﻿1
00:00:10,500 --> 00:00:14,166
Cul sec !

2
00:00:14,250 --> 00:00:15,500
Lâche rien !

3
00:00:20,041 --> 00:00:25,000
Je suis l'annonciateur
de l'apocalypse du coq épicé.

4
00:00:25,083 --> 00:00:28,416
Je suis une bombe thermonucléaire
avec une barbe !

5
00:00:28,500 --> 00:00:32,625
Je renferme les flammes
d'un millier d'étoiles déchues.

6
00:00:33,208 --> 00:00:34,916
Je suis…

7
00:00:35,416 --> 00:00:38,750
Dieuracha !

8
00:01:08,333 --> 00:01:10,458
Salutations, infortuné mortel.

9
00:01:10,541 --> 00:01:13,791
Franchis le portail
et remédie à ton plus grand regret,

10
00:01:13,875 --> 00:01:18,291
qu'il s'agisse de la perte de l'être cher
ou d'implants capillaires ratés.

11
00:01:18,375 --> 00:01:21,041
J'ai nommé ça le Portail des regrets.

12
00:01:21,125 --> 00:01:24,500
Il fouille ton subconscient,
décèle ton plus grand regret,

13
00:01:24,583 --> 00:01:30,000
et te propose de remonter le temps
en échange de ton âme.

14
00:01:30,083 --> 00:01:31,708
Je serais bien tenté

15
00:01:31,791 --> 00:01:34,625
d'enlever ce tatouage
du Dave Matthews Band.

16
00:01:34,708 --> 00:01:38,000
Très bien, présentez-le à la direction.
Je valide.

17
00:01:38,083 --> 00:01:40,000
Parlez-en ce soir, au mariage.

18
00:01:40,083 --> 00:01:42,583
Ça permettra de prendre la température.

19
00:01:42,666 --> 00:01:45,833
- Quel mariage ?
- Vous n'avez pas reçu mon présage ?

20
00:01:52,250 --> 00:01:57,166
Votre cousine Sheila se marie,
ce serait malpoli de ne pas venir.

21
00:01:57,666 --> 00:02:01,000
C'est obligé ?
Sheila se moquait de moi au lycée.

22
00:02:01,083 --> 00:02:04,541
Elle m'appelait Belzébulbe
avec ses copines.

23
00:02:04,625 --> 00:02:09,041
Vous n'étiez pas encore PDG de l'enfer !
Exigez du respect de sa part.

24
00:02:09,125 --> 00:02:10,958
Tu sais quoi ? Tu as raison.

25
00:02:11,041 --> 00:02:12,958
Elles vont devoir me respecter.

26
00:02:13,041 --> 00:02:15,041
Parfait. Venez accompagnée.

27
00:02:15,125 --> 00:02:18,291
Vous n'êtes pas mariée, la rumeur enfle.

28
00:02:18,375 --> 00:02:19,583
Que dit la rumeur ?

29
00:02:19,666 --> 00:02:22,541
Que vous êtes moche.
Ce n'est pas qu'une rumeur.

30
00:02:22,625 --> 00:02:25,125
Plutôt une analyse de votre visage.

31
00:02:25,208 --> 00:02:27,208
Évitez de venir seule.

32
00:02:29,291 --> 00:02:31,250
Je suis censée venir avec qui ?

33
00:02:38,625 --> 00:02:41,458
Pour la millionième fois,
c'est hors de question.

34
00:02:41,541 --> 00:02:43,166
Jamais. C'est non.

35
00:02:43,708 --> 00:02:46,583
Allez ! Chez moi,
les mariages sont d'enfer !

36
00:02:47,083 --> 00:02:51,500
Et c'est un soir important pour moi.
Je présente mon projet à la direction.

37
00:02:51,583 --> 00:02:54,916
Ça s'appelle le Portail des regrets.

38
00:02:55,000 --> 00:02:58,333
Un humain peut y remonter le temps
et corriger une erreur.

39
00:02:58,416 --> 00:03:02,666
Je remonterais le temps
pour que tu lui trouves un nom moins nul !

40
00:03:02,750 --> 00:03:03,708
Tu l'as tuée.

41
00:03:04,625 --> 00:03:07,208
Je peux te changer en Dieu pour la soirée,

42
00:03:07,291 --> 00:03:09,708
et te déguiser pour rester incognito.

43
00:03:09,791 --> 00:03:11,541
Pour la dernière fois…

44
00:03:12,250 --> 00:03:15,666
Incognito ? D'accord, je viens.

