﻿1
00:00:10,500 --> 00:00:14,166
使劲灌！

2
00:00:14,250 --> 00:00:15,500
不要停！

3
00:00:20,041 --> 00:00:25,000
我是辣公鸡大灾难的预兆

4
00:00:25,083 --> 00:00:28,416
我是一颗留着胡子的氢弹

5
00:00:28,500 --> 00:00:32,625
一千颗坍塌之星的火焰
在我体内熊熊燃烧

6
00:00:33,208 --> 00:00:34,916
我是…

7
00:00:35,416 --> 00:00:38,750
拉差神！

8
00:00:57,833 --> 00:01:03,833
《爆炸猫》

9
00:01:08,333 --> 00:01:10,458
糊里糊涂的凡人 你好

10
00:01:10,541 --> 00:01:13,791
进入传送门 撤销你最大的遗憾吧

11
00:01:13,875 --> 00:01:17,875
比如失去挚爱 或是在蒂华纳接发

12
00:01:18,375 --> 00:01:21,041
我称之为遗憾传送门

13
00:01:21,125 --> 00:01:24,500
它能深入你的潜意识
找到你最大的遗憾

14
00:01:24,583 --> 00:01:27,291
并引诱你返回过去改变它

15
00:01:27,375 --> 00:01:30,000
作为交换 你得献上你的灵魂

16
00:01:30,083 --> 00:01:31,708
我可能会回去

17
00:01:31,791 --> 00:01:34,208
撤销我那个戴夫·马修斯乐队的纹身

18
00:01:34,708 --> 00:01:37,583
好吧 如果你能说服董事会
我就站在你这边

19
00:01:38,083 --> 00:01:39,958
你可以在今晚的婚礼上说

20
00:01:40,041 --> 00:01:42,583
先让他们熟悉一下这个概念

21
00:01:42,666 --> 00:01:44,458
婚礼？什么婚礼？

22
00:01:44,541 --> 00:01:45,833
你没看到预兆吗？

23
00:01:52,250 --> 00:01:53,666
是你表妹希拉的婚礼

24
00:01:53,750 --> 00:01:57,166
如果你不去 场面可能会有些尴尬

25
00:01:57,666 --> 00:01:58,583
非要我去吗？

26
00:01:58,666 --> 00:02:01,000
希拉是高中酷女党的成员

27
00:02:01,083 --> 00:02:04,541
每次我吃掉一个灵魂
她们就叫我“大肚别西卜”

