alles Klopapier auf.

181
00:10:09,750 --> 00:10:11,000
Sie haben versagt.

182
00:10:11,083 --> 00:10:14,000
Holen Sie die Kündigungspeitsche
aus meinem Büro.

183
00:10:14,791 --> 00:10:15,708
EILMELDUNG

184
00:10:15,791 --> 00:10:18,666
In Horkville ist Hafermilch ausverkauft.

185
00:10:18,750 --> 00:10:21,833
Ich wiederhole,
keine Hafermilch in Horkville.

186
00:10:24,500 --> 00:10:25,708
WIR BRAUCHEN HAFERMILCH

187
00:10:30,208 --> 00:10:33,208
Anscheinend gibt es bei Big Bulk
noch Hafermilch,

188
00:10:33,291 --> 00:10:35,541
aber die Vorräte sind begrenzt, und…

189
00:10:36,333 --> 00:10:38,333
Ja, okay. Ja.

190
00:10:38,416 --> 00:10:40,166
Es herrscht Gesetzlosigkeit.

191
00:10:42,958 --> 00:10:45,291
So lebe ich also.

192
00:10:45,375 --> 00:10:50,375
Single, keine Kinder, CEO der Hölle,
ich bestelle immer noch Kochboxen

193
00:10:50,458 --> 00:10:52,791
und schmeiße die Hälfte davon weg.

194
00:10:52,875 --> 00:10:54,583
Und wie ist es bei dir?

195
00:10:54,666 --> 00:10:58,333
Bist du eigentlich böse
und spielst nur die nette alte Dame?

196
00:10:59,708 --> 00:11:03,125
Um Himmels willen! Nein!
Ich bin durch und durch anständig.

197
00:11:03,208 --> 00:11:07,166
Ich habe so viele Fragen.
Arbeitest du hier ehrenamtlich?

198
00:11:07,250 --> 00:11:10,250
Eigentlich leitete ich
früher die Gemeinde,

199
00:11:10,333 --> 00:11:14,208
doch dann kam Pastor James
und hat mir die Stelle weggenommen.

200
00:11:14,291 --> 00:11:15,166
Wie bitte?

201
00:11:15,250 --> 00:11:18,666
Er hat meiner Mutter
den geliebten Job weggenommen?

202
00:11:19,541 --> 00:11:21,666
Der wird sich noch umgucken.

203
00:11:22,625 --> 00:11:24,625
SCHROTTPLATZ HALCYON

204
00:11:25,625 --> 00:11:28,208
Hey, Walt,
wir brauchen eine Sicherung für…

205
00:11:28,833 --> 00:11:30,458
Die Vampire schlafen.

206
00:11:38,083 --> 00:11:40,416
Moment mal, ist das… ein Mops?

207
00:11:40,500 --> 00:11:42,541
Und ein Vampir.

208
00:11:42,625 --> 00:11:45,750
-Vampops.
-Warum haben Sie das nicht eher gesagt?

209
00:11:45,833 --> 00:11:49,916
Ich erwähnte ja auch nicht,
dass Slenderman Zwilling ist.

210
00:11:50,000 --> 00:11:51,875
Es macht keinen Unterschied.

211
00:11:56,416 --> 00:11:58,000
Böser Hund!

212
00:11:59,458 --> 00:12:04,666
Was führt Sie eigentlich
in dieses gottverlassene Dreckskaff?

213
00:12:05,250 --> 00:12:08,125
Ich wollte Zeit
mit meinen Kindern verbringen.

214
00:12:08,208 --> 00:12:11,375
Als mein Ex und ich überlegten,
Kinder zu bekommen,

215
00:12:11,458 --> 00:12:13,291
meinte er, dass ich als Mutter

216
00:12:13,375 --> 00:12:16,083
nicht mehr die ganze Nacht
Vampire köpfen kann.

217
00:12:16,791 --> 00:12:18,375
"Okay, Ian.

