﻿1
00:00:10,500 --> 00:00:14,166
Svep den! Svep den!

2
00:00:14,250 --> 00:00:15,500
Fortsätt!

3
00:00:20,041 --> 00:00:25,000
Jag är förebudet
om den kryddstarka tuppens apokalyps.

4
00:00:25,083 --> 00:00:28,416
Jag är en vätebomb med skägg.

5
00:00:28,500 --> 00:00:32,625
Jag bär på lågorna
från tusen kollapsade stjärnor.

6
00:00:33,208 --> 00:00:34,916
Jag är

7
00:00:35,416 --> 00:00:38,750
Gudracha!

8
00:01:08,333 --> 00:01:10,458
Hej, ovetande dödliga varelse.

9
00:01:10,541 --> 00:01:13,791
Gå in genom portalen
och gör det du ångrar mest ogjort.

10
00:01:13,875 --> 00:01:18,291
Du kanske har förlorat ditt livs kärlek
eller skaffat hårpluggar i Tijuana.

11
00:01:18,375 --> 00:01:21,041
Det här är Ångerportalen.

12
00:01:21,125 --> 00:01:24,500
Den letar reda på
det man ångrar mest av allt

13
00:01:24,583 --> 00:01:30,000
och lockar en att försöka rätta till det
i utbyte mot ens själ.

14
00:01:30,083 --> 00:01:31,750
Jag skulle nog gå med på det

15
00:01:31,833 --> 00:01:34,625
och ta bort min
Dave Matthews Band-tatuering.

16
00:01:34,708 --> 00:01:38,000
Visst. Om styrelsen köper det,
så är jag med.

17
00:01:38,083 --> 00:01:42,583
Du kan ta upp det på bröllopet ikväll.
Då kan de fatta tycke för idén.

18
00:01:42,666 --> 00:01:45,833
-Vilket bröllop?
-Fick du inget omen?

19
00:01:52,250 --> 00:01:57,166
Din kusin Sheila ska gifta sig.
Det skulle se märkligt ut om du inte kom.

20
00:01:57,666 --> 00:02:01,000
Måste jag? Sheila var med
i det coola gänget i skolan.

21
00:02:01,083 --> 00:02:04,541
De kallade mig Beelzetjockis
varje gång jag åt en själ.

22
00:02:04,625 --> 00:02:09,041
Ja, men då var du inte helvetets vd.
Kräv respekt.

23
00:02:09,125 --> 00:02:12,958
Vet du vad? Du har rätt.
Jag borde kräva deras respekt.

24
00:02:13,041 --> 00:02:15,041
Bra. Ta med en gäst.

25
00:02:15,125 --> 00:02:18,291
Det går rykten om
varför du inte är gift än.

26
00:02:18,375 --> 00:02:19,583
Vadå för rykten?

27
00:02:19,666 --> 00:02:20,708
Att du är ful.

28
00:02:20,791 --> 00:02:25,125
Det är väl inga rykten egentligen.
Snarare observationer av ditt ansikte.

29
00:02:25,208 --> 00:02:27,083
Hur som helst: Ta med en dejt.

30
00:02:29,291 --> 00:02:31,250
Var ska jag hitta en dejt?

31
00:02:38,625 --> 00:02:43,166
För miljonte gången:
Inte en chans. Glöm det. Nej.

32
00:02:43,708 --> 00:02:46,583
Kom igen!
Bröllop i helvetet är fantastiska.

33
00:02:47,083 --> 00:02:51,500
Och kvällen är viktig för mig.
Jag ska presentera min nya idé.

34
00:02:51,583 --> 00:02:54,916
Den heter Ångerportalen.

35
00:02:55,000 --> 00:02:58,333
Den låter människor rätta till
det de ångrar mest.

36
00:02:58,416 --> 00:03:02,666
Jag skulle åka och hindra dig
från att ge den ett så dumt namn.

37
00:03:02,750 --> 00:03:03,791
-Här uppe.
-Ja!

38
00:03:04,625 --> 00:03:07,208
Jag kan förvandla dig till Gudform,

39
00:03:07,291 --> 00:03:09,708
fast förklädd
så att ingen känner igen dig.

