﻿1
00:00:10,000 --> 00:00:11,291
[fröhliche Musik]

2
00:00:12,125 --> 00:00:15,666
[Erzähler] Er war ein einflussreicher CEO,
hatte alles unter Kontrolle.

3
00:00:15,750 --> 00:00:17,041
Also, abgemacht.

4
00:00:17,125 --> 00:00:20,375
Wir geben den Menschen die Fähigkeit,
einen Marathon zu laufen.

5
00:00:20,458 --> 00:00:23,875
Doch zur Bestrafung können sie
nie aufhören, darüber zu reden.

6
00:00:23,958 --> 00:00:25,625
[alle lachen]

7
00:00:25,708 --> 00:00:27,625
[Erzähler] Bis auf sein eigenes Herz.

8
00:00:28,250 --> 00:00:29,250
Hmm.

9
00:00:29,791 --> 00:00:30,791
[lacht]

10
00:00:32,541 --> 00:00:34,000
Wir lange wartest du schon?

11
00:00:34,083 --> 00:00:36,875
Auf dich? Mein ganzes Leben.

12
00:00:37,958 --> 00:00:42,041
[Erzähler] Sie waren ein himmlisches Paar,
mit nur einem winzigen Problem.

13
00:00:42,125 --> 00:00:44,583
Er war aus der Hölle.

14
00:00:44,666 --> 00:00:45,541
[sanfte Musik]

15
00:00:45,625 --> 00:00:48,000
-[Grunzen]
-[Mann lacht]

16
00:00:48,083 --> 00:00:50,291
-[Bär brummt]
-[Mann schreit]

17
00:00:55,625 --> 00:00:59,250
[Erzähler] Und manchmal, wenn eine Frau
und ein ghulischer Megadämon

18
00:00:59,333 --> 00:01:02,041
sehr verliebt sind, tun Sie etwas…

19
00:01:02,125 --> 00:01:05,416
Mann, ich weiß, was Sex ist!
Rede nicht wie in einem Filmtrailer!

20
00:01:05,500 --> 00:01:08,375
Verzeih mir, dass ich
eine Welt erschaffen möchte.

21
00:01:09,375 --> 00:01:12,583
Ich wollte schon immer
ein Flammenschwert haben.

22
00:01:12,666 --> 00:01:15,041
Dann könnte ich Sachen erstechen.
Mit Feuer.

23
00:01:15,666 --> 00:01:17,166
Ruhe, das hier ist wichtig.

24
00:01:17,791 --> 00:01:22,583
Da du aus einer verbotenen Liebe zwischen
einem Menschen und einem Dämon entstammst,

25
00:01:22,666 --> 00:01:27,291
wurde bestimmt, dass du
bei ihm in der Hölle bleiben musst.

26
00:01:27,375 --> 00:01:29,458
Meine Mutter ist ein Mensch auf der Erde?

27
00:01:29,541 --> 00:01:32,833
Sie kann all meine Fragen beantworten.
Na los, finden wir sie.

28
00:01:34,625 --> 00:01:35,958
Nein, leg das zurück.

29
00:01:36,041 --> 00:01:37,416
[Schwert kratzt]

30
00:01:37,500 --> 00:01:41,166
Sorry, die Erde ist supergroß.
Hast du zufällig ihre Adresse?

31
00:01:41,250 --> 00:01:42,500
[Wasser gurgelt]

32
00:01:42,583 --> 00:01:43,958
[beide schreien]

33
00:01:44,041 --> 00:01:46,208
-[dramatische Musik]
-[beide schreien]

34
00:01:47,041 --> 00:01:47,875
[Wasser gurgelt]

35
00:01:47,958 --> 00:01:49,250
[dramatischer Ton]

36
00:01:50,625 --> 00:01:52,750
Warum kommen ständig Katzen
aus meinem Klo?

37
00:01:52,833 --> 00:01:58,083
[Katzen fauchen, Explosionen, Titelmusik]

38
00:02:02,416 --> 00:02:04,333
Also, Halcyon Springs…

39
00:02:04,416 --> 00:02:06,750
Es sieht nach einem totalen Kuhkaff aus.

40
00:02:06,833 --> 00:02:09,333
Es gibt kein Internet
und keine Mobilfunkmasten.

41
00:02:09,416 --> 00:02:11,833
Also könnte es dort
ein Portal zur Hölle geben.

42
00:02:11,916 --> 00:02:14,083
Je näher man kommt, desto mieser wird es.

43
00:02:14,166 --> 00:02:15,875
Im Himmel ist es auch mies.

44
00:02:15,958 --> 00:02:19,333
Ein verwirrter Glücksdrache bumst
ständig unsere Mobilfunkmasten.

45
00:02:19,416 --> 00:02:21,875
Ich muss meine Mutter treffen.
Wenn das stimmt,

46
00:02:21,958 --> 00:02:25,916
würde das so vieles erklären, etwa
warum ich so mies in meinem Job bin…

47
00:02:26,000 --> 00:02:30,083
Oder warum ich dumme menschliche Dinge
tue, wie Fotos von Feuerwerk zu machen.

48
00:02:31,500 --> 00:02:33,250
Yo, 30 Seconds To Marvs,

49
00:02:33,333 --> 00:02:35,583
willst du uns in
eine langweilige Stadt fahren

50
00:02:35,666 --> 00:02:37,666
und da ein paar Stunden im Auto warten?

51
00:02:37,750 --> 00:02:41,208
[Seufzt] Gerne, aber Mr. Bulkington
lässt mich Überstunden schieben

52
00:02:41,291 --> 00:02:43,208
und die ausgestellten Klos schrubben.

53
00:02:43,291 --> 00:02:46,583
Ihr wärt überrascht,
wie viele Leute sie für echt halten.

54
00:02:46,666 --> 00:02:49,041
Er lässt dich Klos schrubben?

55
00:02:49,125 --> 00:02:52,708
Kein Wunder, dass ich noch hier unten bin.
Du musst befördert werden.

56
00:02:52,791 --> 00:02:55,250
Ich? Oberes Management?

57
00:02:55,333 --> 00:02:58,958
[Marv] Leben wie der Jet Set
auf meinem privaten Gabelstapler?

58
00:02:59,041 --> 00:03:02,833
Kleine Hütchen aufstellen,
um Kotzepfützen zu markieren?

59
00:03:03,833 --> 00:03:05,583
[lacht] Ok, lasst uns loslegen.

60
00:03:05,666 --> 00:03:08,208
Tja, ich schätze,
ich könnte ein Uber nehmen.

61
00:03:08,291 --> 00:03:10,958
Ich kriege Rabatt,
seit die Gründer in der Hölle sind.