45
00:03:15,750 --> 00:03:17,208
Oui ! Merci !

46
00:03:17,291 --> 00:03:20,208
Je nous appelle un trou de Baal.
À tout de suite !

47
00:03:21,125 --> 00:03:23,708
On a un date avec le diable ?

48
00:03:23,791 --> 00:03:25,041
C'est pas un date.

49
00:03:25,125 --> 00:03:28,875
Mais une opportunité
de m'aventurer en enfer incognito.

50
00:03:28,958 --> 00:03:32,541
La direction serait ravie
si je remontais à la source du Mal.

51
00:03:32,625 --> 00:03:36,166
Je mise sur l'avarice,
la luxure, ou les Télétubbies.

52
00:03:36,708 --> 00:03:39,416
Cheryl, c'est moi.
Appelle Aslandeus, Craig et…

53
00:03:39,916 --> 00:03:41,500
Denise ? Où est Cheryl ?

54
00:03:42,000 --> 00:03:43,083
En congé maladie ?

55
00:03:43,166 --> 00:03:46,583
Elle est malade ? C'est une fée.
Elle n'a pas d'organes.

56
00:03:49,791 --> 00:03:51,375
LOSER UN JOUR
LOSER TOUJOURS !

57
00:03:52,750 --> 00:03:55,333
CE GAMIN EST HILARANT

58
00:03:55,416 --> 00:03:57,333
Je fais le Horky Porky…

59
00:03:57,416 --> 00:03:59,833
NOS MATERNELLES ONT UN INCROYABLE TALENT

60
00:03:59,916 --> 00:04:03,666
Je mets le doigt devant
Je mets le doigt derrière

61
00:04:03,750 --> 00:04:06,166
Je fais le Horky Porky
Je fais le tour…

62
00:04:06,250 --> 00:04:08,666
Le "Horky Porky" ?

63
00:04:12,791 --> 00:04:14,916
Tu voudrais remonter le temps ?

64
00:04:16,833 --> 00:04:19,500
Bien sûr. Remédier à ce regret.

65
00:04:21,291 --> 00:04:24,291
- Travis ? C'est quoi, ça ?
- Le Portail des regrets.

66
00:04:24,375 --> 00:04:27,708
T'en fais pas, c'est un prototype.
Il n'aspire pas l'âme.

67
00:04:28,541 --> 00:04:32,250
Je vais remonter le temps
pour remédier à mon plus grand regret,

68
00:04:32,333 --> 00:04:34,583
la chanson du Horky Porky.

69
00:04:34,666 --> 00:04:37,166
Non, tu romprais
le continuum espace-temps.

70
00:04:37,250 --> 00:04:39,208
Oui ! Elle a raison.

71
00:04:39,291 --> 00:04:41,875
Mieux vaut laisser ça
dans le passé, fiston.

72
00:04:41,958 --> 00:04:46,666
J'ai fait ce truc quand j'étais petit,
et comme quelqu'un l'a diffusé,

73
00:04:46,750 --> 00:04:48,666
on me harcèle avec ça.

74
00:04:48,750 --> 00:04:52,916
Si je ne reviens pas, mettez des bonbons
et des hentais sur ma tombe.

75
00:04:53,458 --> 00:04:56,041
Pour que je repose comme j'ai vécu.

76
00:04:56,125 --> 00:04:59,833
J'ai toujours voulu
remonter le temps entre père et fils.

77
00:04:59,916 --> 00:05:03,333
Mon père disait ça
quand il buvait l'eau de son bang

78
00:05:03,416 --> 00:05:04,958
et puis il s'endormait.

79
00:05:05,041 --> 00:05:06,708
Non ! Père, comprenez que…

80
00:05:11,416 --> 00:05:15,333
Bienvenue, Travis Higgins.
Le jour de ton plus grand regret.

81
00:05:16,291 --> 00:05:17,458
Trop marrant !

82
00:05:17,541 --> 00:05:20,750
Je devrais remonter
et remédier à mon grand regret,

83
00:05:20,833 --> 00:05:22,916
avoir tout misé sur Friendster.

84
00:05:23,000 --> 00:05:26,333
Si tu veux, papa.
Cherche quelqu'un avec un iPad.

85
00:05:26,416 --> 00:05:29,208
C'est lui, l'ordure qui a ruiné ma vie.

86
00:05:32,250 --> 00:05:36,166
L'équipe 3 des Marines.
Dans "tir ami", il y avait le mot "ami".

87
00:05:36,250 --> 00:05:37,875
Mère, on a une urgence.