40
00:03:09,791 --> 00:03:11,541
För sista gången…

41
00:03:12,250 --> 00:03:15,666
Förklädd? Okej, då.

42
00:03:15,750 --> 00:03:17,208
Ja! Tack!

43
00:03:17,291 --> 00:03:20,208
Jag beställer ett helveteshål. Ses strax.

44
00:03:21,125 --> 00:03:25,041
-Nån har visst en dejt med djävulen.
-Det är ingen dejt.

45
00:03:25,125 --> 00:03:28,875
Det är en chans att snoka runt
i helvetet när jag är förklädd.

46
00:03:28,958 --> 00:03:32,541
Styrelsen skulle älska det
om jag upptäckte roten till allt ont.

47
00:03:32,625 --> 00:03:36,166
Jag lovar att det är girighet,
lusta eller VeggieTales.

48
00:03:36,708 --> 00:03:39,416
Cheryl, det är jag.
Be Aslandeus och Craig…

49
00:03:39,916 --> 00:03:41,500
Denise? Var är Cheryl?

50
00:03:42,000 --> 00:03:43,083
Sjuk?

51
00:03:43,166 --> 00:03:46,583
Hur kan hon vara sjuk? Hon är en älva.
De har inga organ.

52
00:03:49,791 --> 00:03:51,375
STÄNDIGA FÖRLORAREN!

53
00:03:52,750 --> 00:03:55,333
DUM UNGE UTTALAR FEL

54
00:03:55,416 --> 00:03:57,333
Gör en horky-porky och vänd på…

55
00:03:57,416 --> 00:03:59,833
TALANGTÄVLING

56
00:03:59,916 --> 00:04:03,666
Sätt fram höger fot
Och flytta den bak igen

57
00:04:03,750 --> 00:04:06,166
Gör en horky-porky
Och vänd på steken…

58
00:04:06,250 --> 00:04:08,666
"Horky-porky"?

59
00:04:12,791 --> 00:04:14,916
Vill du rätta till det?

60
00:04:16,833 --> 00:04:19,500
Precis. Fixa det du ångrar mest.

61
00:04:20,125 --> 00:04:21,208
ÅNGERPORTALEN

62
00:04:21,291 --> 00:04:24,291
-Travis? Vad är det där?
-Ångerportalen.

63
00:04:24,375 --> 00:04:27,708
Lugn. Det är bara en prototyp.
Den tar inte min själ.

64
00:04:28,541 --> 00:04:32,250
Jag åker tillbaka i tiden
och rättar till det jag ångrar mest:

65
00:04:32,333 --> 00:04:34,583
att jag sjöng Horky-porky-sången.

66
00:04:34,666 --> 00:04:37,166
Nej. Det sabbar hela rumtidskontinuumet.

67
00:04:37,250 --> 00:04:41,875
Precis. Jag håller med.
Bäst att lämna det i det förflutna.

68
00:04:41,958 --> 00:04:44,250
Jag gjorde nåt dumt när jag var liten

69
00:04:44,333 --> 00:04:48,666
och bara för att nån filmade det
blir jag retad hela tiden.

70
00:04:48,750 --> 00:04:52,916
Täck min grav med choklad och hentai
om jag inte återvänder.

71
00:04:53,458 --> 00:04:56,041
Jag vill dö som jag levde.

72
00:04:56,125 --> 00:04:59,833
Jag har alltid velat resa med dig
som far och son.

73
00:04:59,916 --> 00:05:01,541
Det var det pappa kallade det

74
00:05:01,625 --> 00:05:04,958
när han slocknade
efter att ha druckit bongvatten.

75
00:05:05,041 --> 00:05:06,708
Nej! Förstår du inte vad…

76
00:05:11,416 --> 00:05:15,333
Välkommen till dagen du ångrar mest,
Travis Higgins.

77
00:05:15,416 --> 00:05:17,458
Oj! Vad häftigt!

78
00:05:17,541 --> 00:05:20,750
Jag kanske borde rätta till
det jag ångrar mest:

79
00:05:20,833 --> 00:05:22,916
att jag satsade allt på Friendster.

80
00:05:23,000 --> 00:05:26,333
Okej, pappa.
Leta efter nån som streamar med en iPad.