62
00:03:11,041 --> 00:03:12,500
[Tierspielzeug quietscht]

63
00:03:12,583 --> 00:03:14,333
Ist das ein Hundespielzeug?

64
00:03:14,958 --> 00:03:18,458
Ich dachte, ich versuche es damit.
Ich habe meine Stressbälle zerrupft.

65
00:03:19,333 --> 00:03:20,875
[seufzt] Greta ignoriert mich.

66
00:03:20,958 --> 00:03:24,541
Vielleicht sagte ich mal,
dass ich es vielleicht bereue,

67
00:03:24,625 --> 00:03:27,125
die SEALs verlassen zu haben,
um Kinder zu kriegen.

68
00:03:27,208 --> 00:03:29,500
[schnauft] Hmm.

69
00:03:29,583 --> 00:03:32,041
Weißt du, was du brauchst? Einen Roadtrip!

70
00:03:32,125 --> 00:03:34,500
Und ich kenne auch schon
das perfekte Ziel:

71
00:03:34,583 --> 00:03:36,041
Halcyon Springs.

72
00:03:36,125 --> 00:03:37,833
Meine verschollene Mutter lebt da.

73
00:03:37,916 --> 00:03:40,458
Und die Fahrt dauert nur
schlappe sechs Stunden.

74
00:03:40,541 --> 00:03:41,541
Win-win.

75
00:03:41,625 --> 00:03:42,916
Sechs Stunden?

76
00:03:43,000 --> 00:03:45,916
In der Zeit bekomme ich zwei neue Kinder.

77
00:03:46,000 --> 00:03:47,291
Welche, die mich mögen.

78
00:03:47,375 --> 00:03:49,750
Wen juckt es,
dass du ihnen das gesagt hast,

79
00:03:49,833 --> 00:03:53,166
und sie mal zu Junkies, Mördern
oder Podcastern werden?

80
00:03:53,250 --> 00:03:55,458
Wen juckt es,
wenn ihr in der Hölle landet?

81
00:03:55,541 --> 00:03:57,083
[bedrohliche Musik]

82
00:03:58,166 --> 00:04:01,750
[GPS-Stimme] In zwei Meilen
haben Sie Ihr Ziel erreicht.

83
00:04:01,833 --> 00:04:05,750
Dieser Trip war doch eine tolle Session
für den Familienzusammenhalt, oder?

84
00:04:06,333 --> 00:04:07,416
Oder, Kinder?

85
00:04:07,500 --> 00:04:10,166
Du meinst die Fahrt,
der wir nie zugestimmt haben?

86
00:04:10,250 --> 00:04:12,375
Man könnte ihn als Kidnapping betrachten.

87
00:04:12,458 --> 00:04:16,083
Entschuldige, ich hatte
nicht mal eine Mom, als ich aufwuchs.

88
00:04:16,166 --> 00:04:18,625
Weißt du, wer mir
das Frausein erklärt hat?

89
00:04:18,708 --> 00:04:21,166
Ein Inkubus mit einem Aal als Schnurrbart.

90
00:04:21,750 --> 00:04:24,625
[GPS-Stimme] Sie haben Ihr Ziel erreicht.

91
00:04:24,708 --> 00:04:27,541
[Frau schreit] Oh, nein! Bitte, nein!

92
00:04:27,625 --> 00:04:29,166
[bedrohliche Musik]

93
00:04:29,250 --> 00:04:32,250
[dämonische Stimme]
Sie haben Ihr Ziel erreicht.

94
00:04:32,333 --> 00:04:34,291
[teuflisches Lachen]

95
00:04:34,375 --> 00:04:36,500
Also, wir sind da. [Motor stottert]

96
00:04:37,083 --> 00:04:39,166
Hey, ich habe keinen Empfang.

97
00:04:39,250 --> 00:04:40,958
[Reifen quietschen]

98
00:04:41,750 --> 00:04:44,208
Hm, komisch. Das Auto ist ausgegangen.

99
00:04:44,291 --> 00:04:46,375
Ich gehe nach meiner Mom suchen. Ciao.

100
00:04:46,875 --> 00:04:50,083
Unmöglich! Ich musste noch nie
ohne Internet auskommen.

101
00:04:52,208 --> 00:04:54,083
Musst du uns so quälen, Mutter?

102
00:04:54,166 --> 00:04:56,375
Wenn du eigentlich
nie Kinder haben wolltest,

103
00:04:56,458 --> 00:05:00,416
hättest du uns gleich an den Zirkus
verkaufen können, oder an Nickelodeon.

104
00:05:05,666 --> 00:05:09,000
Ich weiß nicht recht. Der Letzte,
der eine Gehaltserhöhung wollte,

105
00:05:09,083 --> 00:05:12,416
wurde von Herb geteert und gefedert,
mit Vaseline und Cheetos.

106
00:05:12,500 --> 00:05:14,750
machen wir doch erstmal einen Testlauf.

107
00:05:14,833 --> 00:05:15,708
[himmlischer Ton]

108
00:05:15,791 --> 00:05:17,750
Marv. Sie wollten mich sehen?

109
00:05:18,250 --> 00:05:24,583
Ja, ich wollte Sie sehen,
weil… weil Sie so attraktiv sind.

110
00:05:25,666 --> 00:05:26,875
Es… es tut mir leid.

111
00:05:26,958 --> 00:05:29,750
Sie sollten mich degradieren
und mir weniger bezahlen.

112
00:05:29,833 --> 00:05:31,958
Ok, neuer Plan.

113
00:05:34,166 --> 00:05:35,500
Wow, Marv!

114
00:05:35,583 --> 00:05:37,916
Das ist ja mal ein Schätzchen
von einem Toupee.

115
00:05:38,000 --> 00:05:40,541
Mit Nippeln und allem. Was geht?

116
00:05:40,625 --> 00:05:45,916
Mr. Bulkington, ich glaube, ich habe
eine Beförderung und mehr Gehalt verdient.

117
00:05:46,000 --> 00:05:47,958
Warum in aller Welt sollte ich das tun?

118
00:05:48,041 --> 00:05:48,958
[flüstert]

119
00:05:49,041 --> 00:05:52,041
Herb, ich könnte
einen Haufen Gründe aufzählen,

120
00:05:52,125 --> 00:05:54,750
aber Sie haben keine Zeit,
den ganzen Tag dazusitzen,

121
00:05:54,833 --> 00:05:58,833
und einem fischgesichtigen Eiterpickel
wie mir beim Faseln zuzuhören, oder?

122
00:05:58,916 --> 00:06:02,708
Also, Higgins, vielleicht sind Sie
ja doch Material fürs obere Management.

123
00:06:02,791 --> 00:06:06,916
Natürlich müssen Sie vorher
den Big Bulk Managernotfalltest bestehen.