28
00:02:04,625 --> 00:02:09,041
那时的你还不是地狱首席执行官吧？
现在你可以要求她们尊重你

29
00:02:09,125 --> 00:02:10,958
你说对了

30
00:02:11,041 --> 00:02:12,916
我确实应该那么做

31
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
很好 记得带个男伴

32
00:02:15,083 --> 00:02:18,291
你迟迟不结婚 地狱已经谣言四起了

33
00:02:18,375 --> 00:02:19,583
什么谣言？

34
00:02:19,666 --> 00:02:22,541
他们说你长得丑 其实这算不上谣言

35
00:02:22,625 --> 00:02:25,125
毕竟是通过观察你的长相得出的结论

36
00:02:25,208 --> 00:02:26,791
总之 我劝你带个男伴

37
00:02:29,291 --> 00:02:31,125
我该去哪里找男伴？

38
00:02:39,125 --> 00:02:41,458
我再说第一百万遍 这事免谈

39
00:02:41,541 --> 00:02:43,166
门都没有

40
00:02:43,708 --> 00:02:45,041
帮帮忙嘛！

41
00:02:45,125 --> 00:02:46,583
地狱里的婚礼超好玩

42
00:02:47,083 --> 00:02:49,000
而且今晚对我来说很重要

43
00:02:49,083 --> 00:02:51,500
我要向董事会推销我的新创意

44
00:02:51,583 --> 00:02:54,916
那就是遗憾传送门

45
00:02:55,000 --> 00:02:58,333
它能让人类返回过去
弥补他们最大的遗憾

46
00:02:58,416 --> 00:03:02,166
我想返回过去
阻止你给它取这么个蠢名字

47
00:03:02,750 --> 00:03:03,708
-击掌
-对吧？

48
00:03:04,625 --> 00:03:07,208
我今晚会把你变回上帝的形态

49
00:03:07,291 --> 00:03:09,708
稍作伪装 就没人知道是你了

50
00:03:09,791 --> 00:03:11,541
我再说最后一遍 我…

51
00:03:12,250 --> 00:03:13,375
伪装？

52
00:03:14,458 --> 00:03:15,666
好吧 我陪你去

53
00:03:15,750 --> 00:03:17,208
太好了！谢谢你！

54
00:03:17,291 --> 00:03:20,041
我去预订一个屎洞 一会见

55
00:03:21,125 --> 00:03:23,708
有人要和魔鬼约会了

56
00:03:23,791 --> 00:03:25,041
这不是约会

57
00:03:25,125 --> 00:03:28,875
而是伪装起来 窥探地狱的好机会

58
00:03:28,958 --> 00:03:32,541
如果我能找到万恶之源
天堂董事会会十分开心

59
00:03:32,625 --> 00:03:36,166
我敢打赌 它肯定是贪婪
欲望或《蔬菜宝贝》三者之一

60
00:03:36,708 --> 00:03:39,416
雪柔 是我 叫阿斯兰迪斯和克雷格…

61
00:03:39,916 --> 00:03:41,500
丹妮丝？雪柔呢？

62
00:03:42,000 --> 00:03:43,083
病假？

63
00:03:43,166 --> 00:03:46,166
她怎么会生病呢？
她是仙女 我以为她们连器官都没有

64
00:03:46,250 --> 00:03:47,375
（你死了）

65
00:03:49,791 --> 00:03:51,375
（哈哈 一朝输家 永远输家！）

66
00:03:52,750 --> 00:03:55,333
（笨孩子唱错“手指朝天”）

67
00:03:55,416 --> 00:03:57,125
手指超甜 再转一圈…

68
00:03:57,208 --> 00:03:59,833
（学前才艺秀）

69
00:03:59,916 --> 00:04:03,666
迈出右脚 撤回右脚

70
00:04:03,750 --> 00:04:06,166
手指超甜 再转一圈…

71
00:04:06,250 --> 00:04:08,666
“手指超甜”？

72
00:04:12,791 --> 00:04:14,916
你想回到过去改变它吗？

73
00:04:16,833 --> 00:04:18,083
这才对嘛

74
00:04:18,166 --> 00:04:19,500
弥补你的遗憾

75
00:04:21,291 --> 00:04:24,166
-崔维斯？这是什么东西？
-是遗憾传送门

76
00:04:24,250 --> 00:04:27,708
别激动 这只是雏形
不会带走我的灵魂

77
00:04:28,541 --> 00:04:32,250
我要返回过去 撤销我最大的遗憾

78
00:04:32,333 --> 00:04:34,583
就是唱那首“手指超甜”歌

79
00:04:34,666 --> 00:04:37,166
不行 你可能会破坏
时空的连续统一性

80
00:04:37,250 --> 00:04:39,208
没错 我赞同她的说法

81
00:04:39,291 --> 00:04:41,875
过去的就让它过去吧

82
00:04:41,958 --> 00:04:44,208
我只是在小时候做了一件蠢事

83
00:04:44,291 --> 00:04:46,666
就因为某个混蛋的直播

84
00:04:46,750 --> 00:04:48,666
我没完没了地被人欺负

85
00:04:48,750 --> 00:04:50,083
如果我回不来

86
00:04:50,583 --> 00:04:52,916
你们就在我坟头
放些花生巧克力和变态漫画书

87
00:04:53,458 --> 00:04:56,041
愿我死后像活着一样

88
00:04:56,125 --> 00:04:59,833
我一直想和你来一场
父子时空穿越之旅

89
00:04:59,916 --> 00:05:03,416
我爸在他监护我的周末
喝大麻水昏过去时

90
00:05:03,500 --> 00:05:04,958
就是这么说的

91
00:05:05,041 --> 00:05:06,708
不！爸爸 你难道不知道…

92
00:05:11,416 --> 00:05:15,375
崔维斯·希金斯
欢迎你来到最遗憾的一天

93
00:05:16,291 --> 00:05:17,458
太厉害了

94
00:05:17,541 --> 00:05:20,708
也许我也该回去弥补我最大的遗憾

95
00:05:20,791 --> 00:05:22,916
就是把毕生积蓄投资在交友网站上

96
00:05:23,000 --> 00:05:26,333
好了 爸爸 找一个用iPad直播的人

97
00:05:26,416 --> 00:05:29,208
就是那个人渣毁了我的人生

98
00:05:32,250 --> 00:05:33,666
海豹三队

99
00:05:33,750 --> 00:05:36,166
他们用行动解释了什么是“友军火力”