81
00:05:26,416 --> 00:05:29,208
Den rövhatten förstörde mitt liv.

82
00:05:32,250 --> 00:05:36,166
Åh, SEAL-team tre.
Det var eldgivning på en ny nivå.

83
00:05:36,250 --> 00:05:37,875
Mamma, det är kris!

84
00:05:37,958 --> 00:05:41,166
Riktig kris eller en av dina låtsaskriser?

85
00:05:41,875 --> 00:05:46,916
Jag behöver din hjälp. Pappa och Travis
kan få universum att kollapsa.

86
00:05:47,000 --> 00:05:49,083
Det är en riktig kris!

87
00:05:49,166 --> 00:05:51,125
Vad roligt det ska bli!

88
00:05:51,208 --> 00:05:54,041
Jag älskade att åka på uppdrag
med mitt SEAL-team.

89
00:05:54,125 --> 00:05:58,250
Förutom när vi fastnade på ett berg
och tvingades äta Kathys fötter.

90
00:06:01,833 --> 00:06:05,458
Välkommen till dagen du ångrar mest,
Abbie Higgins.

91
00:06:06,208 --> 00:06:11,416
Åh, nej! Eftersom du rörde vid portalen
hamnade vi på dagen du ångrar mest.

92
00:06:11,500 --> 00:06:13,875
Jag? Vad är det jag ångrar…

93
00:06:14,791 --> 00:06:17,500
VÄLKOMMEN TILL NORRA KANADA
GRIZZLY JUNG UN

94
00:06:17,583 --> 00:06:18,875
Självklart.

95
00:06:18,958 --> 00:06:20,458
För sjutton år sen

96
00:06:20,541 --> 00:06:24,000
sändes jag hit för att gripa
världens värsta diktator,

97
00:06:24,083 --> 00:06:25,583
Grizzly Jung Un.

98
00:06:25,666 --> 00:06:28,583
Vi fick veta
att han skulle attackera Alaska

99
00:06:28,666 --> 00:06:32,041
och ta kontroll
över deras strategiska flanellreserver.

100
00:06:32,125 --> 00:06:33,625
Jag stod vid ett vägskäl.

101
00:06:33,708 --> 00:06:37,541
Jag hade varit elitsoldat länge
och ville ha en förändring.

102
00:06:37,625 --> 00:06:40,208
Nåt kom över mig den morgonen
och jag slutade.

103
00:06:40,291 --> 00:06:43,125
Flanellindustrin i Alaska
återhämtade sig aldrig.

104
00:06:43,208 --> 00:06:45,041
Jag har aldrig förlåtit mig själv.

105
00:06:45,125 --> 00:06:49,166
Men nu är jag här
och kan ställa det till rätta genom att…

106
00:06:49,875 --> 00:06:52,458
Men då pajar jag rumtidsgrejen, va?

107
00:06:53,208 --> 00:06:57,916
Vi har nog redan rört till en tidslinje
genom att komma hit.

108
00:06:58,000 --> 00:07:01,166
Vi kanske kan ställa fler skurkar
till svars sen.

109
00:07:01,250 --> 00:07:04,041
Typ Ted Bundy och California Raisins.

110
00:07:04,125 --> 00:07:08,000
Allvarligt? Det här blir roligt! Kom!

111
00:07:15,125 --> 00:07:19,375
Jäklar.
Skönt att vara i min gamla kropp igen.

112
00:07:19,458 --> 00:07:21,875
Det är häftigt att vara så här snygg.

113
00:07:21,958 --> 00:07:25,791
-Vart leder den dörren?
-Pappas kontor. Ingen får gå in där.

114
00:07:25,875 --> 00:07:29,541
Okej. Om en succubus vill hälsa
drar man ut hennes naglar.

115
00:07:29,625 --> 00:07:31,208
Se inte Medusa i ögonen.

116
00:07:31,291 --> 00:07:34,916
Du förvandlas inte till sten,
men hon slutar aldrig babbla.

117
00:07:48,333 --> 00:07:50,333
Där är styrelsen.

118
00:07:50,416 --> 00:07:53,250
Nu har jag chansen
att sälja in Ångerportalen.

119
00:07:53,333 --> 00:07:56,000
-Går det bra?
-Visst. Jag minglar lite.