124
00:06:07,000 --> 00:06:09,666
Er misst die Fähigkeit,
mit Katastrophen umzugehen:

125
00:06:09,750 --> 00:06:13,833
Fluten, Hurricanes, Killerhornissen,
Musikfestivals, Zooexplosionen.

126
00:06:13,916 --> 00:06:16,875
Das haben wir in der Tasche.
Ich habe das alles erfunden.

127
00:06:16,958 --> 00:06:18,375
[Krähen krächzen]

128
00:06:18,458 --> 00:06:20,041
[Menschen reden, lachen]

129
00:06:20,125 --> 00:06:21,625
[bedrohliche Musik]

130
00:06:21,708 --> 00:06:23,541
Greta! Travis!

131
00:06:23,625 --> 00:06:25,958
Fasst die anderen Kinder nicht an.

132
00:06:26,041 --> 00:06:28,666
Hier herrscht echt
eine ungeimpfte Stimmung!

133
00:06:30,625 --> 00:06:32,583
VERMISST

134
00:06:33,208 --> 00:06:34,041
Entschuldigung!

135
00:06:34,625 --> 00:06:38,666
Im Dunklen zu sitzen ist gut gegen
meine Migräne. Was kann ich für Sie tun?

136
00:06:38,750 --> 00:06:42,875
-Die Elektronik meines Autos spinnt.
-Das passiert hier leider häufiger.

137
00:06:42,958 --> 00:06:46,083
Ich weiß, welches Teil Sie brauchen,
aber man kriegt es nur

138
00:06:46,166 --> 00:06:49,291
auf dem Schrottplatz
am anderen Ende der Stadt,

139
00:06:49,375 --> 00:06:52,291
Bei dem Portal zur Hölle,
durch das die Vampire kommen.

140
00:06:52,375 --> 00:06:56,166
In dieser Stadt gibt es ein Portal
zur Hölle, durch das Vampire kommen?

141
00:06:56,250 --> 00:06:59,750
Schreiben Sie das auf ein Schild,
das man sieht, wenn man herkommt.

142
00:06:59,833 --> 00:07:01,291
Wir hatten mal eins,

143
00:07:01,375 --> 00:07:05,250
aber unser Grafiker hatte das Internet
seit den 90ern nicht mehr benutzt.

144
00:07:05,333 --> 00:07:07,416
Er entschied sich dann für Wingdings.

145
00:07:07,500 --> 00:07:08,750
[Wind weht]

146
00:07:10,375 --> 00:07:12,125
Sehr verwirrend.

147
00:07:12,208 --> 00:07:14,583
Meine Kinder sind allein da draußen.

148
00:07:14,666 --> 00:07:17,041
Immer ganz ruhig mit den jungen Pferden.

149
00:07:17,125 --> 00:07:20,500
Sie sollten unbedingt einen
zertifizierten Vampirjäger mitnehmen.

150
00:07:21,000 --> 00:07:24,500
[Zungenklick] Zu Ihrem Glück
bin ich einer. Und auch Notarin.

151
00:07:28,125 --> 00:07:29,291
Ich war ein Navy SEAL.

152
00:07:29,791 --> 00:07:32,791
Oh, Menno, ich bin so
nervös wegen meiner Mom.

153
00:07:32,875 --> 00:07:36,208
Kleine Warnung: Sie ist sicher
ein scheußliches Mensch-Monster.

154
00:07:36,291 --> 00:07:38,791
Eine Kreuzung zwischen
Pennywise und Roseanne Barr.

155
00:07:38,875 --> 00:07:41,125
Aber sie bereut nicht,
dich geboren zu haben.

156
00:07:41,208 --> 00:07:43,625
In der Hölle bekommen die Männer Kinder.

157
00:07:43,708 --> 00:07:46,541
Das Wort 'Schreien'
müsste neu erfunden werden.

158
00:07:48,458 --> 00:07:50,208
[seufzt] Tja, das ist die Adresse.

159
00:07:51,666 --> 00:07:53,375
Das soll wohl eine Verarsche sein.

160
00:07:55,916 --> 00:07:56,958
Hallo, Leute.

161
00:07:58,166 --> 00:08:00,500
ich sehe hier heute
ein paar neue Gesichter.

162
00:08:00,583 --> 00:08:02,916
Ich bin Shirley.
Unser Pastor verspätet sich,

163
00:08:03,000 --> 00:08:05,458
also nutze ich die Zeit
für ein paar Erinnerungen.

164
00:08:06,083 --> 00:08:07,708
[keucht] Da! Das ist meine Mom!

165
00:08:07,791 --> 00:08:11,875
Zunächst mal veranstalte ich morgen zu
wohltätigen Zwecken einen Kuchenverkauf.

166
00:08:11,958 --> 00:08:15,041
Danach habe ich
den ganzen Nachmittag frei.

167
00:08:15,125 --> 00:08:18,125
Wenn also jemand Hilfe beim Umzug braucht

168
00:08:18,208 --> 00:08:21,541
oder einfach von einem Traum
erzählen will, den er hatte,

169
00:08:21,625 --> 00:08:23,375
ich bin da für euch.

170
00:08:23,458 --> 00:08:25,083
Entschuldigt die Verspätung.

171
00:08:25,166 --> 00:08:28,625
Ich wurde im Gym aufgehalten.
Ihr kennt mein Motto:

172
00:08:28,708 --> 00:08:32,875
Niemals die Kirche sausen lassen,
und genauso wenig den Leg Day.

173
00:08:34,875 --> 00:08:36,875
Bevor ich mit der Predigt beginne,

174
00:08:36,958 --> 00:08:40,875
möchte ich euch alle daran erinnern:
"Seid bitte auf der Hut."

175
00:08:40,958 --> 00:08:46,291
Dieser sündige Mann hat in der ganzen
Stadt seinen nackten Hintern gezeigt.

176
00:08:46,375 --> 00:08:50,041
Shirley, teilen Sie die Arschbilder
bitte unter den Schäfchen aus.

177
00:08:52,458 --> 00:08:54,666
Shirley! Hey, ich bin…

178
00:08:55,250 --> 00:08:56,500
deine Tochter.

179
00:08:56,583 --> 00:08:57,500
Aber als Katze.

180
00:08:57,583 --> 00:08:58,583
Also, das war's.

181
00:08:58,666 --> 00:09:01,500
Ich installiere endlich
einen Kohlenmonoxid-Melder.

182
00:09:01,583 --> 00:09:03,708
Nein, ich stecke nur in dem Körper fest.

183
00:09:03,791 --> 00:09:06,041
Ich bin die Brut des Teufels.
Hier, guck mal.