100
00:05:36,250 --> 00:05:37,875
妈妈 有紧急情况

101
00:05:37,958 --> 00:05:41,166
是真的那种还是你假装的那种？

102
00:05:41,875 --> 00:05:42,750
你得帮帮我

103
00:05:42,833 --> 00:05:46,916
爸爸和崔维斯有可能会弄塌宇宙

104
00:05:47,000 --> 00:05:49,083
果然是紧急情况！

105
00:05:49,166 --> 00:05:51,125
这一定很好玩

106
00:05:51,208 --> 00:05:54,041
我以前超喜欢
和海豹突击队一起执行任务

107
00:05:54,125 --> 00:05:58,250
除了我们被困在山上
不得不吃掉我朋友凯西的脚那次

108
00:06:01,833 --> 00:06:05,458
艾比·希金斯
欢迎来到你最遗憾的一天

109
00:06:06,208 --> 00:06:08,833
糟了！因为是你碰了传送门

110
00:06:08,916 --> 00:06:11,416
我们来到了你最遗憾的一天

111
00:06:11,500 --> 00:06:13,875
我最遗憾的一天？我最遗憾的是…

112
00:06:14,791 --> 00:06:17,500
（欢迎来到北加拿大）

113
00:06:17,583 --> 00:06:18,875
当然

114
00:06:18,958 --> 00:06:20,458
17年前

115
00:06:20,541 --> 00:06:24,000
我奉命抓捕世上最残忍的独裁者

116
00:06:24,083 --> 00:06:25,583
灰正恩

117
00:06:25,666 --> 00:06:28,583
我们收到情报说他准备进攻阿拉斯加

118
00:06:28,666 --> 00:06:32,041
并控制那里的法兰绒战略储备

119
00:06:32,125 --> 00:06:33,625
当时的我处在十字路口

120
00:06:33,708 --> 00:06:37,541
我在海豹突击队服役很久了
想要换一种活法

121
00:06:37,625 --> 00:06:40,208
那天早上 我一时冲动 提出了辞职

122
00:06:40,291 --> 00:06:43,125
阿拉斯加的法兰绒产业再也没能恢复

123
00:06:43,208 --> 00:06:45,041
而我也从没原谅过我自己

124
00:06:45,125 --> 00:06:49,166
但我现在回来了 我终于能弥补…

125
00:06:49,875 --> 00:06:52,458
对了 那会破坏时空运行 是吧？

126
00:06:53,208 --> 00:06:57,916
我们光是来这里就已经搞乱时间线了

127
00:06:58,000 --> 00:07:01,166
也许下次
我们可以把其他坏人绳之以法

128
00:07:01,250 --> 00:07:04,041
比如泰德·邦迪或加州葡萄干

129
00:07:04,125 --> 00:07:08,000
真的吗？宝贝 这一定很好玩 来吧

130
00:07:15,125 --> 00:07:16,625
天哪

131
00:07:16,708 --> 00:07:19,375
回到原来的身体里真好啊

132
00:07:19,458 --> 00:07:21,875
我都忘了惹火的感觉有多爽了

133
00:07:21,958 --> 00:07:25,791
-那扇门通向哪？
-我爸的办公室 谁都不能进

134
00:07:25,875 --> 00:07:29,541
记住 如果魅魔想和你握手
拔出她的指甲才有礼貌

135
00:07:29,625 --> 00:07:32,083
别和美杜莎对视
她不会把你变成石头

136
00:07:32,166 --> 00:07:34,791
但她很健谈 你一个小时都别想脱身

137
00:07:48,333 --> 00:07:50,333
看 那就是董事会

138
00:07:50,416 --> 00:07:53,250
我向他们推销遗憾传送门的机会来了

139
00:07:53,333 --> 00:07:54,166
你一个人行吗？

140
00:07:54,250 --> 00:07:56,000
没问题 我会尽量融入他们

141
00:07:56,083 --> 00:07:59,000
看看恶魔 到处转转

142
00:08:00,833 --> 00:08:02,708
你好 我…

143
00:08:07,916 --> 00:08:09,000
你好

144
00:08:09,083 --> 00:08:12,583
我叫吐血麦克运动疝

145
00:08:12,666 --> 00:08:13,750
很高兴认识你

146
00:08:13,833 --> 00:08:15,541
然后我说

147
00:08:15,625 --> 00:08:19,708
“别看我 华特
未来世界乐园是你的创意”