120
00:07:56,083 --> 00:07:59,166
Jag spanar in demoner och ser mig omkring.

121
00:08:00,833 --> 00:08:02,708
Hej. Jag heter…

122
00:08:07,916 --> 00:08:12,666
Hejsan. Jag heter Blodspya Sportbråcksson.

123
00:08:12,750 --> 00:08:13,750
Enchantée.

124
00:08:13,833 --> 00:08:15,541
Och sen sa jag:

125
00:08:15,625 --> 00:08:19,708
"Titta inte på mig, Walt.
EPCOT Center var din idé."

126
00:08:20,666 --> 00:08:21,541
Ja!

127
00:08:24,791 --> 00:08:27,208
Hej, Beelzebub. Kul att se dig.

128
00:08:27,291 --> 00:08:31,458
Har du blivit ond än?
Du kanske borde bli kiropraktor istället.

129
00:08:33,208 --> 00:08:37,083
Kul. Jag har faktiskt en ny idé
som jag vill bolla med er.

130
00:08:37,166 --> 00:08:39,958
Vi kan väl gå till vårt bord,
så berättar jag allt.

131
00:08:40,583 --> 00:08:43,500
Vi sa till Dan
att han kunde sitta med oss.

132
00:08:46,625 --> 00:08:49,291
Du kan ta hans plats vid bord nio.

133
00:08:57,208 --> 00:08:59,833
Helt otroligt. Kolla på kön vid matbuffén.

134
00:08:59,916 --> 00:09:04,583
Musikern Meat Loaf står där
med en tallrik köttfärslimpa.

135
00:09:04,666 --> 00:09:06,166
Kom, vi tar en bild.

136
00:09:07,833 --> 00:09:11,083
Vänta tills jag får tag på idioten
som filmade mig.

137
00:09:11,166 --> 00:09:13,416
Du har levt ett liv av förödmjukelse.

138
00:09:13,500 --> 00:09:16,500
Vad gör mest ont?
Tutt- eller pungvridning?

139
00:09:21,291 --> 00:09:23,458
Där är han! Ta honom!

140
00:09:24,125 --> 00:09:25,666
Vänta! En bättre idé.

141
00:09:25,750 --> 00:09:27,000
Brandlarmet!

142
00:09:31,875 --> 00:09:34,583
Ja, för fan. Bra tänkt!

143
00:09:37,125 --> 00:09:38,750
Kom. Nu sticker vi hem.

144
00:09:49,041 --> 00:09:50,208
INGA TRÄFFAR

145
00:09:51,166 --> 00:09:52,958
Äntligen är jag fri!

146
00:09:54,125 --> 00:09:55,416
Travis?

147
00:10:05,291 --> 00:10:07,708
Hur kunde en liten ändring orsaka det här?

148
00:10:17,458 --> 00:10:20,416
Fasen. Falskt larm?

149
00:10:21,541 --> 00:10:24,208
Jag har fått nog
av alla falska larm, chefen.

150
00:10:24,291 --> 00:10:26,708
Jag vill fokusera på mitt stora intresse:

151
00:10:26,791 --> 00:10:29,541
gensplitsning!

152
00:10:29,625 --> 00:10:32,083
APOKALYPSENS A OCH O
DNA FÖR DUMSKALLAR

153
00:10:51,375 --> 00:10:53,583
Vi måste omintetgöra omintetgörandet.

154
00:10:53,666 --> 00:10:56,208
Vi får alltså göra om görandet.

155
00:10:57,000 --> 00:10:59,291
Kan man säga så?

156
00:10:59,375 --> 00:11:03,125
Nej. Vi kan träna upp hajdrakarna
till servicedjur som kan…

157
00:11:06,666 --> 00:11:09,833
Okej, jag hade fel! Jättefel!

158
00:11:14,791 --> 00:11:16,333
Ja, för fan!

159
00:11:18,583 --> 00:11:20,541
Diktator-ögonpong är bäst!

160
00:11:20,625 --> 00:11:22,250
Drick nu, era nollor.

161
00:11:24,833 --> 00:11:26,416
Skål!

162
00:11:27,416 --> 00:11:29,291
Där är de coola tjejerna.

