﻿1
00:00:14,541 --> 00:00:17,875
他妈的！谁把乐高积木扔地上了？

2
00:00:17,958 --> 00:00:20,791
是我 这是一次考验 你没通过

3
00:00:20,875 --> 00:00:23,875
麻烦你往脏话罐里放20美元 谢谢

4
00:00:23,958 --> 00:00:26,833
我重新充满了帮助你们人类的力量

5
00:00:26,916 --> 00:00:28,333
我的第一要务是

6
00:00:28,416 --> 00:00:30,750
带领这一家人走上正道

7
00:00:30,833 --> 00:00:33,625
先从说脏话开始纠正

8
00:00:34,625 --> 00:00:36,291
刚才有人说粗话了吗？

9
00:00:36,375 --> 00:00:39,083
张嘴迎接免费的软心糖豆吧

10
00:00:40,333 --> 00:00:41,791
好吃！为什么给我吃这个？

11
00:00:41,875 --> 00:00:45,375
只要有人骂粗话
粗话车就会奖励他们糖豆

12
00:00:45,458 --> 00:00:47,416
向粗话车致敬

13
00:00:47,500 --> 00:00:49,375
看吧 问题就在这儿

14
00:00:49,458 --> 00:00:52,750
地狱对人类的影响太大了 而我…

15
00:00:55,250 --> 00:00:57,083
一只土狼在百货商店里产崽了

16
00:00:57,166 --> 00:00:59,041
我勒个去！

17
00:01:01,250 --> 00:01:07,208
《爆炸猫》

18
00:01:14,000 --> 00:01:16,291
希金斯探员 代号仍康

19
00:01:16,375 --> 00:01:19,500
继续执行“好妈妈”任务 第48场谈话

20
00:01:20,583 --> 00:01:22,416
进来吧 崔维斯

21
00:01:25,375 --> 00:01:28,875
对不起 崔维斯不来了 仍康医生

22
00:01:28,958 --> 00:01:31,000
他妈…你不是崔维斯！

23
00:01:31,083 --> 00:01:36,166
-毛衣导弹已启动
-我该叫你希金斯太太才对吧？

24
00:01:38,916 --> 00:01:40,875
艾登？是你吗？

25
00:01:40,958 --> 00:01:45,458
严格来说 我的角色叫冈兹
名字全部大写 最后一个字母是Z

26
00:01:45,541 --> 00:01:47,083
很酷吧？

27
00:01:48,916 --> 00:01:51,791
崔维斯知道你假扮他的心理治疗师

28
00:01:51,875 --> 00:01:54,125
监视他什么的

29
00:01:54,208 --> 00:01:56,875
什么？不可能 我没有…

30
00:01:56,958 --> 00:02:00,083
你干涉崔维斯的生活
时刻想要控制他

31
00:02:00,166 --> 00:02:02,083
他已经受够了

32
00:02:02,166 --> 00:02:05,250
他要离家出走 去我家享受自由

33
00:02:05,333 --> 00:02:07,541
离家出走？天哪 我得和他…

34
00:02:07,625 --> 00:02:09,916
他不想和你说话 希太太

35
00:02:10,000 --> 00:02:12,166
他需要的是空间

36
00:02:12,666 --> 00:02:15,708
还有他的多动症药片
你抽空送过来吧

37
00:02:15,791 --> 00:02:17,875
非常感谢 冈兹撤啦！

38
00:02:20,916 --> 00:02:22,000
（霍克维尔高中）

39
00:02:22,083 --> 00:02:25,083
最后我要提醒大家 由于预算缩减

40
00:02:25,166 --> 00:02:27,208
现在的小便池只有装饰作用

41
00:02:27,708 --> 00:02:30,166
接下来 我很高兴地介绍我们的嘉宾

42
00:02:30,666 --> 00:02:34,000
亿万富翁、创新家
和心怀抱负的喜剧演员

43
00:02:34,083 --> 00:02:35,916
杰夫隆·贝索马斯克

44
00:02:37,833 --> 00:02:39,375
天哪 他真的来了！

45
00:02:40,000 --> 00:02:44,083
他的打扮怎么像
被高科技零售店整怀孕的人？

46
00:02:44,166 --> 00:02:45,750
艾登 这个人就是未来

47
00:02:45,833 --> 00:02:49,291
完成殖民推特后 他就要殖民火星了

48
00:02:49,375 --> 00:02:51,708
各位未来的构建师 你们好

49
00:02:51,791 --> 00:02:55,333
我很高兴地宣布
我们将举办一场全县火箭大赛

50
00:02:55,416 --> 00:02:58,125
希望我回馈社区的做法

51
00:02:58,208 --> 00:03:00,333
能让你们选择无视

52
00:03:00,416 --> 00:03:03,125
我让员工膀胱爆炸的卑鄙谣言

53