148
00:08:20,666 --> 00:08:21,541
没错！

149
00:08:24,791 --> 00:08:27,208
你好 别西卜 很高兴见到你

150
00:08:27,291 --> 00:08:31,458
你学会作恶了吗？
不行就转行做个脊椎按摩师吧

151
00:08:33,208 --> 00:08:37,083
真幽默
其实我有个新点子想跟你们说

152
00:08:37,166 --> 00:08:39,750
大家先入座 慢慢听我说吧

153
00:08:40,583 --> 00:08:43,500
我们已经让丹坐了你在我们桌的位子

154
00:08:46,625 --> 00:08:49,291
你可以坐他原来的九号桌

155
00:08:57,208 --> 00:08:59,833
你不会相信的
看看自助餐那边的队伍

156
00:08:59,916 --> 00:09:04,583
音乐家肉饼正端着一盘肉饼站在那里

157
00:09:04,666 --> 00:09:05,958
来吧 我们拍张照

158
00:09:07,833 --> 00:09:11,083
等我抓到那个偷拍我的混蛋
我一定让他好看

159
00:09:11,166 --> 00:09:13,416
爸爸 你也在屈辱中生活过

160
00:09:13,500 --> 00:09:16,500
扭奶头和扭蛋蛋哪个更疼一点？

161
00:09:21,291 --> 00:09:23,458
在那里！他来了 抓住他！

162
00:09:24,125 --> 00:09:25,666
等等！我有更好的主意

163
00:09:25,750 --> 00:09:27,000
火警报警器

164
00:09:31,875 --> 00:09:34,583
太好了 这主意真棒 爸爸

165
00:09:37,125 --> 00:09:38,750
来吧 孩子 我们回去吧

166
00:09:47,083 --> 00:09:49,333
（手指超甜）

167
00:09:51,166 --> 00:09:52,958
我终于自由了

168
00:09:54,125 --> 00:09:55,416
崔维斯 伙计？

169
00:10:05,291 --> 00:10:07,708
我们就撤销了一件事 怎么会这样？

170
00:10:17,458 --> 00:10:20,291
天哪 假警报？

171
00:10:21,541 --> 00:10:24,208
我受够了这些假警报 长官

172
00:10:24,291 --> 00:10:26,708
我得专注于我真正的爱好

173
00:10:26,791 --> 00:10:29,583
基因拼接！

174
00:10:29,666 --> 00:10:32,083
（《如何毁灭世界？》）

175
00:10:51,375 --> 00:10:53,583
我们必须撤消已经撤消的事

176
00:10:53,666 --> 00:10:56,208
也就是做该做的事

177
00:10:57,000 --> 00:10:59,291
原来那句广告词是这么来的

178
00:10:59,375 --> 00:11:03,125
不 我们应该把鲨龙
训练成服务型动物…

179
00:11:06,666 --> 00:11:08,291
好吧 我错了

180
00:11:08,375 --> 00:11:09,833
大错特错

181
00:11:14,791 --> 00:11:16,333
太好了！

182
00:11:18,583 --> 00:11:20,541
独裁者眼球乒乓最好玩了

183
00:11:20,625 --> 00:11:22,250
喝吧 输家

184
00:11:24,833 --> 00:11:26,416
一醉方休！

185
00:11:27,416 --> 00:11:29,291
她们在那里 酷女党

186
00:11:29,375 --> 00:11:31,583
记好了
你是一家录音电话营销公司的老板

187
00:11:31,666 --> 00:11:34,083
我们在尖叫和谐网上认识的
我们刚去过…

188
00:11:34,583 --> 00:11:36,208
宇宙里最烂的地方叫什么？

189
00:11:36,291 --> 00:11:38,083
我知道了 圣地亚哥

190
00:11:38,833 --> 00:11:40,750
你是首席执行官？

191
00:11:42,666 --> 00:11:44,625
你爸没给你花钱整鼻子

192
00:11:44,708 --> 00:11:47,708
但他至少让你做了
他这个烂摊子的负责人

193
00:11:47,791 --> 00:11:50,125
我正在努力振兴公司 但是…

194
00:11:50,208 --> 00:11:52,833
我刚当上脸书的首席执行官

195
00:11:52,916 --> 00:11:57,125
之前附在马克·扎克伯格身上的恶魔
死在了他体内

196
00:11:57,625 --> 00:11:59,166
这是你丈夫吗？

197
00:12:00,291 --> 00:12:03,041
你们俩都有一种
“把我们结婚时收到的面包机

198
00:12:03,125 --> 00:12:05,375
退回去换商店积分”的感觉

199
00:12:06,750 --> 00:12:09,833
莉莉丝 我看你该续杯了

200
00:12:09,916 --> 00:12:11,250
我去拿些喝的

201
00:12:12,500 --> 00:12:15,666
你好 哥们 我是托德 你嗑药吗？

202
00:12:15,750 --> 00:12:18,291
淘气鬼的屁股缝是横着长的吗？

203
00:12:19,375 --> 00:12:23,500
我们能去撒旦的秘密办公室嗑药吗？

204
00:12:23,583 --> 00:12:25,875
顺便去看看万恶之源什么的

205
00:12:26,625 --> 00:12:28,166
那是禁区 哥们

206
00:12:29,583 --> 00:12:31,166
逗你玩的 老兄！

207
00:12:31,250 --> 00:12:35,083
地狱里有句老话说得好
“真他妈好！”

208
00:12:39,250 --> 00:12:40,791
太温馨了 宝贝

209
00:12:40,875 --> 00:12:43,208
我们还是头一回共度这样的母女日呢

210
00:12:43,708 --> 00:12:46,458
你们两个快站住

211
00:12:49,875 --> 00:12:53,416
-别！拜托 放开我！
-看到了吗 宝贝？这样勒人才对

212
00:12:54,000 --> 00:12:56,416
听到颤音就该停下了

213
00:12:56,500 --> 00:12:58,833
-培根
-我称之为“死亡颤音”