163
00:11:29,375 --> 00:11:31,583
Kom ihåg. Du jobbar med robotsamtal.

164
00:11:31,666 --> 00:11:34,500
Vi träffades på Scream Harmony
och har nyss varit i…

165
00:11:34,583 --> 00:11:38,125
Vad är det värsta stället i universum?
Nu vet jag. San Diego.

166
00:11:38,833 --> 00:11:40,833
Är du vd?

167
00:11:42,666 --> 00:11:44,625
Du fick ingen ny näsa av pappa,

168
00:11:44,708 --> 00:11:47,708
men du får åtminstone leda
hans kassa bolag.

169
00:11:47,791 --> 00:11:50,125
Jag försöker lösa det, men…

170
00:11:50,208 --> 00:11:52,833
Jag har blivit vd för Facebook.

171
00:11:52,916 --> 00:11:57,458
Demonen som hade tagit Mark Zuckerberg
i besittning dog inuti honom.

172
00:11:57,541 --> 00:11:59,166
Är det här din man?

173
00:12:00,291 --> 00:12:03,041
Det stinker
"vi fick en bakmaskin i bröllopspresent

174
00:12:03,125 --> 00:12:05,375
och försökte återlämna den" om er.

175
00:12:06,750 --> 00:12:11,250
Lilith, du behöver visst påfyllning.
Det fixar jag.

176
00:12:12,500 --> 00:12:15,666
Läget? Jag heter Todd. Gillar du knark?

177
00:12:15,750 --> 00:12:18,291
Går rövspringan på troll i sidled?

178
00:12:19,375 --> 00:12:23,500
Tror du att vi kan festa lite
på Satans hemliga kontor?

179
00:12:23,583 --> 00:12:25,875
Vi kan spana in roten till allt ont.

180
00:12:26,625 --> 00:12:28,166
Det är förbjudet.

181
00:12:29,583 --> 00:12:31,166
Skojar bara, kompis!

182
00:12:31,250 --> 00:12:35,500
Som vi säger i helvetet: "Ja, för fan!"

183
00:12:38,750 --> 00:12:43,625
Det här är härligt.
Vi gör så sällan saker ihop.

184
00:12:43,708 --> 00:12:46,458
Ni där! Stanna!

185
00:12:49,875 --> 00:12:53,416
-Nej! Snälla, släpp mig!
-Titta. Så här tar man strypgrepp.

186
00:12:53,500 --> 00:12:57,000
-När de gurglar måste man släppa taget.
-Bacon.

187
00:12:57,083 --> 00:13:00,708
Jag kallar det dödsgurgling.
Jag hade det som ringsignal förr.

188
00:13:05,208 --> 00:13:08,208
Trivdes du med det här jobbet?

189
00:13:08,291 --> 00:13:11,416
Ja, livet som elitsoldat var toppen.

190
00:13:11,500 --> 00:13:13,708
Gratisshowerna var fantastiska.

191
00:13:14,291 --> 00:13:18,500
Har du sett Carrot Top? Han har en grej
som är en golfklubba i ena änden

192
00:13:18,583 --> 00:13:21,333
och ett stetoskop i den andra och…

193
00:13:23,083 --> 00:13:26,041
-Jag ska inte förstöra det.
-Varför slutade du?

194
00:13:26,125 --> 00:13:28,125
Jag ville bilda familj,

195
00:13:28,208 --> 00:13:32,291
ett eget SEAL-team
som åker på roliga uppdrag tillsammans.

196
00:13:32,375 --> 00:13:37,416
Men du gillar skolan
och Travis har sina unboxing-videor,

197
00:13:37,500 --> 00:13:39,458
så det blev inte riktigt som jag…

198
00:13:39,541 --> 00:13:40,375
Hallå!

199
00:13:41,750 --> 00:13:44,500
Bra, älskling! Du är en naturbegåvning!

200
00:13:44,583 --> 00:13:47,000
Nej, men allvarligt, hörni.

201
00:13:47,083 --> 00:13:50,708
Ni anar inte vilket monster
min bror Drawk var förut.

202
00:13:51,500 --> 00:13:55,750
Han är bannlyst från åttonde cirkeln!
Grymt, va?