218
00:12:18,458 --> 00:12:22,125
Falls du es nicht wusstest:
Vampire sind nachts unterwegs."

219
00:12:22,208 --> 00:12:26,166
Mir erscheint das Leben als Mutter
zu langweilig.

220
00:12:26,250 --> 00:12:28,791
Na ja, gelangweilt bin ich nicht gerade.

221
00:12:28,875 --> 00:12:32,250
Greta steckt das Haus
mit ihren Experimenten in Brand,

222
00:12:32,333 --> 00:12:35,666
und Travis steckt es absichtlich
für den Stream in Brand.

223
00:12:35,750 --> 00:12:39,083
Langweilig wird es nicht,
und wenn man darüber nachdenkt,

224
00:12:39,166 --> 00:12:43,083
erlebt man als Mom ein echtes Abenteuer,
bei dem es um viel geht.

225
00:12:43,166 --> 00:12:48,208
Anscheinend gibt es
hier auch Konversations-Vampire.

226
00:12:50,708 --> 00:12:53,791
Die Sicherung!
Okay, hauen wir ab, bevor sie…

227
00:13:00,375 --> 00:13:02,583
Ich habe in die Achterbahn gekotzt,

228
00:13:02,666 --> 00:13:04,791
als das Model Fabio hinter mir saß.

229
00:13:04,875 --> 00:13:08,208
Ab da war ich das Mädchen,
das Fabio vollgekotzt hat.

230
00:13:08,291 --> 00:13:10,791
Du bist Das-Mädchen-das-Fabio-vollkotzte?

231
00:13:10,875 --> 00:13:13,625
Ja,
er kam ins Haar- und Gesichtskrankenhaus,

232
00:13:13,708 --> 00:13:17,333
doch das Vollkotzen
hatte ihn 3 % weniger attraktiv gemacht,

233
00:13:17,416 --> 00:13:20,333
wodurch sein gesamtes Imperium
zusammenstürzte.

234
00:13:20,416 --> 00:13:24,750
Da haben mich Menschen
in der Öffentlichkeit erkannt und gebeten,

235
00:13:24,833 --> 00:13:26,291
sie für Selfies vollzukotzen.

236
00:13:26,375 --> 00:13:29,500
-Ich bin das Horky-Porky-Kind.
-Ich weiß.

237
00:13:32,625 --> 00:13:37,541
Denkt daran, ihr seid Gottes Kinder,
und er liebt euch,

238
00:13:37,625 --> 00:13:41,291
außer ihr seid Demokraten,
dann seid ihr der nervige Neffe,

239
00:13:41,375 --> 00:13:44,208
den er an Feiertagen vorgibt, zu mögen.

240
00:13:47,333 --> 00:13:49,750
War nur ein Witz. Gott ist tot.

241
00:13:49,833 --> 00:13:51,833
Geht hinaus und sündigt!

242
00:13:51,916 --> 00:13:56,125
Parkt auf Behindertenparkplätzen.
Macht euch im Büro Blumenkohl warm.

243
00:13:56,208 --> 00:13:58,416
Pinkelt in geliehene Neoprenanzüge.

244
00:14:02,041 --> 00:14:04,208
Hast du ihn gerade besessen?

245
00:14:04,291 --> 00:14:06,833
Ja. Du kriegst deinen alten Job zurück.

246
00:14:07,375 --> 00:14:08,625
Das ist mein Mädchen.

247
00:14:10,875 --> 00:14:13,333
Geht und esst Bacon.

248
00:14:13,416 --> 00:14:15,375
Benutzt Plastikstrohhalme.

249
00:14:15,458 --> 00:14:18,125
Tragt unironisch Fedoras.

250
00:14:18,208 --> 00:14:20,791
Pastor James würde niemals so etwas sagen.

251
00:14:20,875 --> 00:14:23,041
Er muss besessen sein.

252
00:14:23,125 --> 00:14:26,041
Kommt!
Wir müssen einen Exorzismus durchführen!