214
00:12:58,916 --> 00:13:00,458
我以前常把它设成手机铃声

215
00:13:05,208 --> 00:13:08,208
等等 当年的你很喜欢这份工作？

216
00:13:08,291 --> 00:13:11,416
对 我在海豹突击队的生活很精彩

217
00:13:11,500 --> 00:13:13,708
美军慰问队的表演超好看

218
00:13:14,291 --> 00:13:15,791
你看过胡萝卜缨的演出吗？

219
00:13:15,875 --> 00:13:18,416
他有个东西 一头是高尔夫球杆

220
00:13:18,500 --> 00:13:21,333
另一头是听诊器…

221
00:13:23,083 --> 00:13:26,041
-我不想剧透
-那你为什么辞职？

222
00:13:26,125 --> 00:13:28,125
我想组建一个家庭

223
00:13:28,208 --> 00:13:32,291
带我自己的海豹突击队
一起执行有趣的任务

224
00:13:32,375 --> 00:13:34,791
但你痴迷于学校活动

225
00:13:34,875 --> 00:13:37,416
而崔维斯只顾着拆箱

226
00:13:37,500 --> 00:13:39,458
这和我的计划…

227
00:13:41,750 --> 00:13:44,500
好样的 宝贝！你很有天赋！

228
00:13:44,583 --> 00:13:46,958
不 但是说真的

229
00:13:47,041 --> 00:13:50,708
你们都不会相信
我兄弟德拉克曾经是个什么样的魔鬼

230
00:13:51,500 --> 00:13:55,250
第八层地狱都禁止他进入 对吧？

231
00:13:55,333 --> 00:13:56,333
真要命了！

232
00:13:56,416 --> 00:13:59,041
尽情喝吧 女士们 我请客

233
00:14:00,041 --> 00:14:03,166
我拿到钥匙了 走吧

234
00:14:03,250 --> 00:14:05,625
去撒旦的办公室

235
00:14:05,708 --> 00:14:09,750
那里有的是桌上足球 、巨乳海报
和各种无法解释的气味

236
00:14:09,833 --> 00:14:14,458
在强迫所有人使用湿哒哒的纸吸管后

237
00:14:14,541 --> 00:14:18,791
我要强制他们穿可堆肥的环保内裤

238
00:14:18,875 --> 00:14:21,625
还记得高中时
你因为你爸是韦恩·布莱迪的朋友

239
00:14:21,708 --> 00:14:24,375
就想组建一支即兴表演乐队吗？

240
00:14:24,458 --> 00:14:28,250
最后你不得不一个人演出
因为没有人加入你

241
00:14:28,333 --> 00:14:33,041
那比普通的即兴表演更可悲

242
00:14:38,916 --> 00:14:41,041
莉莉丝 我考虑好了

243
00:14:41,125 --> 00:14:43,666
我愿意答应你借钱的请求

244
00:14:43,750 --> 00:14:45,625
什么钱？你在说什么？

245
00:14:45,708 --> 00:14:48,750
你知道的 你发现你丈夫出轨后

246
00:14:48,833 --> 00:14:50,916
花了大笔的钱去做婚姻咨询

247
00:14:51,000 --> 00:14:52,916
所以开口向我借钱啊

248
00:14:54,125 --> 00:14:56,125
太荒唐了 凯文爱我

249
00:14:56,208 --> 00:14:58,750
他说你又烦又蠢

250
00:14:58,833 --> 00:15:00,750
永远不可能像别西卜这么成功

251
00:15:00,833 --> 00:15:03,208
他一看到你的裸体
就会想起融化的蜡烛

252
00:15:03,291 --> 00:15:04,666
是他说的 不是我

253
00:15:08,250 --> 00:15:10,541
安静点 千万不要吵醒守卫驼鹿

254
00:15:11,166 --> 00:15:14,291
妈妈 我不得不承认
和你一起玩很有趣

255
00:15:14,375 --> 00:15:18,416
这就像戴着大绒帽复仇的水疗日

256