184
00:09:06,125 --> 00:09:09,125
Kurz gesagt: Ihr habt's getrieben,
und neun Blutmonde später

185
00:09:09,208 --> 00:09:13,208
presste er mich aus seiner linken Pobacke
und die Nachgeburt kroch nach Texas.

186
00:09:13,291 --> 00:09:17,041
Wow. Genau dieselbe
Vorgeschichte wie die von Ted Cruz.

187
00:09:17,125 --> 00:09:18,333
Faszinierend.

188
00:09:18,416 --> 00:09:19,916
Ich bin eine Mom!

189
00:09:20,000 --> 00:09:24,458
Zwar von der Antichristin,
aber dennoch eine Mom.

190
00:09:25,750 --> 00:09:28,208
Komm schon, nur ein Balken, bitte!

191
00:09:28,291 --> 00:09:29,750
[schreit, stöhnt]

192
00:09:29,833 --> 00:09:31,666
-Ist alles ok?
-Nein!

193
00:09:31,750 --> 00:09:34,000
Ich war noch nie irgendwo ohne Internet.

194
00:09:34,083 --> 00:09:36,458
Woher wisst ihr denn überhaupt,
wie spät es ist?

195
00:09:36,541 --> 00:09:38,166
Aber es gefällt uns so.

196
00:09:38,250 --> 00:09:39,958
Diese Stadt ist ein sicherer Hafen

197
00:09:40,041 --> 00:09:43,625
für jene, deren Leben
vom Internet ruiniert wurde.

198
00:09:43,708 --> 00:09:45,250
Ich bin Millie.

199
00:09:45,333 --> 00:09:47,250
[sanfte Musik]

200
00:09:47,333 --> 00:09:48,958
[kontemplative Musik]

201
00:09:49,708 --> 00:09:54,041
Ok, die sind einfach.
Blizzard bedeutet Heizgeräte und Schaufel.

202
00:09:54,125 --> 00:09:57,958
Zombie-Apokalypse bedeutet
Brecheisen und falsche Gehirnmasse.

203
00:09:58,041 --> 00:09:59,125
[himmlischer Ton]

204
00:09:59,208 --> 00:10:01,041
[Herb] Nein, falsch.

205
00:10:01,125 --> 00:10:02,291
Alles falsch.

206
00:10:02,375 --> 00:10:04,666
Die korrekte Antwort wäre Toilettenpapier.

207
00:10:04,750 --> 00:10:09,666
Bei jeder Krise rennen sofort alle in
die Läden und kaufen alles Klopapier auf.

208
00:10:09,750 --> 00:10:11,000
Durchgefallen, Higgins.

209
00:10:11,083 --> 00:10:13,791
Geh ins Büro
und hole meine Entlassungspeitsche.

210
00:10:13,875 --> 00:10:15,708
[Nachrichten-Titelmusik spielt]

211
00:10:15,791 --> 00:10:18,666
Im Städtchen Horkville
gibt es keine Hafermilch mehr.

212
00:10:18,750 --> 00:10:21,833
Ich wiederhole,
keine Hafermilch mehr in Horkville.

213
00:10:21,916 --> 00:10:23,916
[Leute schreien]

214
00:10:24,500 --> 00:10:25,708
WIR BRAUCHEN HAFERMILCH

215
00:10:28,833 --> 00:10:30,125
[alle schreien]

216
00:10:30,208 --> 00:10:33,333
Gerade erfahre ich, dass es
bei Big Bulk noch eine Ladung gibt,

217
00:10:33,416 --> 00:10:35,541
aber die Vorräte sind begrenzt, und…

218
00:10:36,333 --> 00:10:38,333
Aha, ja. Oh, ok. Ja.

219
00:10:38,416 --> 00:10:40,166
Es herrscht Gesetzlosigkeit!

220
00:10:42,958 --> 00:10:45,291
Also, das ist quasi mein Leben:

221
00:10:45,375 --> 00:10:50,375
Single, keine Kinder, CEO der Hölle,
bekomme immer noch Kochboxen,

222
00:10:50,458 --> 00:10:52,791
auch wenn ich die meisten gleich wegwerfe.

223
00:10:52,875 --> 00:10:54,583
Und bei dir so?

224
00:10:54,666 --> 00:10:58,333
Bist du eigentlich superböse und
spielst nur die nette, süße, alte Lady?

225
00:10:59,791 --> 00:11:01,083
[lacht] Oh, Himmel, nein!

226
00:11:01,166 --> 00:11:03,125
Ich bin anständig durch und durch.

227
00:11:03,208 --> 00:11:07,166
Ich habe einen Haufen Fragen an dich.
Also, hilfst du hier freiwillig?

228
00:11:07,250 --> 00:11:10,250
Ehrlich gesagt habe ich
die Gemeinde mal geleitet,

229
00:11:10,333 --> 00:11:14,208
aber dann kam Pastor James
und drängte mich raus.

230
00:11:14,291 --> 00:11:15,166
Wie bitte?

231
00:11:15,250 --> 00:11:18,708
Er hat meiner Mutter das weggenommen,
was sie am liebsten gemacht hat?

232
00:11:19,541 --> 00:11:21,666
Mal sehen, was man da machen kann.

233
00:11:22,625 --> 00:11:24,625
[Krähen krächzen]

234
00:11:24,708 --> 00:11:25,541
[schlürft]

235
00:11:25,625 --> 00:11:27,750
Hey, wir brauchen
eine Sicherung für einen…

236
00:11:27,833 --> 00:11:30,916
-Psst! Die Vampire schlafen.
-[Scheppern]

237
00:11:31,000 --> 00:11:32,416
[dramatische Musik]

238
00:11:32,500 --> 00:11:34,958
-[Fledermaus knurrt, nagt]
-[alle schreien]

239
00:11:35,583 --> 00:11:37,416
[Walt stöhnt, schreit]

240
00:11:38,083 --> 00:11:40,416
Sekunde mal, ist… Ist das ein Mops?

241
00:11:40,500 --> 00:11:42,541
Und ein Vampir.

242
00:11:42,625 --> 00:11:45,750
-Ein Vampops.
-Wieso haben Sie das nicht früher erzählt?

243
00:11:45,833 --> 00:11:49,916
Ich habe auch nicht erwähnt,
dass Slenderman ein Zwilling ist.

244
00:11:50,000 --> 00:11:51,875
Macht es einen Unterschied?

245
00:11:51,958 --> 00:11:53,166
[Walt stöhnt]

246
00:11:53,750 --> 00:11:55,125
[dramatische Musik]

247
00:11:56,416 --> 00:11:58,000
-Böses Hündchen.
-[winselt]

248
00:11:59,458 --> 00:12:04,583
Also, was hat Sie in diese gottverlassene
Bremsspur von einer Stadt geführt?