203
00:13:56,333 --> 00:13:59,041
Varsågoda, mina damer. Jag bjuder.

204
00:14:00,041 --> 00:14:05,666
Jag har nyckeln!
Kom så går vi till Satans kontor.

205
00:14:05,750 --> 00:14:09,750
Fotbollsbord, tuttaffischer
och svårplacerade lukter så det räcker!

206
00:14:09,833 --> 00:14:14,458
När alla har tvingats använda
mjuka papperssugrör,

207
00:14:14,541 --> 00:14:18,791
ska jag införa miljövänliga
komposterbara underkläder.

208
00:14:18,875 --> 00:14:21,625
Minns du när du skulle starta
en teatergrupp

209
00:14:21,708 --> 00:14:24,375
för att din pappa var vän med Wayne Brady?

210
00:14:24,458 --> 00:14:28,250
Du fick göra en enmansföreställning
för att ingen gick med.

211
00:14:28,333 --> 00:14:33,041
Det var ännu sorgligare
än vanlig improvisationsteater.

212
00:14:38,916 --> 00:14:43,666
Lilith, nu har jag funderat
och jag kan låna dig pengarna du bad om.

213
00:14:43,750 --> 00:14:45,625
Vilka pengar? Vad pratar du om?

214
00:14:45,708 --> 00:14:48,750
Ja, du ville ju låna pengar

215
00:14:48,833 --> 00:14:52,916
för att du lade så mycket på parterapi
efter att din man var otrogen.

216
00:14:54,041 --> 00:14:56,125
Struntprat. Kevin älskar mig.

217
00:14:56,208 --> 00:15:00,750
Han sa att du är störig och korkad,
till skillnad från Beelzebub.

218
00:15:00,833 --> 00:15:03,208
Och naken ser du ut
som ett smältande ljus.

219
00:15:03,291 --> 00:15:04,666
Hans ord, inte mina.

220
00:15:08,250 --> 00:15:10,541
Tyst. Väck inte vaktälgen.

221
00:15:11,166 --> 00:15:14,291
Jag måste erkänna
att jag har roligt med dig.

222
00:15:14,375 --> 00:15:18,416
Det är som en dag på spa,
fast med balaklavor och hämndaktioner.

223
00:15:19,166 --> 00:15:21,375
Jag visste att du skulle ändra dig.

224
00:15:21,458 --> 00:15:25,375
Kom ihåg att han är en diktator,
även om han är kanadensare.

225
00:15:25,458 --> 00:15:29,458
Han är säkert superartig
när vi skjuter skallen av honom.

226
00:15:29,541 --> 00:15:30,500
Va?

227
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Vi ska inte döda nån.

228
00:15:33,083 --> 00:15:34,750
Det är fel att döda.

229
00:15:34,833 --> 00:15:36,375
Men han är ond, Greta.

230
00:15:36,458 --> 00:15:40,083
Varje jul äter han ren i direktsändning
på Hallmark Channel

231
00:15:40,166 --> 00:15:42,500
tillsammans med Lacey Chabert.

232
00:15:43,125 --> 00:15:47,833
Okej. Du kan hota honom till livet, varna
honom och få honom att lova bättring.

233
00:15:47,916 --> 00:15:53,583
Så här var det aldrig i SEAL-teamet.
Vi fick order och slutförde våra uppdrag.

234
00:15:53,666 --> 00:15:55,791
Gör våra barn det? Nej.

235
00:15:55,875 --> 00:16:01,541
-Vad trodde du att moderskapet innebar?
-Jag trodde att det skulle vara enkelt.

236
00:16:01,625 --> 00:16:05,083
Att mina ungar skulle vilja lära sig
av mig, men tji fick jag.

237
00:16:08,291 --> 00:16:11,000
Vänta lite. Det är därför vi är här.

238
00:16:11,083 --> 00:16:13,666
Du ångrar inte att du missade uppdraget.

239
00:16:13,750 --> 00:16:16,708
Du ångrar att du slutade
för att bilda familj.

240
00:16:17,958 --> 00:16:21,625
Där har vi det!
Det är Travis och mig du ångrar!

241
00:16:31,291 --> 00:16:34,125
-Greta!
-Nej, jag vill inte prata med dig.