88
00:05:37,958 --> 00:05:41,166
Une vraie urgence
ou une urgence sauce Greta ?

89
00:05:41,875 --> 00:05:46,916
J'ai besoin de vous. Père et Travis vont
faire s'effondrer l'univers tout entier.

90
00:05:47,000 --> 00:05:49,083
C'est une vraie urgence !

91
00:05:49,166 --> 00:05:51,125
On va bien s'amuser !

92
00:05:51,208 --> 00:05:54,041
À l'armée, j'adorais partir en mission.

93
00:05:54,125 --> 00:05:58,250
Sauf quand on s'est perdus en montagne
et que j'ai mangé ma pote Kathy.

94
00:06:01,833 --> 00:06:05,458
Bienvenue, Abbie Higgins.
Le jour de ton plus grand regret.

95
00:06:06,208 --> 00:06:08,791
Comme c'est vous
qui avez touché le portail,

96
00:06:08,875 --> 00:06:11,416
c'est le jour de votre plus grand regret.

97
00:06:11,500 --> 00:06:13,875
Mon plus grand regret ? Quel serait…

98
00:06:14,791 --> 00:06:17,500
NORD DU CANADA
GRIZZLI JUNG-UN, LEADER ROYAL

99
00:06:17,583 --> 00:06:18,875
Mais bien sûr.

100
00:06:18,958 --> 00:06:20,458
Il y a 17 ans,

101
00:06:20,541 --> 00:06:24,000
on m'a chargée de capturer
le pire des dictateurs,

102
00:06:24,083 --> 00:06:25,583
Grizzli Jung-Un.

103
00:06:25,666 --> 00:06:28,583
D'après nos espions,
il allait attaquer l'Alaska

104
00:06:28,666 --> 00:06:32,041
pour s'emparer de la réserve mondiale
de tissu à carreaux.

105
00:06:32,125 --> 00:06:33,625
J'étais tiraillée.

106
00:06:33,708 --> 00:06:37,541
J'étais Marines depuis longtemps
et j'hésitais à changer de vie.

107
00:06:37,625 --> 00:06:40,208
J'ai eu un déclic et j'ai tout plaqué.

108
00:06:40,291 --> 00:06:43,125
L'industrie de la chemise
en a payé le prix fort.

109
00:06:43,208 --> 00:06:45,041
Je m'en voudrai toujours.

110
00:06:45,125 --> 00:06:49,166
Mais me voilà de retour,
et je vais pouvoir remettre les choses en…

111
00:06:49,875 --> 00:06:52,458
Ça briserait le trucmuche espace-temps ?

112
00:06:53,208 --> 00:06:57,916
Je suppose qu'on l'a déjà brisé
par notre simple présence ici.

113
00:06:58,000 --> 00:07:01,166
Après ça,
on pourrait arrêter d'autres criminels,

114
00:07:01,250 --> 00:07:04,041
comme Ted Bundy
ou les créateurs de Téléchat.

115
00:07:04,125 --> 00:07:08,000
Vraiment ? Ma chérie !
On va tellement s'amuser. Viens !

116
00:07:15,125 --> 00:07:16,625
Pas mal !

117
00:07:16,708 --> 00:07:19,375
Ça fait du bien de retrouver son corps.

118
00:07:19,458 --> 00:07:21,875
J'avais oublié comme j'étais bien gaulé.

119
00:07:21,958 --> 00:07:25,791
- Où mène cette porte ?
- Au bureau de mon père. Accès interdit.

120
00:07:25,875 --> 00:07:29,541
Si un succube te salue,
il est d'usage d'arracher ses ongles.

121
00:07:29,625 --> 00:07:31,166
Évite le regard de Méduse,

122
00:07:31,250 --> 00:07:34,916
elle ne change pas en pierre,
mais elle est atrocement bavarde.

123
00:07:48,333 --> 00:07:50,333
Regarde, c'est la direction !

124
00:07:50,416 --> 00:07:53,250
Je vais leur suggérer
mon Portail des regrets.

125
00:07:53,333 --> 00:07:54,166
Ça va aller ?

126
00:07:54,250 --> 00:07:56,000
Oui, je vais faire causette.

127
00:07:56,083 --> 00:07:59,166
Saluer quelques démons,
faire le tour du buffet.

128
00:08:00,833 --> 00:08:02,708
Salut. Je m'appelle…

129
00:08:07,916 --> 00:08:09,000
Bien le bonjour.

130
00:08:09,083 --> 00:08:12,666
Moi, c'est Rotedusang McHernie.