249
00:12:05,125 --> 00:12:08,166
Ich dachte, ein Roadtrip
mit meinen Kids bringt uns zusammen.

250
00:12:08,250 --> 00:12:12,000
Mein Ex und ich haben über
diese Kindersache gesprochen. Er sagte:

251
00:12:12,083 --> 00:12:16,083
"Als Mom kannst du nicht mehr
nachts unterwegs sein und Vampire köpfen."

252
00:12:16,791 --> 00:12:18,375
"Ok, Ian."

253
00:12:18,458 --> 00:12:22,125
"Eilmeldung: Genau dann
sind Vampire nämlich unterwegs."

254
00:12:22,208 --> 00:12:26,166
Die Wahrheit ist,
das Leben als Mom wirkt so öde.

255
00:12:26,250 --> 00:12:28,791
Ich würde nicht sagen,
dass ich gelangweilt bin.

256
00:12:28,875 --> 00:12:32,250
Ich meine, wenn Greta durch Experimente
fast das Haus anzündet

257
00:12:32,333 --> 00:12:36,750
und Travis das Haus absichtlich
für Klicks anzündet, ist es gar nicht öde.

258
00:12:37,250 --> 00:12:39,000
Eigentlich ist eine Mom zu sein

259
00:12:39,083 --> 00:12:43,083
das ultimative Abenteuer mit hohem Risiko,
aber auch hoher Belohnung.

260
00:12:43,166 --> 00:12:48,333
Sieht aus, als würde diese Stadt
auch Volllabervampire anlocken.

261
00:12:48,416 --> 00:12:49,416
[ruft begeistert]

262
00:12:50,708 --> 00:12:53,625
Die Sicherung!
Ok, dann gehen wir mal, bevor sie…

263
00:12:53,708 --> 00:12:55,375
-[Vampöpse knurren]
-[schreien]

264
00:12:55,458 --> 00:12:56,625
[beide stöhnen]

265
00:12:56,708 --> 00:12:58,208
[dramatische Musik]

266
00:13:00,375 --> 00:13:02,583
Als Kind kotzte ich in der Achterbahn,

267
00:13:02,666 --> 00:13:04,791
und der Kerl hinter mir war Fabio.

268
00:13:04,875 --> 00:13:08,208
Und von da an war ich das Mädchen,
das auf Fabio gekotzt hat.

269
00:13:08,291 --> 00:13:10,791
Du bist "das Mädchen,
das auf Fabio gekotzt hat'?

270
00:13:10,875 --> 00:13:13,625
Sie brachten ihn ins
"Haare und Gesicht"-Krankenhaus.

271
00:13:13,708 --> 00:13:17,333
Aber zu spät. Die Kotze machte ihn
drei Prozent weniger gutaussehend,

272
00:13:17,416 --> 00:13:20,333
was ausreichte,
um sein Imperium einstürzen zu lassen.

273
00:13:20,416 --> 00:13:23,875
Da fingen die Menschen an,
mich in der Öffentlichkeit zu erkennen.

274
00:13:23,958 --> 00:13:26,291
Sie baten mich,
sie für Selfies vollzukotzen.

275
00:13:26,375 --> 00:13:27,916
Ich bin das Horky-Porky-Kid.

276
00:13:28,666 --> 00:13:29,500
Weiß ich schon.

277
00:13:32,625 --> 00:13:37,291
Vergesst nicht, ihr seid Gottes Kinder,
und er liebt euch,

278
00:13:37,375 --> 00:13:39,041
es sei denn, ihr seid Demokraten,

279
00:13:39,125 --> 00:13:41,291
dann seid ihr eher
wie der quengelige Neffe,

280
00:13:41,375 --> 00:13:44,208
den zu mögen er
an den Feiertagen nur vorgibt.

281
00:13:44,291 --> 00:13:45,916
[dramatische Musik]

282
00:13:47,125 --> 00:13:49,750
[mit dämonischer Stimme]
Nur ein Witz. Gott ist tot.

283
00:13:49,833 --> 00:13:51,833
Geht und begeht jede vorstellbare Sünde.

284
00:13:51,916 --> 00:13:53,750
Parkt auf Behindertenparkplätzen.

285
00:13:53,833 --> 00:13:56,125
Steckt im Büro
Blumenkohl in die Mikrowelle.

286
00:13:56,208 --> 00:13:58,416
Pisst in einen geliehenden Taucheranzug.

287
00:13:58,500 --> 00:14:00,625
[lacht teuflisch]

288
00:14:00,708 --> 00:14:01,958
[alle keuchen]

289
00:14:02,041 --> 00:14:04,208
Bist du gerade in ihn gefahren?

290
00:14:04,291 --> 00:14:06,833
Ja, wir holen dir deinen alten Job zurück.

291
00:14:07,375 --> 00:14:08,625
Das ist meine Süße.

292
00:14:08,708 --> 00:14:10,791
[lacht teuflisch]

293
00:14:10,875 --> 00:14:13,333
Nur zu. Esst Bacon.

294
00:14:13,416 --> 00:14:15,375
Benutzt Plastikstrohhalme.

295
00:14:15,458 --> 00:14:18,125
Tragt Hüte, aber ganz ohne Ironie.

296
00:14:18,208 --> 00:14:20,791
Pastor James würde sowas niemals sagen.

297
00:14:20,875 --> 00:14:23,041
Ich glaube, er ist besessen.

298
00:14:23,125 --> 00:14:26,041
Kommt, Leute. Zeit für einen Exorzismus.

299
00:14:26,125 --> 00:14:31,041
[alle] Die Macht Gottes bezwingt dich!

300
00:14:31,125 --> 00:14:33,500
Die Macht Gottes bezwingt dich!

301
00:14:34,166 --> 00:14:37,291
Hast du schon mal ein elektrisches Kitzeln
im Poloch verspürt,

302
00:14:37,375 --> 00:14:39,625
eine Art Hilferuf von ganz tief drinnen?

303
00:14:40,166 --> 00:14:41,208
Nö!

304
00:14:47,500 --> 00:14:50,625
Weihwasser! Das brennt!

305
00:14:50,708 --> 00:14:55,791
Brüder und Schwestern, ihr wurdet Zeuge
einer gescheiterten Besitzergreifung.

306
00:14:55,875 --> 00:14:58,916
Der Teufel hat entschieden,
mich anzugreifen,

307
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
aufgrund meiner
heiligen Verbindung zu Gott.

308
00:15:02,083 --> 00:15:03,875
Preiset den Herrn!

309
00:15:03,958 --> 00:15:06,083
Preiset mich!

310
00:15:06,166 --> 00:15:08,041
Preiset James!