242
00:16:34,208 --> 00:16:36,041
Hallå! Stanna där, era muppar!

243
00:16:41,291 --> 00:16:45,416
Det här hade aldrig hänt
om du hade låtit mig döda honom i sömnen.

244
00:16:47,750 --> 00:16:53,291
Det hade aldrig hänt om du hade stannat
i armén istället för att skaffa barn.

245
00:16:53,375 --> 00:16:58,000
Hur har du mage att säga så?
Jag tillhörde flottan, inte armén!

246
00:17:07,791 --> 00:17:10,250
Hoppla! Kom igen!

247
00:17:12,208 --> 00:17:16,291
Ja, för fan! Det där var grymt!
Eller hur, älskling?

248
00:17:16,375 --> 00:17:20,166
Ursäkta? Jag låtsas att jag inte finns,
som du önskade dig.

249
00:17:27,833 --> 00:17:30,541
-Tack för hjälpen förut.
-Det var ett nöje.

250
00:17:31,125 --> 00:17:35,791
Jag förstår inte varför du vill impa
på de idioterna. Lilith är hemsk.

251
00:17:35,875 --> 00:17:38,875
Och hon har definitivt opererat hornen.

252
00:17:40,291 --> 00:17:42,791
Men allvarligt. Varför bryr du dig?

253
00:17:42,875 --> 00:17:46,833
Du fattar inte. Som Satans avkomma
har jag mycket att leva ner till.

254
00:17:46,916 --> 00:17:52,250
-Du är vd. Du har levt ner till det.
-Visst, jag är oslagbar.

255
00:17:52,333 --> 00:17:57,125
Bara du och jag vet hur svårt jobbet är.
Klanka inte ner på dig själv.

256
00:17:58,125 --> 00:18:02,291
Tjejerna kanske har rätt.
Jag offrade allt för det här.

257
00:18:02,375 --> 00:18:05,458
Nu när jag är fast i det
och inte kan vända om

258
00:18:05,541 --> 00:18:08,791
undrar jag: "Var det värt det?
Vill jag ens ha jobbet?

259
00:18:08,875 --> 00:18:12,708
-Hör jag ens hemma här nere?"
-Det var det. Det vill du.

260
00:18:13,500 --> 00:18:15,000
Vad frågade du mer?

261
00:18:18,250 --> 00:18:22,541
Skål för ensamheten på toppen,
eller på botten om man är i helvetet.

262
00:18:25,875 --> 00:18:29,041
-Getblodsmartinin är het!
-Vad starkt!

263
00:18:30,541 --> 00:18:35,333
Vad har vi här, då?
Nyckeln till pappas kontor?

264
00:18:37,208 --> 00:18:39,458
Vänta! En bättre idé.

265
00:18:39,541 --> 00:18:40,791
Brandlarmet.

266
00:18:48,166 --> 00:18:49,625
Varför fick jag ont?

267
00:18:49,708 --> 00:18:54,791
Just det. Jag sparkade mig själv
för en timme sen, så jag känner det också.

268
00:18:55,625 --> 00:18:56,875
Säger du det?

269
00:18:57,958 --> 00:19:02,583
Där har du för pungsparken!
Gillar du din nya munkfrilla?

270
00:19:03,333 --> 00:19:07,333
Travis, alopecin slog visst till tidigt.

271
00:19:08,125 --> 00:19:11,625
Det är fixat. Jag stoppade mig själv
från att stoppa showen.

272
00:19:13,125 --> 00:19:16,666
Sätt fram höger fot
Och flytta den bak igen

273
00:19:16,750 --> 00:19:19,416
Gör en horky-porky
Och vänd på steken…

274
00:19:19,500 --> 00:19:22,041
"Horky-porky"?

275
00:19:24,708 --> 00:19:29,541
Jag får väl stå ut med
att vara horky-porky-ungen för alltid.

276
00:19:29,625 --> 00:19:32,041
Vänta. Jag vill visa dig en sak.

277
00:19:33,583 --> 00:19:36,250
-Var det du?
-Ja.

278
00:19:36,333 --> 00:19:42,166
Det var jag. Förlåt att jag ljög,
men jag är glad för att jag fångade det.