131
00:08:12,750 --> 00:08:13,750
Enchanté.

132
00:08:13,833 --> 00:08:15,541
Et là, je lui dis :

133
00:08:15,625 --> 00:08:19,708
"Me regarde pas comme ça, Walt.
EPCOT, c'était ton idée !"

134
00:08:20,666 --> 00:08:21,541
Tellement !

135
00:08:24,791 --> 00:08:27,208
Bonsoir, Belzébuth. Ravi de vous voir.

136
00:08:27,291 --> 00:08:31,458
Vous avez appris à devenir maléfique ?
Ils recrutent en chiropractie.

137
00:08:33,208 --> 00:08:37,083
Très drôle. En fait,
j'ai une nouvelle idée à vous proposer.

138
00:08:37,166 --> 00:08:39,958
Une fois à table,
je vous expliquerai en détail.

139
00:08:40,583 --> 00:08:43,500
On a hélas déjà donné votre place à Dan.

140
00:08:46,625 --> 00:08:49,291
Mais prenez donc sa place à la table 9.

141
00:08:57,208 --> 00:08:59,833
Tu vas pas me croire. Regarde le buffet.

142
00:08:59,916 --> 00:09:04,583
Renaud, le chanteur qui fait "tatatin",
qui se sert de la tarte tatin !

143
00:09:04,666 --> 00:09:06,166
Ça mérite une photo !

144
00:09:07,833 --> 00:09:11,083
Attends que je mette la main
sur le type qui m'a filmé.

145
00:09:11,166 --> 00:09:13,416
Toi qui as été humilié toute ta vie,

146
00:09:13,500 --> 00:09:16,500
le pire, c'est pincer les tétons
ou les testicules ?

147
00:09:21,291 --> 00:09:23,458
Là-bas ! Il est là ! Chopons-le !

148
00:09:24,125 --> 00:09:25,666
Attends ! J'ai une idée.

149
00:09:25,750 --> 00:09:27,000
L'alarme incendie.

150
00:09:31,875 --> 00:09:34,583
Ouais ! Super idée, papa.

151
00:09:37,125 --> 00:09:38,750
Allez, fiston. Rentrons.

152
00:09:47,083 --> 00:09:48,958
LE HORKY PORKY
CHERCHER

153
00:09:49,041 --> 00:09:50,208
AUCUN RÉSULTAT

154
00:09:51,166 --> 00:09:52,958
Enfin libre !

155
00:09:54,125 --> 00:09:55,416
Travis ? Fiston ?

156
00:10:05,291 --> 00:10:07,708
Comment un si petit truc a pu causer ça ?

157
00:10:17,458 --> 00:10:20,416
Encore une fausse alerte ?

158
00:10:21,541 --> 00:10:24,208
J'en ai assez
de ces fausses alertes, chef.

159
00:10:24,291 --> 00:10:26,708
Je pars me consacrer à ma passion,

160
00:10:26,791 --> 00:10:29,541
l'épissage génétique !

161
00:10:29,625 --> 00:10:32,083
L'APOCALYPSE NIVEAU 6E
L'ADN POUR LES NULS

162
00:10:51,375 --> 00:10:53,583
On doit corriger notre correction.

163
00:10:53,666 --> 00:10:56,208
Sans se retourner, ne pas regretter.

164
00:10:57,000 --> 00:10:59,291
Hé, c'est de là que vient la chanson !

165
00:10:59,375 --> 00:11:03,125
Peut-être qu'on a dressé
ces requins-dragons pour nous aider à…

166
00:11:06,666 --> 00:11:08,291
D'accord, c'est pas ça !

167
00:11:08,375 --> 00:11:09,833
Pas ça du tout !

168
00:11:14,791 --> 00:11:16,333
Ouais ! Dans le mille !

169
00:11:18,583 --> 00:11:20,541
Le dictateur-pong, c'est mortel !

170
00:11:20,625 --> 00:11:22,250
Les perdants boivent !

171
00:11:24,833 --> 00:11:26,416
Nasdrovia !

172
00:11:27,416 --> 00:11:29,291
Là-bas. C'est ses copines.

173
00:11:29,375 --> 00:11:31,583
On répète : tu es dans le démarchage,

174
00:11:31,666 --> 00:11:34,500
on s'est connus sur AdopteUnDiable
et tu viens de…

175
00:11:34,583 --> 00:11:38,083
Quel est le pire endroit de l'univers ?
Je sais : San Diego.

176
00:11:38,833 --> 00:11:40,833
Toi, tu es PDG ?