253
00:14:26,125 --> 00:14:31,041
-Die Macht Gottes ergreift dich!
-Die Macht Gottes ergreift dich!

254
00:14:31,125 --> 00:14:33,500
Die Macht Gottes ergreift dich!

255
00:14:34,166 --> 00:14:37,291
Kennst du das,
wenn dein Poloch plötzlich kitzelt,

256
00:14:37,375 --> 00:14:39,625
wie ein Hilferuf aus deinem Inneren?

257
00:14:40,166 --> 00:14:41,208
Nö.

258
00:14:47,500 --> 00:14:48,500
Weihwasser!

259
00:14:48,583 --> 00:14:50,625
Das brennt!

260
00:14:50,708 --> 00:14:52,583
Brüder und Schwestern,

261
00:14:52,666 --> 00:14:55,791
ihr wurdet Zeuge
einer gescheiterten Besitzergreifung.

262
00:14:55,875 --> 00:15:02,000
Der Teufel hat mich als Feind auserkoren,
weil ich so eng mit Gott in Kontakt stehe.

263
00:15:02,083 --> 00:15:03,875
Preiset den Herren!

264
00:15:03,958 --> 00:15:06,083
Preiset mich!

265
00:15:06,166 --> 00:15:08,041
Preiset James!

266
00:15:08,125 --> 00:15:10,958
-Preiset ihn auf ewig!
-Preiset ihn!

267
00:15:14,083 --> 00:15:16,166
Viel Glück, hier reinzukommen.

268
00:15:19,625 --> 00:15:23,291
-Das mit dem Glück war ein Fehler.
-Die Hafermilch ist weg!

269
00:15:23,875 --> 00:15:26,458
Wir hauen hier alles kurz und klein!

270
00:15:28,416 --> 00:15:30,583
Ich brauche meine Hafermilch!

271
00:15:30,666 --> 00:15:31,875
Hey, Haferschlürfer!

272
00:15:31,958 --> 00:15:33,416
Lasst ihn in Ruhe!

273
00:15:35,583 --> 00:15:36,875
NICHT ZUM TÖTEN GEEIGNET

274
00:15:36,958 --> 00:15:39,958
-Nun ja. Jetzt muss ich wohl sterben.
-Komm schon!

275
00:15:40,041 --> 00:15:42,791
Du bist der fabelhafte Higgins,
gottverdammt!

276
00:15:42,875 --> 00:15:44,291
Zum Angriff!

277
00:15:44,375 --> 00:15:45,291
NUR FÜR MITARBEITER

278
00:15:45,375 --> 00:15:47,791
ERDNUSSBUTTER-KÄSE-MAKKARONIS

279
00:15:49,583 --> 00:15:51,166
Volk von Big Bulk.

280
00:15:51,250 --> 00:15:54,291
Wir haben euch erhört und verstanden.

281
00:15:54,375 --> 00:15:56,458
Ihr wollt Hafermilch.

282
00:15:56,541 --> 00:15:58,583
Wir haben keine,

283
00:15:58,666 --> 00:16:00,791
aber wir haben eine Alternative da.

284
00:16:00,875 --> 00:16:03,125
Sie nennt sich "Milch".

285
00:16:05,625 --> 00:16:08,833
Die Farbe ist eine subtile Anlehnung
an Hafermilch.

286
00:16:08,916 --> 00:16:11,833
Die wird also
aus zerkleinerten Kühen hergestellt.

287
00:16:11,916 --> 00:16:14,875
Sollte die dann
nicht "Milch-Milch" heißen?

288
00:16:16,000 --> 00:16:18,583
In Milch ist doch nicht etwa Laktose?

289
00:16:18,666 --> 00:16:19,666
PROBIEREN SIE MILCH

290
00:16:19,750 --> 00:16:24,041
Wir haben Klopapier.
Klopapier ist wirklich die Antwort.

291
00:16:28,541 --> 00:16:31,375
Es tut mir so leid.
Ich habe alles verschlimmert.

292
00:16:31,458 --> 00:16:33,833
Ich gehöre nicht her
und nicht in die Hölle.