279
00:19:42,250 --> 00:19:45,708
Du gick upp på scenen
och gjorde ditt bästa.

280
00:19:46,208 --> 00:19:48,041
Men alla retar mig för det.

281
00:19:48,916 --> 00:19:53,000
Mobbare kommer det alltid att finnas,
både på nätet och IRL,

282
00:19:53,083 --> 00:19:57,708
men du måste fråga dig själv
om du ska ändra på dig för att behaga dem

283
00:19:57,791 --> 00:20:00,916
eller om du ska stå upp
för den du vill vara.

284
00:20:03,458 --> 00:20:07,250
Hallå, Marv.
Det är jag, alltså du från framtiden.

285
00:20:07,333 --> 00:20:09,958
-Hur är läget?
-Jag har väntat på det här.

286
00:20:10,041 --> 00:20:12,583
Berätta. Vilka lottonummer vinner ikväll?

287
00:20:12,666 --> 00:20:18,208
Blir det 12345678? Det är osannolikt,
men det är ju andra siffror också…

288
00:20:18,291 --> 00:20:20,958
…om man tänker efter. Eller hur?

289
00:20:21,041 --> 00:20:23,166
-Du, kan jag få din iPad…
-Nej, pappa.

290
00:20:23,250 --> 00:20:26,250
Det är lugnt. Låt honom lägga ut det.

291
00:20:26,333 --> 00:20:30,000
Du har rätt. Varför ska jag bry mig om
vad boobwizard_420 tycker?

292
00:20:31,333 --> 00:20:35,708
Vänta. Heter folk så i framtiden?
Vad häftigt.

293
00:20:41,083 --> 00:20:42,375
Tyst.

294
00:20:44,916 --> 00:20:47,958
Ursäkta, men vad gör du?

295
00:20:48,916 --> 00:20:53,875
Okej, hör på.
Jag ville komma hit för att se

296
00:20:53,958 --> 00:20:55,500
roten till allt ont.

297
00:20:55,583 --> 00:21:00,708
Va? Var det därför du var så uppspelt?
Då får vi ta oss ett glas.

298
00:21:00,791 --> 00:21:03,916
Är roten till allt ont alkohol?

299
00:21:04,833 --> 00:21:09,208
Nej, det är bara det dumma namnet
på whiskyn vi tillverkar här.

300
00:21:09,291 --> 00:21:11,958
Roten till allt ont är ingen enskild sak.

301
00:21:12,041 --> 00:21:15,583
Den är liksom överallt, som pollen

302
00:21:15,666 --> 00:21:18,875
eller som bajspartiklarna i maten
på Chick-fil-A.

303
00:21:23,375 --> 00:21:26,541
Det är som napalm och hälleflundra.

304
00:21:31,625 --> 00:21:36,625
Titta på Satans söta avkomma.
Vad gullig du var.

305
00:21:36,708 --> 00:21:38,291
Jag ser likheten.

306
00:21:38,833 --> 00:21:42,166
Det var när han öppnade
ett härbärge för pestråttor.

307
00:21:42,250 --> 00:21:43,208
Vilken legend.

308
00:21:45,250 --> 00:21:46,458
Vad är det här?

309
00:21:47,083 --> 00:21:52,041
Jag vet inte riktigt.
Det är skrivet några dagar innan han dog.

310
00:21:52,125 --> 00:21:57,250
"Kära Shirley, titta vad hon har vuxit.
Hon blir mer och mer lik dig.

311
00:21:57,333 --> 00:22:00,791
Jag ska försöka återvända
till jorden snart, så vi kan ses.

312
00:22:00,875 --> 00:22:02,875
Puss och kram, Satan.

313
00:22:02,958 --> 00:22:04,875
PS. Jag saknar din rumpa."

314
00:22:05,583 --> 00:22:06,416
Jag…

315
00:22:07,083 --> 00:22:08,250
Jag förstår inte.

316
00:22:09,458 --> 00:22:14,333
Jag tror att din pappa hade en affär
med en mänsklig kvinna vid namn Shirley.

317
00:22:14,416 --> 00:22:16,875
Vänta. I så fall är jag…

318
00:23:01,916 --> 00:23:03,833
Undertexter: Love Waurio