177
00:11:42,666 --> 00:11:44,625
Ton papa n'a pas payé ta chirurgie,

178
00:11:44,708 --> 00:11:47,708
mais au moins,
il t'a mise à la tête de la boîte.

179
00:11:47,791 --> 00:11:50,125
Le nez, ça viendra, mais…

180
00:11:50,208 --> 00:11:52,833
Je suis passée PDG de Facebook.

181
00:11:52,916 --> 00:11:57,125
Le démon qui contrôlait Mark Zuckerberg
est mort à l'intérieur.

182
00:11:57,625 --> 00:11:59,166
C'est ton mari ?

183
00:12:00,291 --> 00:12:03,041
Ça sent le couple qui ramène ses cadeaux

184
00:12:03,125 --> 00:12:05,375
au magasin contre des bons d'achat.

185
00:12:06,750 --> 00:12:09,833
Lilith, tu as l'air à sec.

186
00:12:09,916 --> 00:12:11,250
Je ramène des verres.

187
00:12:12,500 --> 00:12:15,666
Salut. Moi, c'est Todd. Tu bois un coup ?

188
00:12:15,750 --> 00:12:18,291
J'ai une descente de gobelin ce soir !

189
00:12:19,375 --> 00:12:23,500
Dis, ça te dirait d'aller picoler
dans le bureau secret de Satan ?

190
00:12:23,583 --> 00:12:25,875
On pourrait y trouver la source du Mal.

191
00:12:26,625 --> 00:12:28,166
C'est interdit, mec !

192
00:12:29,583 --> 00:12:31,166
Je plaisante, mon pote.

193
00:12:31,250 --> 00:12:35,500
Comme on dit en enfer :
"Carrément que je suis chaud !"

194
00:12:38,750 --> 00:12:40,791
C'est génial, ma chérie.

195
00:12:40,875 --> 00:12:43,625
On ne se fait jamais de sortie mère-fille.

196
00:12:43,708 --> 00:12:46,458
Vous deux, arrêtez-vous-hé !

197
00:12:49,875 --> 00:12:53,416
- Non, lâchez-moi-hé !
- Tu vois ? On étrangle comme ça.

198
00:12:53,500 --> 00:12:56,583
Quand tu entends un gargouillis,
tu t'arrêtes.

199
00:12:57,166 --> 00:12:58,833
Le gargouillis de la mort.

200
00:12:58,916 --> 00:13:00,458
Je l'avais en sonnerie.

201
00:13:05,208 --> 00:13:08,208
Vous étiez heureuse de faire ce métier ?

202
00:13:08,291 --> 00:13:11,416
Oui, la vie de Marines,
c'était l'éclate totale.

203
00:13:11,500 --> 00:13:13,708
Des comiques venaient jouer pour nous.

204
00:13:14,291 --> 00:13:15,791
Je t'ai pas raconté ?

205
00:13:15,875 --> 00:13:18,416
L'un d'eux avait un club de golf,

206
00:13:18,500 --> 00:13:21,333
qui se transformait en stéthoscope, et…

207
00:13:23,083 --> 00:13:26,041
- Je te montrerai.
- Pourquoi avoir démissionné ?

208
00:13:26,125 --> 00:13:28,125
Je voulais fonder une famille,

209
00:13:28,208 --> 00:13:32,291
mon petit bataillon à moi,
pour qu'on parte en mission ensemble.

210
00:13:32,375 --> 00:13:37,416
Mais tu préfères les livres,
Travis préfère faire des unboxings,

211
00:13:37,500 --> 00:13:39,458
je voyais ça autrem…

212
00:13:39,541 --> 00:13:40,375
Hé !

213
00:13:41,750 --> 00:13:44,500
C'est bien, chérie ! Tu as ça en toi !

214
00:13:44,583 --> 00:13:47,000
Moi, je dis ça, je dis rien.

215
00:13:47,083 --> 00:13:50,708
Mais mon pote Drawk,
c'était un vrai monstre, je vous le dis.

216
00:13:51,500 --> 00:13:55,750
Le gars est banni du huitième cercle
de l'enfer, j'ai pas raison ?

217
00:13:56,333 --> 00:13:59,041
Santé, les filles. C'est ma tournée.

218
00:14:00,041 --> 00:14:03,166
Yo, j'ai la clé. En route !

219
00:14:03,250 --> 00:14:05,666
Pour le bureau de Satan.

220
00:14:05,750 --> 00:14:09,750
Ses baby-foots, ses posters Playboy,
ses odeurs indescriptibles.