293
00:16:33,916 --> 00:16:38,125
-Ich gehöre nirgendwo hin.
-Oh nein. Weißt du, wie du dich anhörst?

294
00:16:38,208 --> 00:16:39,541
Wie dein Vater.

295
00:16:39,625 --> 00:16:43,208
Was? Ja, na klar.
Dad war der beste Satan aller Zeiten.

296
00:16:43,291 --> 00:16:45,208
Der wurde er erst.

297
00:16:45,291 --> 00:16:48,833
Als er in seinem Job anfing,
vermasselte er es ständig.

298
00:16:48,916 --> 00:16:51,458
Ihm gelang nicht mal
eine mickrige Besessenheit.

299
00:16:51,541 --> 00:16:53,583
Mach dir keinen Kopf.

300
00:16:53,666 --> 00:16:56,541
Pastor James,
verzeih mir den Kraftausdruck,

301
00:16:56,625 --> 00:16:57,625
ist ein Arsch.

302
00:16:57,708 --> 00:17:00,000
Er kann die Gemeinde für sich haben.

303
00:17:00,083 --> 00:17:02,083
Moment mal, was sagtest du eben?

304
00:17:05,666 --> 00:17:06,583
Shirley,

305
00:17:06,666 --> 00:17:10,958
ich wollte
"We Built This City" in D-Moll hören.

306
00:17:11,041 --> 00:17:12,750
Reiß dich am Riemen, Dummie.

307
00:17:16,208 --> 00:17:19,791
Gemeinde, ich habe etwas mitzuteilen.

308
00:17:20,375 --> 00:17:22,000
Pastor James ist

309
00:17:22,708 --> 00:17:24,583
der Serienentblößer!

310
00:17:30,583 --> 00:17:34,500
Seine Pobacken! Sie passen zum Foto!

311
00:17:37,541 --> 00:17:39,708
Gottes Hand riss mir den Arsch auf!

312
00:17:39,791 --> 00:17:41,208
Preiset Shirley!

313
00:17:41,291 --> 00:17:42,666
Shirley ist die Beste!

314
00:17:44,875 --> 00:17:47,416
Woher wusstest du, dass es James ist?

315
00:17:47,500 --> 00:17:50,458
Solche Leute lieben es, gesehen zu werden.

316
00:17:50,541 --> 00:17:52,125
Sie sind Exhibitionisten.

317
00:17:52,208 --> 00:17:54,833
Nie das Beintraining auslassen.

318
00:17:55,708 --> 00:17:58,166
Dann dachte ich an deine Worte.

319
00:17:58,250 --> 00:18:01,375
Pastor James,
verzeih mir den Kraftausdruck,

320
00:18:01,458 --> 00:18:04,541
ist ein Arsch…

321
00:18:05,458 --> 00:18:09,708
Wow, ein reinrassiger Dämon
hatte das nie herausgefunden.

322
00:18:09,791 --> 00:18:14,083
Du bist ein halber Mensch
und verstehst uns so viel besser.

323
00:18:14,166 --> 00:18:20,500
Deswegen wirst du der beste Teufel,
oder die beste Teufelskatze werden,

324
00:18:20,583 --> 00:18:23,375
die das Universum je gesehen hat.

325
00:18:23,958 --> 00:18:26,708
Vielleicht kannst du
da unten bei mir wohnen.

326
00:18:26,791 --> 00:18:28,625
Ich pumpe die Luftmatratze auf.

327
00:18:28,708 --> 00:18:31,625
Also, in der Hölle
sind alle Betten Luftmatratzen.

328
00:18:32,333 --> 00:18:35,666
Das ist lieb von dir,
aber ich gehöre hierher.

329
00:18:35,750 --> 00:18:38,875
Und dank dir
habe ich eine Gemeinde zu verwalten.

330
00:18:42,375 --> 00:18:44,666
Zurückweisung von der Mutter. Kenne ich.