00:03:03,916 --> 00:03:08,000
在24小时内
所造火箭飞得最高的学校

54
00:03:08,083 --> 00:03:10,416
可派学生前往太空残骸技术公司实习

55
00:03:10,916 --> 00:03:11,875
开始行动吧

56
00:03:12,375 --> 00:03:14,500
记住 要敢于上天揽月

57
00:03:14,583 --> 00:03:17,000
就算没揽到 你也会身处群星之间

58
00:03:18,375 --> 00:03:21,041
窒息于冰冷和黑暗的真空中

59
00:03:23,000 --> 00:03:25,708
这段发言好尴尬 但也超级鼓舞人心

60
00:03:25,791 --> 00:03:28,125
我们必须赢 不成功就成仁

61
00:03:28,208 --> 00:03:29,916
崔维斯 回家拿我的电焊围裙

62
00:03:30,416 --> 00:03:32,708
还有我的氰化物药片 以防万一

63
00:03:32,791 --> 00:03:34,291
就在我的凯蒂猫铅笔盒里

64
00:03:34,375 --> 00:03:36,916
我不想回那个地方
妈妈会偷听我说话

65
00:03:37,000 --> 00:03:40,041
而且对我喜欢的一切都有意见

66
00:03:40,125 --> 00:03:42,041
何况我说过 我再也不会帮你了

67
00:03:42,125 --> 00:03:44,458
毕竟我醒来时 手指被你缝在了一起

68
00:03:44,541 --> 00:03:47,041
那我问你
你的游泳水平是不是提高了？

69
00:03:47,625 --> 00:03:49,083
我一个人造不出火箭

70
00:03:50,250 --> 00:03:52,083
不行 女士

71
00:03:52,166 --> 00:03:54,416
马蹄铁投掷队正在专心训练

72
00:03:54,500 --> 00:03:57,458
想在周五打败我们的对手弗莱金顿队

73
00:03:57,541 --> 00:04:01,125
老天 我恨死弗莱金顿队了！

74
00:04:02,625 --> 00:04:04,541
把力气留到比赛上 汉森

75
00:04:04,625 --> 00:04:07,250
我真搞不懂
你为什么在好友墙app上取关我

76
00:04:07,333 --> 00:04:09,166
如果你真把我当朋友

77
00:04:09,250 --> 00:04:11,041
我怎么不在你的好友仓里？

78
00:04:15,125 --> 00:04:16,833
都是你的错

79
00:04:16,916 --> 00:04:18,125
什么 青春期吗？

80
00:04:18,208 --> 00:04:21,916
没错 我原本可以让人类
从小孩直接变成大人

81
00:04:22,000 --> 00:04:24,333
但我觉得满脸痤疮和不受控制的勃起

82
00:04:24,416 --> 00:04:25,750
会带来很多乐趣

83
00:04:25,833 --> 00:04:27,333
不 我说的是情绪

84
00:04:27,416 --> 00:04:29,500
我的同伴们深陷在情绪里

85
00:04:29,583 --> 00:04:32,333
拒绝协助我的航天事务

86
00:04:32,416 --> 00:04:34,375
对 情绪

87
00:04:34,458 --> 00:04:37,708
“饿怒”这个词一出现
我就知道我们开始走下坡路了

88
00:04:37,791 --> 00:04:40,833
-我该安装那个更新才对
-什么更新？

89
00:04:40,916 --> 00:04:42,916
人类2.0版

90
00:04:43,000 --> 00:04:46,750
删除人类不受欢迎的特征
比如情绪和小脚趾

91
00:04:47,583 --> 00:04:51,083
假设我要安装这个更新
应该怎么操作呢？

92
00:04:51,583 --> 00:04:54,416
首先 我会登录天堂在线网站

93
00:04:54,958 --> 00:04:57,333
看我还记不记得我的密码

94
00:04:57,416 --> 00:05:00,250
（天堂在线）

95
00:05:00,333 --> 00:05:02,541
（上帝统治69 安装人类2.0版？）

96
00:05:03,375 --> 00:05:04,250
每次都记得

97
00:05:07,750 --> 00:05:09,666
该死 魔鬼猫！我…

98
00:05:09,750 --> 00:05:12,291
千万别偷偷地靠近桌游玩家

99
00:05:12,375 --> 00:05:14,458
幸好我的武士刀留在店里了

100
00:05:14,541 --> 00:05:15,625
只是“该死”吗 马福？

101
00:05:15,708 --> 00:05:19,916
你想说的是…哔…哔…吧？

102
00:05:20,875 --> 00:05:22,666
我上次听到这么脏的话

103
00:05:22,750 --> 00:05:25,875
还是在一只乌鸦撞上卫星天线
让我们有了HBO台的时候

104
00:05:25,958 --> 00:05:29,958