221
00:14:09,833 --> 00:14:14,458
Après avoir forcé le monde
à utiliser des pailles en carton détrempé,

222
00:14:14,541 --> 00:14:18,791
je vais imposer les sous-vêtements
écoresponsables et recyclables.

223
00:14:18,875 --> 00:14:21,625
Tu te souviens
de ta troupe d'impro au lycée,

224
00:14:21,708 --> 00:14:24,375
que tu avais lancée
pour faire comme papa ?

225
00:14:24,458 --> 00:14:28,250
Ça a fini en one-woman-show
car personne ne voulait participer.

226
00:14:28,333 --> 00:14:33,041
C'était encore plus gênant que de l'impro.

227
00:14:38,916 --> 00:14:41,041
Lilith, tout bien réfléchi,

228
00:14:41,125 --> 00:14:43,666
je suis d'accord de te prêter de l'argent.

229
00:14:43,750 --> 00:14:45,625
Pardon ? De quoi tu parles ?

230
00:14:45,708 --> 00:14:48,750
Mais si, tu m'as demandé
de te prêter des sous

231
00:14:48,833 --> 00:14:53,500
car le prix de ta thérapie de couple
a doublé depuis que ton mari te trompe.

232
00:14:54,125 --> 00:14:56,125
C'est absurde. Kevin m'aime.

233
00:14:56,208 --> 00:14:58,750
Mais si, il a dit que tu étais pénible,

234
00:14:58,833 --> 00:15:00,750
qu'il préférait Belzébuth,

235
00:15:00,833 --> 00:15:04,666
que nue, tu ressembles
à une bougie fondue. C'est ce qu'il a dit.

236
00:15:08,250 --> 00:15:10,541
Silence. L'élan de garde est endormi.

237
00:15:11,166 --> 00:15:14,291
Maman, je dois avouer
que je m'amuse bien avec toi.

238
00:15:14,375 --> 00:15:18,416
C'est comme une journée au spa,
avec des cagoules et de la violence.

239
00:15:19,166 --> 00:15:20,958
Je savais que ça te plairait.

240
00:15:21,458 --> 00:15:25,375
Souviens-toi, c'est un dictateur,
mais un dictateur canadien.

241
00:15:25,458 --> 00:15:27,458
Attends-toi à ce qu'il soit poli

242
00:15:27,541 --> 00:15:29,458
avant de lui exploser la tête.

243
00:15:29,541 --> 00:15:30,500
Pardon ?

244
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
On ne tuera personne.

245
00:15:33,083 --> 00:15:34,750
C'est mal de tuer les gens.

246
00:15:34,833 --> 00:15:36,375
Mais c'est un méchant !

247
00:15:36,458 --> 00:15:40,083
Chaque Noël,
il mange un renne en direct sur Gulli,

248
00:15:40,166 --> 00:15:42,500
et les enfants regardent.

249
00:15:43,125 --> 00:15:47,833
Si on le menace et qu'on le gronde,
il promettra de ne pas recommencer.

250
00:15:47,916 --> 00:15:49,666
Ça ne marche pas comme ça.

251
00:15:49,750 --> 00:15:53,583
On nous donne des ordres,
on les suit, et on remplit la mission.

252
00:15:53,666 --> 00:15:55,791
On obéit, pas comme mes enfants.

253
00:15:55,875 --> 00:15:59,416
Tu t'attendais à quoi, en devenant mère ?

254
00:15:59,500 --> 00:16:01,541
Je voyais ça différemment.

255
00:16:01,625 --> 00:16:05,083
Je croyais que vous voudriez
apprendre tout ça, mais non.

256
00:16:08,291 --> 00:16:11,000
Attends. Voilà pourquoi on est là.

257
00:16:11,083 --> 00:16:13,666
Ce n'est pas cette mission, ton regret.

258
00:16:13,750 --> 00:16:16,708
C'est d'avoir quitté les Marines
pour devenir mère.

259
00:16:17,958 --> 00:16:21,625
Je le savais !
Travis et moi, c'est nous, ton regret.

260
00:16:31,291 --> 00:16:34,125
- Greta !
- Non, maman. J'ai pas envie de parler.

261
00:16:34,208 --> 00:16:36,041
Arrêtez-hé, sycophantes !

262
00:16:41,291 --> 00:16:45,416
On en serait pas là si tu m'avais laissé
tuer ce type dans son sommeil.

263
00:16:47,750 --> 00:16:50,458
Ou si tu étais restée dans la marine

264
00:16:50,541 --> 00:16:53,291
au lieu d'avoir des enfants.
J'aurais préféré.