331
00:18:44,750 --> 00:18:48,333
Du bist immer noch angefressen von dem,
was deine Mom sagte.

332
00:18:48,416 --> 00:18:52,625
Aber du musst verstehen:
Sie ist nur ein dummer, verwirrter Mensch.

333
00:18:52,708 --> 00:18:55,791
Und diese menschliche Seite
macht sie erst so toll.

334
00:19:00,583 --> 00:19:02,958
Ich habe Sie falsch eingeschätzt, Marv.

335
00:19:03,041 --> 00:19:08,708
Sie sind kein nutzloser, charismaloser,
buckliger, rückgratloser, kahler Loser,

336
00:19:08,791 --> 00:19:11,208
der kein Manager bei Big Bulk sein kann.

337
00:19:11,291 --> 00:19:14,916
Sie sind in der Lage,
hier Manager zu sein.

338
00:19:15,000 --> 00:19:17,791
Ich befördere Sie zum Generaldirektor.

339
00:19:18,500 --> 00:19:20,708
Ich werde Sie nicht enttäuschen, Sir.

340
00:19:21,333 --> 00:19:23,125
Gut gemacht, Marv.

341
00:19:23,208 --> 00:19:24,666
Ich bin stolz auf dich.

342
00:19:25,250 --> 00:19:29,083
Wow, das klang ehrlich.
Ich glaube, das meinte ich auch so.

343
00:19:29,166 --> 00:19:31,666
Das ist so lieb von dir, Gottkatze.

344
00:19:31,750 --> 00:19:33,583
Wir sind ein tolles Team.

345
00:19:33,666 --> 00:19:36,458
Komm doch in meine Liga
bei Dungeons & Dragons.

346
00:19:36,541 --> 00:19:39,125
Ganz ruhig,
ich sagte, ich bin stolz auf dich,

347
00:19:39,208 --> 00:19:42,500
und nicht,
dass ich jetzt einen Halsbart haben will.

348
00:19:45,333 --> 00:19:47,375
Sie kommen näher. Was tun wir nur?

349
00:19:47,458 --> 00:19:49,708
Greifen Sie meine Hüfte. Ich weiß was.

350
00:19:56,458 --> 00:19:59,375
-Mom?
-Greta? Was machst du hier?

351
00:19:59,458 --> 00:20:02,750
Da lag ein Zettel von dir,
aber die Handschrift war unleserlich.

352
00:20:02,833 --> 00:20:07,125
Da stand doch: "Muss zum Schrottplatz,
Tapire mit Klöten."

353
00:20:07,208 --> 00:20:12,500
-Nein. "Vampire töten".
-Was sind das für kleine Hündchen?

354
00:20:14,333 --> 00:20:15,375
Nein!

355
00:20:21,166 --> 00:20:23,666
Wir müssen das rückgängig machen! Nur wie?

356
00:20:23,750 --> 00:20:27,791
Die Legende besagt,
solange der Alpha auf der Erde wandelt,

357
00:20:27,875 --> 00:20:30,625
bleiben seine Opfer für immer Vampöpse.

358
00:20:30,708 --> 00:20:33,166
Aber niemand hat den Alpha je gesehen.

359
00:20:36,208 --> 00:20:39,125
Ist es dieser riesige
mit dem Alpha-Halsband?

360
00:20:40,041 --> 00:20:42,041
Da brauchte es wohl gute Augen.

361
00:20:48,750 --> 00:20:52,333
Böser Hund! Bei Fuß!
Keine Leckerlis! Böse!

362
00:20:55,833 --> 00:20:57,041
Hinter dir.

363
00:21:02,250 --> 00:21:03,333
Ich hab eine Idee.

364
00:21:20,500 --> 00:21:23,916
Greta! Zum Glück bist du wieder normal!

365
00:21:24,000 --> 00:21:27,708
Meine Nase hat mir aufs Hirn gedrückt.
Möpsen geht es nicht gut.