你给我滚蛋！不对 是滚开

105
00:05:30,041 --> 00:05:31,833
马福不能作恶

106
00:05:31,916 --> 00:05:34,208
他的脑袋本来就像真皮排球

107
00:05:34,291 --> 00:05:35,708
要是再作恶 那还了得吗？

108
00:05:35,791 --> 00:05:36,916
你们能安静点吗？

109
00:05:37,000 --> 00:05:40,666
《复杂卷饼店》
是一款难度很高的策略游戏

110
00:05:40,750 --> 00:05:41,916
我必须专心研究

111
00:05:42,000 --> 00:05:44,875
才能在明天的游戏咖啡厅里
击败欺负我的人

112
00:05:44,958 --> 00:05:47,958
除了生活的重担 还有人欺负你？

113
00:05:48,041 --> 00:05:52,000
游戏咖啡厅的每个人
都被弗朗西斯的暴政欺压着

114
00:05:53,333 --> 00:05:55,833
从被他压碎的零食包

115
00:05:55,916 --> 00:05:58,208
到他臭名昭著的鼻屎印

116
00:05:58,708 --> 00:06:01,833
最糟糕的是
他总是用见不得人的方法取胜

117
00:06:02,333 --> 00:06:04,333
因为他有一条带20个裤兜的短裤

118
00:06:04,833 --> 00:06:08,208
如果我能彻底打败弗朗西斯

119
00:06:08,291 --> 00:06:10,666
也许我们又能和睦地玩游戏了

120
00:06:10,750 --> 00:06:12,291
也许你应该作弊 马福

121
00:06:12,375 --> 00:06:14,166
让马福作弊？得了吧

122
00:06:14,250 --> 00:06:16,333
他连报税都会给小费

123
00:06:16,416 --> 00:06:19,875
但你可以成为游戏咖啡厅的老大

124
00:06:19,958 --> 00:06:22,875
决定自动售货机里放什么姜汁汽水

125
00:06:23,375 --> 00:06:25,791
留你梦寐以求的马尾辫

126
00:06:25,875 --> 00:06:28,333
厚厚的 甩来甩去

127
00:06:28,416 --> 00:06:32,041
放开他 马福是我的熏肉味彩泥

128
00:06:32,125 --> 00:06:34,583
我要把他塑造成我的样子

129
00:06:34,666 --> 00:06:36,500
你什么时候开始关心人类了？

130
00:06:36,583 --> 00:06:38,708
我慢慢喜欢上人类了

131
00:06:38,791 --> 00:06:41,708
没错 他们只是一群会用马桶的猴子

132
00:06:41,791 --> 00:06:43,583
但是这群马桶猴属于我

133
00:06:43,666 --> 00:06:46,000
我绝不会让你腐蚀他们

134
00:06:46,083 --> 00:06:49,583
我没办法腐蚀他吗？打个赌怎么样？

135
00:06:49,666 --> 00:06:51,250
我们都努力地影响马福

136
00:06:51,333 --> 00:06:53,000
善恶对决

137
00:06:53,083 --> 00:06:55,875
如果你赢了
我就不再干涉你的希金斯项目

138
00:06:55,958 --> 00:06:57,083
但是如果我赢了…

139
00:06:57,166 --> 00:06:59,333
马福的灵魂必须归我

140
00:06:59,416 --> 00:07:01,375
-你们在说什么？
-我接受

141
00:07:01,958 --> 00:07:03,083
你想怎么赌？

142
00:07:03,166 --> 00:07:07,250
我们缩小身体
像小耳机一样跳进他的耳朵怎么样？

143
00:07:10,000 --> 00:07:12,041
什么…我耳朵里有猫！

144
00:07:12,125 --> 00:07:13,000
好了 马福

145
00:07:13,083 --> 00:07:16,166
我们要证明你坚持走正道也能获胜

146
00:07:16,250 --> 00:07:18,041
然后…等一下

147
00:07:18,541 --> 00:07:21,000
你耳朵深处怎么有几个肉质小鼓？

148
00:07:21,625 --> 00:07:23,083
我要敲着玩

149
00:07:27,875 --> 00:07:28,916
干得好 艾比

150
00:07:29,000 --> 00:07:30,958
不知道为什么 你明明想靠近儿子…

151
00:07:31,708 --> 00:07:33,375
结果却…

152
00:07:34,333 --> 00:07:36,583
把他吓跑了！

153
00:07:50,125 --> 00:07:51,000
艾比？

154
00:07:51,083 --> 00:07:52,333
对不起

155
00:07:52,833 --> 00:07:53,708
我丢了…

156
00:07:54,208 --> 00:07:55,541