00:15:19,166 --> 00:15:20,958
宝贝 我就知道你能想明白

257
00:15:21,458 --> 00:15:25,375
记住 这家伙是独裁者
但他是加拿大独裁者

258
00:15:25,458 --> 00:15:27,458
所以我们用他的脑浆刷墙之前

259
00:15:27,541 --> 00:15:29,458
他肯定会显得彬彬有礼

260
00:15:29,541 --> 00:15:30,500
等等 什么？

261
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
我们不能杀人

262
00:15:33,083 --> 00:15:34,750
杀人是不对的

263
00:15:34,833 --> 00:15:36,375
但他是坏人 格莱塔

264
00:15:36,458 --> 00:15:37,375
每年圣诞节

265
00:15:37,458 --> 00:15:42,083
他都在莱西·沙伯特共同主持的
霍尔马克频道活吞驯鹿

266
00:15:43,125 --> 00:15:45,833
好吧 你可以威胁他 严厉警告他

267
00:15:45,916 --> 00:15:47,833
让他保证以后不再那么做

268
00:15:47,916 --> 00:15:49,666
海豹突击队绝对不会这样

269
00:15:49,750 --> 00:15:51,958
我们小队会遵守接到的命令

270
00:15:52,041 --> 00:15:53,583
然后完成任务

271
00:15:53,666 --> 00:15:55,791
你们孩子是这样的吗？不是

272
00:15:55,875 --> 00:15:59,416
我想问一下
你觉得做母亲是什么意思？

273
00:15:59,500 --> 00:16:01,541
我以为做母亲会很简单

274
00:16:01,625 --> 00:16:05,083
我以为孩子们会愿意向我学习
但事实远非如此

275
00:16:08,291 --> 00:16:10,583
等一下 难怪我们来了这里

276
00:16:11,083 --> 00:16:13,666
你最大的遗憾不是错过这次任务

277
00:16:13,750 --> 00:16:16,708
而是在这一天离开了海豹突击队
选择去组建家庭

278
00:16:17,958 --> 00:16:19,041
看 承认了吧

279
00:16:19,125 --> 00:16:21,625
崔维斯和我才是你最大的遗憾

280
00:16:31,291 --> 00:16:34,125
-格莱塔！
-别说了 妈妈 我不想跟你说话

281
00:16:34,208 --> 00:16:36,041
站住 你们两个乡巴佬！

282
00:16:41,291 --> 00:16:45,208
如果你让我杀死熟睡的独裁者
就不会有这些麻烦了

283
00:16:47,750 --> 00:16:51,833
如果你留在部队 不去结婚生子
也不会有这些麻烦

284
00:16:51,916 --> 00:16:53,291
我们都会过得更好

285
00:16:53,375 --> 00:16:55,500
你竟敢胡说八道

286
00:16:55,583 --> 00:16:58,000
那不叫部队 那是海军！

287
00:17:07,791 --> 00:17:08,625
驾

288
00:17:09,125 --> 00:17:10,250
走吧 小家伙

289
00:17:12,708 --> 00:17:13,916
好耶！

290
00:17:14,000 --> 00:17:16,291
刚才真是太刺激了 对吧 宝贝？

291
00:17:16,375 --> 00:17:17,250
抱歉 你说什么？

292
00:17:17,333 --> 00:17:20,166
我在假装我不存在 好让你如愿

293
00:17:27,833 --> 00:17:29,416
谢谢你刚才帮我

294
00:17:29,500 --> 00:17:30,541
那是我的荣幸

295
00:17:31,125 --> 00:17:34,083
我不知道你一开始
为什么想讨好那群白痴

296
00:17:34,166 --> 00:17:35,791
那个莉莉丝坏透了

297
00:17:35,875 --> 00:17:38,875
而且她的角一看就是整过的

298
00:17:40,291 --> 00:17:42,666