265
00:16:53,375 --> 00:16:58,000
Comment oses-tu dire une telle chose ?
Dans les Marines, pas la marine !

266
00:17:07,791 --> 00:17:08,625
En selle !

267
00:17:09,125 --> 00:17:10,250
Allez, mignon !

268
00:17:12,208 --> 00:17:13,916
Ouais !

269
00:17:14,000 --> 00:17:16,291
C'était terrible, pas vrai, chérie ?

270
00:17:16,375 --> 00:17:20,166
Pardon ? Je fais semblant de pas exister,
puisque tu en rêves.

271
00:17:27,833 --> 00:17:30,541
- Merci pour tout à l'heure.
- Mais de rien.

272
00:17:31,125 --> 00:17:34,083
Pourquoi chercher
à impressionner ces bécasses ?

273
00:17:34,166 --> 00:17:35,791
Cette Lilith est atroce.

274
00:17:35,875 --> 00:17:38,875
Et ça se voit
qu'elle s'est fait refaire les cornes.

275
00:17:40,291 --> 00:17:43,083
Sérieusement, pourquoi ça te tracasse ?

276
00:17:43,166 --> 00:17:46,833
Écoute, je suis la fille de Satan.
Il faut être à la hauteur.

277
00:17:46,916 --> 00:17:52,250
- Tu es devenue PDG. Tu es à la hauteur.
- Mais bien sûr.

278
00:17:52,333 --> 00:17:55,791
Seuls toi et moi savons
à quel point ce boulot est dur.

279
00:17:55,875 --> 00:17:57,125
Crois en toi.

280
00:17:58,125 --> 00:17:59,791
Elles ont peut-être raison.

281
00:17:59,875 --> 00:18:02,291
J'ai tout sacrifié pour en arriver là.

282
00:18:02,375 --> 00:18:05,458
À présent, j'y suis,
je ne peux plus faire demi-tour,

283
00:18:05,541 --> 00:18:10,166
et je me dis : "Ça valait le coup ?
En ai-je envie ? Suis-je à ma place ?"

284
00:18:10,791 --> 00:18:15,000
Ça vaut le coup. Tu en as envie.
Et j'ai oublié l'autre question.

285
00:18:18,250 --> 00:18:22,541
À nous, à notre solitude,
que ce soit là-haut ou ici-bas.

286
00:18:25,875 --> 00:18:29,041
- Ils arrachent, ces martinis !
- C'est fort !

287
00:18:30,541 --> 00:18:33,125
Tiens, mais qu'avons-nous là ?

288
00:18:33,208 --> 00:18:35,333
La clé du bureau de mon père ?

289
00:18:37,208 --> 00:18:39,458
Attends ! J'ai une idée.

290
00:18:39,541 --> 00:18:40,791
L'alarme incendie.

291
00:18:48,166 --> 00:18:49,625
Pourquoi j'ai mal ?

292
00:18:49,708 --> 00:18:51,500
Ah, mais oui.

293
00:18:51,583 --> 00:18:54,791
Si mon moi de tout à l'heure a mal,
alors, moi aussi.

294
00:18:55,625 --> 00:18:56,875
Vraiment ?

295
00:18:57,958 --> 00:19:02,583
Ça t'apprendra à taper dans les couilles !
Tu rigoles moins, frère Tuck !

296
00:19:02,666 --> 00:19:07,333
Eh bien, Travis,
la calvitie a frappé plus tôt que prévu.

297
00:19:08,166 --> 00:19:11,625
C'est fait. L'autre moi n'a pas
interrompu le spectacle.

298
00:19:13,125 --> 00:19:16,666
Je mets le doigt devant
Je mets le doigt derrière

299
00:19:16,750 --> 00:19:19,416
Je fais le Horky Porky
Je fais le tour…

300
00:19:19,500 --> 00:19:22,041
Le "Horky Porky" ?

301
00:19:24,708 --> 00:19:29,541
Je continuerai à vivre avec l'humiliation
d'être le gamin qui fait "Horky Porky".

302
00:19:29,625 --> 00:19:32,041
Attends. J'ai quelque chose à te montrer.

303
00:19:33,583 --> 00:19:35,291
C'était toi ?

304
00:19:35,375 --> 00:19:36,250
Oui, Trav'.

305
00:19:36,333 --> 00:19:39,625
C'était moi.
Je m'en veux de t'avoir menti,

306
00:19:39,708 --> 00:19:42,166
mais pas d'avoir voulu garder ce moment.