311
00:15:08,125 --> 00:15:10,958
-Gepriesen sei er für alle Zeit!
-Preiset ihn!

312
00:15:11,041 --> 00:15:12,500
[alle jubeln]

313
00:15:12,583 --> 00:15:13,500
[Marv grunzt]

314
00:15:14,083 --> 00:15:16,166
So. Viel Glück beim Durchkommen.

315
00:15:16,250 --> 00:15:19,041
[Menschen schreien, knurren,
Glas scheppert]

316
00:15:19,625 --> 00:15:23,291
-Hätte ich ihnen kein Glück gewünscht.
-Hey, die Hafermilch ist alle.

317
00:15:23,875 --> 00:15:26,458
Machen wir Kleinholz aus dem Laden!

318
00:15:26,541 --> 00:15:28,333
[alle schreien, brüllen]

319
00:15:28,416 --> 00:15:30,625
[Frau] Ich will meine Hafermilch!

320
00:15:30,708 --> 00:15:31,875
Hey, ihr Haferpenner!

321
00:15:31,958 --> 00:15:33,416
Lasst ihn in Ruhe!

322
00:15:33,500 --> 00:15:34,541
[heroische Musik]

323
00:15:35,583 --> 00:15:36,875
[dramatischer Ton]

324
00:15:36,958 --> 00:15:39,041
Oh, ok. Es ist wohl Zeit zu sterben.

325
00:15:39,125 --> 00:15:39,958
Komm, Mann.

326
00:15:40,041 --> 00:15:44,291
Du bist der marvhafte, verfluchte Higgins,
verdammt nochmal. Sei ein Mann!

327
00:15:44,375 --> 00:15:45,291
[heroische Music]

328
00:15:45,375 --> 00:15:47,791
ERDNUSSBUTTER
MAKKARONI UND KÄSE

329
00:15:49,583 --> 00:15:51,166
Menschen von Big Bulk!

330
00:15:51,250 --> 00:15:54,291
Ihr werdet gehört, ihr werdet verstanden.

331
00:15:54,375 --> 00:15:56,458
Ihr wollt Hafermilch.

332
00:15:56,541 --> 00:15:58,583
Wir haben keine,

333
00:15:58,666 --> 00:16:00,791
aber wir haben eine Alternative.

334
00:16:00,875 --> 00:16:03,125
Sie nennt sich Milch.

335
00:16:03,208 --> 00:16:04,125
[Musik endet]

336
00:16:05,625 --> 00:16:08,833
Die Farbe muss eine Hommage
an Hafermilch sein.

337
00:16:08,916 --> 00:16:11,833
Ah, sie pressen die Kühe aus,
um die Milch zu machen.

338
00:16:11,916 --> 00:16:14,833
Sollte das genau genommen
nicht Milch-Milch heißen?

339
00:16:14,916 --> 00:16:15,916
[alle stöhnen]

340
00:16:16,000 --> 00:16:18,583
Nein. Milch enthält
doch keine Laktose, oder?

341
00:16:18,666 --> 00:16:19,666
[alle furzen]

342
00:16:19,750 --> 00:16:24,041
Wir haben Toilettenpapier.
Die Antwort ist wirklich Toilettenpapier.

343
00:16:24,125 --> 00:16:26,625
[siegreiche Musik]

344
00:16:28,541 --> 00:16:31,375
Tut mir leid. Ich habe alles
nur noch schlimmer gemacht.

345
00:16:31,458 --> 00:16:33,958
Ich gehöre nicht hier hin.
Auch nicht in die Hölle.

346
00:16:34,041 --> 00:16:38,125
-Ich gehöre nirgendwo hin.
-Oh, nein. Weißt du, wie du dich anhörst?

347
00:16:38,208 --> 00:16:39,541
Wie dein Vater.

348
00:16:39,625 --> 00:16:43,208
Was? Ja, genau.
Dad war der beste Satan aller Zeiten.

349
00:16:43,291 --> 00:16:45,208
Das ist er erst geworden.

350
00:16:45,291 --> 00:16:48,833
Als er eingestellt wurde,
hat er erstmal nur versagt.

351
00:16:48,916 --> 00:16:51,458
Ich habe nicht mal
die Besitzergreifung geschafft.

352
00:16:51,541 --> 00:16:53,583
Mach dir deswegen keine Sorgen.

353
00:16:53,666 --> 00:16:57,625
Pastor James, und entschuldige
meine Ausdrucksweise, ist ein Arsch.

354
00:16:57,708 --> 00:17:00,000
Er kann die Gemeinde haben.

355
00:17:00,083 --> 00:17:01,916
Warte, was hast du gerade gesagt?

356
00:17:02,416 --> 00:17:03,625
[Orgelmusik]

357
00:17:05,666 --> 00:17:06,666
Shirley!

358
00:17:06,750 --> 00:17:10,958
Ich sagte, ich will We Built this City.
Und zwar in D-Moll.

359
00:17:11,041 --> 00:17:12,750
Reiß dich zusammen, Dummie.

360
00:17:16,208 --> 00:17:19,791
Leute, hört mal her,
ich habe etwas zu verkünden.

361
00:17:20,375 --> 00:17:22,000
Pastor James ist…

362
00:17:22,708 --> 00:17:24,583
der Serienentblößer.

363
00:17:24,666 --> 00:17:26,958
-[dramatische Musik]
-[alle stöhnen auf]

364
00:17:27,750 --> 00:17:29,916
[Pastor James stöhnt, schreit]

365
00:17:30,583 --> 00:17:34,500
Die Backen! Das ist eine
eindeutige Übereinstimmung!

366
00:17:35,125 --> 00:17:37,458
-[Pastor James stöhnt]
-[alle lachen]

367
00:17:37,541 --> 00:17:39,708
Gottes Hand hat mir den Arsch aufgerissen.

368
00:17:39,791 --> 00:17:41,208
Preiset Shirley!

369
00:17:41,291 --> 00:17:42,666
Oh Shirley, du rockst!

370
00:17:42,750 --> 00:17:44,791
[alle jubeln]

371
00:17:44,875 --> 00:17:47,416
Beeindruckend.
Woher wusstest du, dass er es ist?

372
00:17:47,500 --> 00:17:50,458
Na ja, zunächst mal lieben es Flitzer,
gesehen zu werden.

373
00:17:50,541 --> 00:17:52,125
Sie sind Exhibitionisten.

374
00:17:52,208 --> 00:17:54,833
Niemals den Leg Day sausen lassen.

375
00:17:55,708 --> 00:17:58,166
Dann habe ich an das
gedacht, was du gesagt hast.