366
00:21:30,750 --> 00:21:31,666
AUTOWERKSTATT

367
00:21:32,791 --> 00:21:35,791
Tut mir leid,
dass ich dich hierher mitgeschleppt habe.

368
00:21:35,875 --> 00:21:38,708
Ich wollte wiedergutmachen, was…
du weißt schon.

369
00:21:38,791 --> 00:21:41,958
Ich weiß, dass du nicht bereust,
Kinder zu haben.

370
00:21:42,041 --> 00:21:45,916
Du hast nur komplexe Gefühle
zu Familie und Karriere.

371
00:21:46,000 --> 00:21:48,041
Ich war zu streng mit dir.

372
00:21:51,041 --> 00:21:54,333
Die Reparatur geht aufs Haus.
Und ich habe was für Sie.

373
00:21:54,416 --> 00:21:55,541
VAMPIRJÄGER-ZERTIFIKAT

374
00:21:55,625 --> 00:21:56,458
Wow.

375
00:21:56,541 --> 00:21:59,916
Ich hatte vergessen,
wie gut sich Belobigungen anfühlen.

376
00:22:00,000 --> 00:22:02,916
Wie Liegestütze
für mein Selbstbewusstsein.

377
00:22:03,000 --> 00:22:05,166
Ich könnte einen Partner gebrauchen.

378
00:22:05,250 --> 00:22:07,458
Mal daran gedacht, Profi zu werden?

379
00:22:10,708 --> 00:22:12,958
Tu es. Es wird dich glücklich machen.

380
00:22:13,041 --> 00:22:15,125
Greta, ich bin schon glücklich.

381
00:22:15,208 --> 00:22:18,333
Außerdem ist es aufregender,
deine Mom zu sein,

382
00:22:18,416 --> 00:22:20,041
als Vampire zu jagen.

383
00:22:20,625 --> 00:22:23,791
Tut mir leid,
nur die Reparatur geht aufs Haus.

384
00:22:23,875 --> 00:22:28,541
Die notarielle Beurkundung
des Vampirjäger-Zertifikats kostet 80 $.

385
00:22:30,500 --> 00:22:31,750
Stimmt so.

386
00:22:31,833 --> 00:22:33,833
Es ist schwer zu beschreiben.

387
00:22:33,916 --> 00:22:35,375
Es ist Kunst, klar,

388
00:22:35,458 --> 00:22:38,041
aber auch eine Gesellschaftskritik.

389
00:22:38,125 --> 00:22:41,250
Es ist wunderschön und tragisch zugleich.

390
00:22:41,333 --> 00:22:45,833
Wow, ich hoffe, eines Tages
zeigst du mir dieses Po-Klatsch-Video.

391
00:22:48,000 --> 00:22:50,208
Komm schon, Trav. Wir fahren. Jetzt.

392
00:22:50,875 --> 00:22:53,708
Ich muss los. Gibst du mir deine Nummer?

393
00:22:54,500 --> 00:22:57,333
Ach ja. Kriege ich deine E-Mail-Adresse?

394
00:22:58,125 --> 00:22:59,583
Ach ja.

395
00:23:01,125 --> 00:23:04,750
Schreib mir einen romantischen Brief,
und ich schreibe zurück,

396
00:23:04,833 --> 00:23:08,458
und dann warten wir sehnsüchtig
am Briefkasten auf die Post,

397
00:23:08,541 --> 00:23:09,958
den Widrigkeiten zum Trotz.

398
00:23:10,041 --> 00:23:12,875
-Das wird nichts.
-Ja, es ist auch viel verlangt.

399
00:23:16,291 --> 00:23:18,958
Bester Ausflug aller Zeiten!

400
00:23:21,416 --> 00:23:22,583
Abby, halt an!

401
00:23:36,791 --> 00:23:38,583
TK

402
00:23:47,625 --> 00:23:54,583
ACHTERBAHN-MÄDCHEN KOTZT FABIO VOLL

403
00:24:42,666 --> 00:24:46,583
Untertitel von: Paul J. Junghans