307
00:19:42,250 --> 00:19:45,708
Tu as chanté devant tout le monde
et fait de ton mieux.

308
00:19:46,208 --> 00:19:48,041
Depuis, tout le monde me vanne.

309
00:19:48,916 --> 00:19:50,916
Il y aura toujours des abrutis,

310
00:19:51,416 --> 00:19:55,166
en ligne ou IRL,
mais pose-toi cette question :

311
00:19:55,250 --> 00:19:57,708
"Dois-je changer pour leur plaire,

312
00:19:57,791 --> 00:20:00,916
ou avoir le cran
d'être celui que j'ai envie d'être ?"

313
00:20:03,458 --> 00:20:07,250
Marv ! Je suis le toi du futur !

314
00:20:07,333 --> 00:20:08,250
Tout va bien ?

315
00:20:08,333 --> 00:20:12,583
Je savais que ce jour viendrait.
Je t'écoute, dis-moi le tirage du loto.

316
00:20:12,666 --> 00:20:18,208
12345678 ? Statistiquement improbable,
mais pas plus qu'une autre combinaison…

317
00:20:18,291 --> 00:20:20,958
Quand on y réfléchit, pas vrai ?

318
00:20:21,041 --> 00:20:23,166
- Prête-moi l'iPad pour…
- Non, papa.

319
00:20:23,250 --> 00:20:26,250
Ça ira. Ton toi du passé peut le diffuser.

320
00:20:26,333 --> 00:20:30,000
Tu as raison. Qu'importe
ce que roi-des-lolos-420 pense de moi.

321
00:20:31,333 --> 00:20:35,708
Les gens s'appellent comme ça
dans le futur ? C'est génial !

322
00:20:41,083 --> 00:20:42,375
Pas de bruit.

323
00:20:44,916 --> 00:20:47,958
Excuse-moi, tu fais quoi ?

324
00:20:48,916 --> 00:20:53,875
Je vais tout te dire.
En venant ici-bas, j'espérais trouver

325
00:20:53,958 --> 00:20:55,500
la source du Mal.

326
00:20:55,583 --> 00:21:00,708
Quoi ? C'est ça qui te tracasse ?
On va s'en servir un verre, évidemment !

327
00:21:00,791 --> 00:21:03,916
L'origine du Mal, c'est l'alcool ?

328
00:21:04,833 --> 00:21:07,000
Non, c'est le nom qu'on a donné

329
00:21:07,083 --> 00:21:09,208
au scotch maison qu'on distille ici.

330
00:21:09,291 --> 00:21:11,958
Il n'y a pas d'unique source du Mal.

331
00:21:12,041 --> 00:21:15,583
Le mal est partout : c'est le pollen,

332
00:21:15,666 --> 00:21:18,875
les particules fécales
dans les steaks ou le KFC…

333
00:21:23,375 --> 00:21:26,541
On dirait un mélange napalm-anchois !

334
00:21:31,625 --> 00:21:34,916
Regardez-moi
cette petite engeance de Satan.

335
00:21:35,000 --> 00:21:38,291
Tu étais si mignonne.
Tu lui ressembles beaucoup.

336
00:21:38,833 --> 00:21:42,166
C'était l'inauguration
d'un refuge pour rats de la peste.

337
00:21:42,250 --> 00:21:43,208
Quel homme.

338
00:21:45,041 --> 00:21:45,875
C'est quoi ?

339
00:21:47,083 --> 00:21:48,708
Je ne sais pas.

340
00:21:48,791 --> 00:21:52,041
L'en-tête date de quelques jours
avant sa mort.

341
00:21:52,125 --> 00:21:55,041
"Ma chère Shirley,
regarde comme elle a grandi.

342
00:21:55,125 --> 00:21:57,250
"Elle te ressemble de plus en plus.

343
00:21:57,333 --> 00:22:00,791
"J'essayerai de passer sur Terre
pour venir te voir.

344
00:22:00,875 --> 00:22:02,875
"Je t'aime. Satan.

345
00:22:02,958 --> 00:22:04,875
"P.-S. : tes fesses me manquent."

346
00:22:05,583 --> 00:22:06,416
Je ne…

347
00:22:07,083 --> 00:22:08,250
Je ne comprends pas.

348
00:22:09,458 --> 00:22:14,333
Je pense que ton père a eu une aventure
avec une humaine du nom de Shirley.

349
00:22:14,416 --> 00:22:16,875
Attends. Ça voudrait dire que je suis…