不过说真的 你为什么在乎她们？

299
00:17:43,166 --> 00:17:45,750
你不明白 我是撒旦的后代

300
00:17:45,833 --> 00:17:46,833
不能辜负众望

301
00:17:46,916 --> 00:17:49,625
你是首席执行官 你已经成功了

302
00:17:50,291 --> 00:17:52,250
对 我做得特别好

303
00:17:52,333 --> 00:17:55,791
听着 只有你我知道这份工作有多难

304
00:17:55,875 --> 00:17:57,125
不要质疑自己

305
00:17:58,125 --> 00:17:59,791
也许她们几个说得对

306
00:17:59,875 --> 00:18:02,291
我为这份工作牺牲了一切

307
00:18:02,375 --> 00:18:05,458
如今 我已经深陷其中、无法回头了

308
00:18:05,541 --> 00:18:08,791
可我却开始问自己
“这值得吗？我想要这份工作吗？

309
00:18:08,875 --> 00:18:12,708
-我到底属不属于这里？”
-值得 你想要

310
00:18:13,541 --> 00:18:14,750
我忘了第三题是什么

311
00:18:18,250 --> 00:18:22,541
为天上的孤独或地狱里的孤独干一杯

312
00:18:25,875 --> 00:18:28,916
-这种马提尼真不是闹着玩的
-太烈了！

313
00:18:30,541 --> 00:18:33,125
看 这是什么？

314
00:18:33,208 --> 00:18:35,333
我爸办公室的钥匙？

315
00:18:37,208 --> 00:18:39,458
等等！我有更好的主意

316
00:18:39,541 --> 00:18:40,791
火警报警器

317
00:18:48,166 --> 00:18:49,625
我为什么觉得蛋疼？

318
00:18:49,708 --> 00:18:51,500
我知道了

319
00:18:51,583 --> 00:18:54,791
如果我伤了一小时前的自己
我也会有痛感

320
00:18:55,625 --> 00:18:56,875
是吗？

321
00:18:57,958 --> 00:19:00,416
这是对你踢我的蛋蛋的惩罚

322
00:19:00,500 --> 00:19:02,583
现在好看了吧 塔克修士？

323
00:19:03,333 --> 00:19:07,333
崔维斯 你的脱发基因来得有点早

324
00:19:08,166 --> 00:19:11,625
我做到了
我阻止了另一个我阻止演出

325
00:19:13,125 --> 00:19:16,791
迈出右脚 撤回右脚

326
00:19:16,875 --> 00:19:19,416
手指超甜 再转一圈…

327
00:19:19,500 --> 00:19:22,041
“手指超甜”？

328
00:19:24,708 --> 00:19:26,916
看来我这辈子都得忍受

329
00:19:27,000 --> 00:19:29,500
身为“手指超甜”小子的羞辱了

330
00:19:29,583 --> 00:19:32,041
等等 我想让你看看这个

331
00:19:33,583 --> 00:19:35,291
是你？

332
00:19:35,375 --> 00:19:36,250
是的 崔维斯

333
00:19:36,333 --> 00:19:39,625
是我 很抱歉 我骗了你

334
00:19:39,708 --> 00:19:42,166
但我不后悔拍下了这一幕

335
00:19:42,250 --> 00:19:45,708
你当着所有人的面
勇敢地站在台上努力表演了

336
00:19:46,208 --> 00:19:48,041
但是所有人都因此而贬低我

337
00:19:48,916 --> 00:19:50,916
儿子 恶霸无处不在

338
00:19:51,416 --> 00:19:53,000
无论在网络还是现实生活中

339
00:19:53,083 --> 00:19:55,166
但你得问问自己

340
00:19:55,250 --> 00:19:57,708
“我要改变自己来取悦他们

341
00:19:57,791 --> 00:20:00,916
还是坚持做我想做的自己？”