376
00:17:58,250 --> 00:18:01,375
Pastor James,
und entschuldige meine Ausdrucksweise,

377
00:18:01,458 --> 00:18:04,333
ist ein Arsch. [Echo hallt]

378
00:18:05,458 --> 00:18:09,708
Wow, kein reinrassiger Dämon
hätte sich das je zusammenreimen können.

379
00:18:09,791 --> 00:18:14,083
Halb Mensch zu sein macht dich
viel besser darin, uns zu verstehen.

380
00:18:14,166 --> 00:18:16,625
Deshalb bist du dazu bestimmt,

381
00:18:16,708 --> 00:18:20,500
die größte Teufelin
oder Teufelskatze zu sein.

382
00:18:20,583 --> 00:18:23,375
Und zwar im ganzen Universum.

383
00:18:23,958 --> 00:18:26,708
Vielleicht könntest du mitkommen
und bei mir wohnen.

384
00:18:26,791 --> 00:18:28,625
Ich kann die Luftmatratze aufblasen.

385
00:18:28,708 --> 00:18:31,291
Alle Betten in der Hölle
sind Luftmatratzen…

386
00:18:31,375 --> 00:18:32,250
Oh. [lacht]

387
00:18:32,333 --> 00:18:35,666
Oh, das ist wirklich nett von dir,
aber ich gehöre hier oben hin.

388
00:18:35,750 --> 00:18:38,875
Und dank dir habe ich wieder
eine Gemeinde zu leiten.

389
00:18:42,375 --> 00:18:44,666
Verschmäht von der eigenen Mutter.
Kenne ich.

390
00:18:44,750 --> 00:18:48,333
Greta, du bist noch sauer wegen dem,
was deine Mutter gesagt hat.

391
00:18:48,416 --> 00:18:52,625
Aber du musst es verstehen.
Sie ist nur ein verwirrter, dummer Mensch.

392
00:18:52,708 --> 00:18:55,791
Und dieser menschliche Teil
macht sie so wunderbar.

393
00:19:00,583 --> 00:19:02,958
Marv, ich habe mich in Ihnen getäuscht.

394
00:19:03,041 --> 00:19:08,708
Sie sind keine nutzlose, uncharismatische,
buckelnde, feige, menschliche Sackpfeife,

395
00:19:08,791 --> 00:19:11,208
die nicht fähig ist,
ein Big Bulk zu managen.

396
00:19:11,291 --> 00:19:14,916
Sie sind fähig, ein Big Bulk zu managen.

397
00:19:15,000 --> 00:19:17,791
Ich möchte Sie
zum General Manager befördern.

398
00:19:18,500 --> 00:19:20,375
Ich werde Sie nicht enttäuschen, Sir.

399
00:19:21,333 --> 00:19:23,125
Marv, gut gemacht, Mann.

400
00:19:23,208 --> 00:19:24,666
Ich bin stolz auf dich.

401
00:19:25,250 --> 00:19:29,083
Hey, das klang ja echt aufrichtig.
Ich glaube, ich habe es ehrlich gemeint.

402
00:19:29,166 --> 00:19:31,666
-Oh, Gottkatze, das ist wirklich nett.
-[schnurrt]

403
00:19:31,750 --> 00:19:33,583
Weißt du, wir sind ein gutes Team.

404
00:19:33,666 --> 00:19:36,458
Du solltest in meine
Dungeons & Dragons-Liga kommen.

405
00:19:37,041 --> 00:19:39,125
Ganz ruhig. Ich sagte, ich freue mich.

406
00:19:39,208 --> 00:19:42,500
Ich habe nicht gesagt,
dass ich dem Lauch-Club beitreten will.

407
00:19:43,000 --> 00:19:44,750
[dramatische Musik]

408
00:19:45,333 --> 00:19:47,416
-[Bellen]
-Sie kommen näher. Was tun?

409
00:19:47,500 --> 00:19:49,958
Umschlingen Sie meine Taille.
Ich habe eine Idee.

410
00:19:52,166 --> 00:19:54,500
-[Alarm schallt]
-[Abbie grunzt]

411
00:19:56,458 --> 00:19:59,375
-Mom?
-Greta? Was machst du denn hier?

412
00:19:59,458 --> 00:20:02,750
In der Werkstatt hing ein Zettel.
Ich konnte es nicht lesen.

413
00:20:02,833 --> 00:20:07,125
Ich dachte, da steht: "Fahren zum
Schrottplatz, um Fakire zu schlagen."

414
00:20:07,208 --> 00:20:12,500
-Da stand: "Um Vampire zu jagen."
-Oh, guck mal! Die kleinen Wuffis.

415
00:20:12,583 --> 00:20:14,250
-[knurrt]
-Aua!

416
00:20:14,333 --> 00:20:15,375
Nein!

417
00:20:15,458 --> 00:20:18,500
-[dramatische Musik dauert an]
-[Greta stöhnt]

418
00:20:19,708 --> 00:20:21,083
[stöhnt, bellt]

419
00:20:21,166 --> 00:20:23,666
Man muss das rückgängig machen können.
Denk nach.

420
00:20:23,750 --> 00:20:27,791
Na ja, die Legende besagt, solange
der Alpha noch auf der Erde wandelt,

421
00:20:27,875 --> 00:20:30,625
werden seine Opfer
für immer Vampöpse sein.

422
00:20:30,708 --> 00:20:33,166
-Aber niemand sah je den Alpha.
-[lauter Stoß]

423
00:20:33,666 --> 00:20:36,125
(Knurren, Brüllen)

424
00:20:36,208 --> 00:20:39,125
Wie wär's mit dem Großen,
auf dessen Halsband Alpha steht?

425
00:20:40,041 --> 00:20:41,250
Gute Augen, sage ich.

426
00:20:42,750 --> 00:20:45,250
-[Alarm schrillt]
-[beide schreien]

427
00:20:46,791 --> 00:20:48,666
-[Vampöpse knurren]
-[Abbie] Hyah!

428
00:20:48,750 --> 00:20:52,333
-Böser Hund. Aus! Keine Leckerchen. Böse.
-Hyah!

429
00:20:53,333 --> 00:20:54,333
-[Scheppern]
-Häh?

430
00:20:54,416 --> 00:20:55,750
[Knurren]

431
00:20:55,833 --> 00:20:57,041
Hinter dir!

432
00:20:59,583 --> 00:21:00,750
[knurrt leise]

433
00:21:02,250 --> 00:21:03,333
Ich habe eine Idee.

434
00:21:05,916 --> 00:21:07,583
[Bellen, Knurren]

435
00:21:07,666 --> 00:21:08,958
[Grunzen]

436
00:21:11,833 --> 00:21:13,250
[Bellen]

437
00:21:18,500 --> 00:21:20,416
-[sanfte Musik]
-[Greta keucht]

438
00:21:20,500 --> 00:21:23,916
Greta! Gott sei Dank,
du bist wieder normal.