342
00:20:03,958 --> 00:20:07,250
马福 是我 未来的你

343
00:20:07,333 --> 00:20:08,250
你还好吗？

344
00:20:08,333 --> 00:20:09,958
我就知道会有这么一天

345
00:20:10,041 --> 00:20:12,583
快跟我说说
今晚的彩票中奖号码是什么？

346
00:20:12,666 --> 00:20:14,666
是12345678吗？

347
00:20:14,750 --> 00:20:16,833
我知道从统计学上来说不太可能

348
00:20:16,916 --> 00:20:18,208
但你仔细想一下…

349
00:20:18,291 --> 00:20:20,958
-其他数字也不太可能
-…其他数字也不太可能

350
00:20:21,041 --> 00:20:23,166
-我要用一下你的iPad…
-不 爸爸

351
00:20:23,250 --> 00:20:26,250
没关系 过去的你想直播就直播吧

352
00:20:26,333 --> 00:20:30,000
你说得对
我干嘛在乎波霸巫师_420怎么看我？

353
00:20:31,333 --> 00:20:34,500
等等 未来的人都用这种名字？

354
00:20:34,583 --> 00:20:35,708
太酷啦

355
00:20:41,083 --> 00:20:42,375
安静点

356
00:20:44,916 --> 00:20:47,958
不好意思 你在干什么？

357
00:20:48,833 --> 00:20:50,041
好吧 听我说

358
00:20:50,125 --> 00:20:53,875
我来地狱主要是为了看看…

359
00:20:53,958 --> 00:20:55,500
万恶之源

360
00:20:55,583 --> 00:20:58,500
什么？你期待的就是它？

361
00:20:58,583 --> 00:21:00,708
那我们至少得喝一杯

362
00:21:01,291 --> 00:21:03,916
万恶之源居然是一瓶酒？

363
00:21:04,833 --> 00:21:05,708
你误会了

364
00:21:05,791 --> 00:21:09,208
这只是我们为
地狱自制蒸馏威士忌起的傻名字

365
00:21:09,291 --> 00:21:11,958
没有所谓的万恶之源

366
00:21:12,041 --> 00:21:15,583
恶无处不在 就像树木的花粉

367
00:21:15,666 --> 00:21:18,791
或者福来鸡食物里微小的粪便颗粒

368
00:21:23,375 --> 00:21:26,541
这酒有一股凝固汽油弹
和大比目鱼的味道

369
00:21:31,625 --> 00:21:34,916
看看撒旦的小宝贝

370
00:21:35,000 --> 00:21:36,583
你小时候真可爱

371
00:21:36,666 --> 00:21:38,250
你长得很像你父亲

372
00:21:38,833 --> 00:21:41,750
这是他为瘟疫鼠
开设禁杀避难所时拍的照

373
00:21:42,250 --> 00:21:43,208
真是一段传奇啊

374
00:21:45,041 --> 00:21:45,875
这是什么？

375
00:21:47,083 --> 00:21:48,708
我也说不准

376
00:21:48,791 --> 00:21:51,625
上面的日期就在他去世前几天

377
00:21:52,125 --> 00:21:55,041
“亲爱的雪莉
你应该很想看看长大一点的她吧

378
00:21:55,125 --> 00:21:57,250
她一天比一天更像你了

379
00:21:57,333 --> 00:22:00,791
我会尽快回到人间见你的

380
00:22:00,875 --> 00:22:02,875
爱你的撒旦

381
00:22:02,958 --> 00:22:04,875
顺便说一句 我想念你的屁股”

382
00:22:05,583 --> 00:22:06,416
我不…

383
00:22:07,083 --> 00:22:08,250
我不明白

384
00:22:09,458 --> 00:22:14,333
你爸好像和一个
名叫雪莉的人类女人有染

385
00:22:14,416 --> 00:22:16,875
等等 也就是说 我是…

386
00:23:03,916 --> 00:23:06,833
字幕翻译：邹琳

387
00:23:06,916 --> 00:23:07,916
《爆炸猫》