439
00:21:24,000 --> 00:21:26,041
Meine Nase hat auf mein Hirn gedrückt.

440
00:21:26,125 --> 00:21:27,625
Das kann nicht gesund sein.

441
00:21:29,291 --> 00:21:30,666
[Abbie] Hmm.

442
00:21:30,750 --> 00:21:31,666
JANS WERKSTATT

443
00:21:32,791 --> 00:21:35,791
Schatz, tut mir leid,
dass ich dich mitgeschleppt habe.

444
00:21:35,875 --> 00:21:38,708
Ich wollte wiedergutmachen,
dass ich… du weißt schon.

445
00:21:38,791 --> 00:21:41,958
Mom. Ich weiß, dass du es nicht bereust,
uns bekommen zu haben.

446
00:21:42,041 --> 00:21:45,916
Du hast komplexe Gefühle, was den Tausch
von Karriere gegen Familie betrifft.

447
00:21:46,000 --> 00:21:48,041
Ich war zu hart zu dir.

448
00:21:49,000 --> 00:21:50,958
[Auto springt an]

449
00:21:51,041 --> 00:21:54,208
Das geht aufs Haus,
und ich habe noch etwas für Sie.

450
00:21:54,291 --> 00:21:55,541
ZERTIFIKAT VAMPIRJÄGERIN

451
00:21:55,625 --> 00:21:56,458
Wow.

452
00:21:56,541 --> 00:21:59,916
Ich wusste nicht mehr, wie gut es tut,
Anerkennung zu bekommen.

453
00:22:00,000 --> 00:22:02,916
Das sind praktisch Sit-Ups
für mein Selbstbewusstsein.

454
00:22:03,000 --> 00:22:05,166
Ich könnte eine Partnerin gebrauchen.

455
00:22:05,250 --> 00:22:07,416
Mal daran gedacht, Profi zu werden?

456
00:22:10,708 --> 00:22:12,958
Tu es, Mom.
Es würde dich glücklich machen.

457
00:22:13,041 --> 00:22:15,000
Ich bin schon glücklich, Greta.

458
00:22:15,083 --> 00:22:18,333
Außerdem: Deine Mom zu sein
lässt mein Adrenalin mehr ansteigen,

459
00:22:18,416 --> 00:22:20,041
als es die Monsterjagd könnte.

460
00:22:20,625 --> 00:22:23,791
Oh, Entschuldigung. Ich meinte:
Die Autosache geht aufs Haus.

461
00:22:23,875 --> 00:22:27,083
Die notarielle Beurkundung
des Vampirjägerzertifikats

462
00:22:27,166 --> 00:22:28,833
kostet eigentlich 80 Mäuse.

463
00:22:29,333 --> 00:22:30,416
[stöhnt]

464
00:22:30,500 --> 00:22:31,750
Behalte das Wechselgeld.

465
00:22:31,833 --> 00:22:33,833
Ja, es ist schwer zu beschreiben.

466
00:22:33,916 --> 00:22:35,375
Das ist Kunst.

467
00:22:35,458 --> 00:22:38,041
Aber auch ein Kommentar
zu unserer Gesellschaft.

468
00:22:38,125 --> 00:22:41,250
Es ist wunderschön und tragisch zugleich.

469
00:22:41,333 --> 00:22:45,833
Wow, ich hoffe, du kannst mir eines Tages
diese Poklatscher-Compilation zeigen.

470
00:22:46,416 --> 00:22:47,916
[Reifen quietschen]

471
00:22:48,000 --> 00:22:49,291
Komm, Trav. Wir hauen ab.

472
00:22:49,375 --> 00:22:50,208
Sofort.

473
00:22:50,875 --> 00:22:53,708
Ich muss wohl gehen,
aber kriege ich deine Nummer?

474
00:22:54,500 --> 00:22:57,333
Oh, richtig, dann deine E-Mail-Adresse?

475
00:22:58,125 --> 00:22:59,458
Oh, richtig.

476
00:22:59,541 --> 00:23:01,041
[sanfte Musik]

477
00:23:01,125 --> 00:23:04,666
Du kannst mir einen romantischen Brief
schreiben. Ich antworte dir.

478
00:23:04,750 --> 00:23:08,250
Und dann sitzen wir jeden Tag
am Briefkasten

479
00:23:08,333 --> 00:23:09,958
und hoffen wider aller Vernunft.

480
00:23:10,041 --> 00:23:11,791
Ja, sowas mache ich nicht.

481
00:23:11,875 --> 00:23:12,875
Das ist zu viel.

482
00:23:13,416 --> 00:23:14,416
Mwah!

483
00:23:16,291 --> 00:23:18,958
Der beste Trip aller Zeiten!

484
00:23:21,416 --> 00:23:22,583
Abbie, fahr sofort ran!

485
00:23:22,666 --> 00:23:24,833
-[dramatische Musik]
-[Reifen quietschen]

486
00:23:31,333 --> 00:23:32,375
[keucht] Oh!

487
00:23:32,458 --> 00:23:34,500
[sanfte Musik]

488
00:23:38,666 --> 00:23:41,166
-[Flaschenkorken knallen]
-[Lachen]

489
00:23:41,250 --> 00:23:42,708
[spannungsgeladene Musik]

490
00:23:43,791 --> 00:23:45,625
[dramatische Klänge]

491
00:23:45,708 --> 00:23:46,708
Hä?

492
00:23:48,500 --> 00:23:49,750
[Musik: "Forest Light"]

493
00:23:49,833 --> 00:23:51,458
♪ Blätter, die sich entfalten ♪

494
00:23:51,541 --> 00:23:53,708
♪ Für das kommende Zeitalter ♪

495
00:23:54,791 --> 00:23:56,500
[Fabio schreit]

496
00:23:57,666 --> 00:24:01,125
♪ Wenn sie zum Leben erwachen ♪

497
00:24:01,208 --> 00:24:03,916
♪ Alle groß und klein ♪

498
00:24:04,000 --> 00:24:07,083
♪ Für das kommende Zeitalter ♪

499
00:24:07,166 --> 00:24:10,208
♪ Ooh, ooh, ooh ♪

500
00:24:10,291 --> 00:24:13,166
♪ Ooh, ooh, ooh ♪

501
00:24:13,875 --> 00:24:16,541
♪ Ooh, ooh, ooh ♪

502
00:24:16,625 --> 00:24:20,125
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪

503
00:24:20,208 --> 00:24:22,791
♪ Ooh, ooh ♪

504
00:24:22,875 --> 00:24:26,333
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪

505
00:24:46,666 --> 00:24:48,541
[Musik endet]