-头脑
-你没事吧？

157
00:07:56,041 --> 00:07:58,375
我做了一件蠢事
所以崔维斯离家出走了

158
00:07:58,458 --> 00:07:59,666
我怕我可能…

159
00:08:00,541 --> 00:08:02,166
永远地推开了他

160
00:08:03,666 --> 00:08:06,875
凯伦 你们家看起来特别幸福

161
00:08:06,958 --> 00:08:07,833
你怎么做到的？

162
00:08:07,916 --> 00:08:09,583
你想知道我怎么做到的？

163
00:08:10,416 --> 00:08:12,000
靠大胸吗？

164
00:08:12,083 --> 00:08:14,041
不 是鼓舞魔咒

165
00:08:14,125 --> 00:08:17,833
我用鼓舞魔咒积极思考的专利理念

166
00:08:17,916 --> 00:08:23,208
成了最好的母亲、妻子和无薪女商人

167
00:08:23,291 --> 00:08:25,916
只要花点小钱 你也能像我一样

168
00:08:27,000 --> 00:08:28,791
听起来像金字塔骗局

169
00:08:28,875 --> 00:08:29,833
金字塔？

170
00:08:29,916 --> 00:08:32,958
埃及人为了娱乐和健身而建造的…

171
00:08:33,041 --> 00:08:35,166
算了 我以为你爱你儿子

172
00:08:35,250 --> 00:08:37,250
我还是把它挡起来吧

173
00:08:37,333 --> 00:08:39,250
别挡 等一下 露着吧

174
00:08:39,333 --> 00:08:41,125
我很想成为更好的妈妈

175
00:08:41,208 --> 00:08:44,291
既然你说鼓舞魔咒有用 那我就试试

176
00:08:44,375 --> 00:08:47,875
太好了！如果你敢于尝试

177
00:08:47,958 --> 00:08:49,958
我很乐意给你做鼓舞咨询

178
00:08:50,041 --> 00:08:51,000
敢于尝试？

179
00:08:51,750 --> 00:08:54,833
别开玩笑了
我在开膛的驯鹿尸体里睡过觉

180
00:08:54,916 --> 00:08:58,166
执行军事任务的时候吗？

181
00:08:58,250 --> 00:09:00,875
不是 我们被爱彼迎坑了

182
00:09:01,458 --> 00:09:03,958
把采虹糖当晚饭太酷了

183
00:09:04,041 --> 00:09:06,000
这在我家绝对不行

184
00:09:06,083 --> 00:09:09,666
有一对让你吃得健康
还非要关心你的父母

185
00:09:09,750 --> 00:09:11,583
肯定很惨吧

186
00:09:12,083 --> 00:09:15,750
反正我的继父母应该不会妨碍我们

187
00:09:15,833 --> 00:09:18,666
等等 你爸妈都不是亲的？

188
00:09:18,750 --> 00:09:20,208
这怎么可能？

189
00:09:20,291 --> 00:09:22,166
我爸在我五岁时离开了

190
00:09:22,250 --> 00:09:24,666
我妈嫁给了菲尔 但她也离开了

191
00:09:24,750 --> 00:09:28,291
然后菲尔娶了伊莲
没过多久 他就走人了

192
00:09:28,375 --> 00:09:31,166
伊莲和我亲爸交往过一阵子

193
00:09:31,250 --> 00:09:33,041
直到他跟我妈私奔才分手

194
00:09:33,125 --> 00:09:35,791
然后伊莲嫁给了…就叫他戴夫吧

195
00:09:35,875 --> 00:09:37,041
他看起来还不错

196
00:09:37,125 --> 00:09:39,583
我发现他从我们的断路箱里偷铜线

197
00:09:39,666 --> 00:09:40,583
拿到网上卖

198
00:09:40,666 --> 00:09:42,416
但我不想揭穿他

199
00:09:42,500 --> 00:09:44,083
重点是 艾登家

200
00:09:44,166 --> 00:09:47,833
是一个完全不受父母监管的区域

201
00:09:47,916 --> 00:09:50,333
-我们想怎样就怎样
-好耶！

202
00:09:52,875 --> 00:09:55,708
北极熊拼刺刀！

203
00:09:55,791 --> 00:09:58,458
我只是想全身变暖

204
00:10:00,333 --> 00:10:04,958
我听说这是限制级游戏
里面会出现暴力和脏话

205
00:10:05,041 --> 00:10:06,708
那就开始吧！

206
00:10:09,541 --> 00:10:12,166
-太吓人了
-连语言都吓人

207
00:10:12,250 --> 00:10:14,500
实在是太吓人了

208
00:10:33,500 --> 00:10:35,833
-好耶！
-好耶！

209
00:10:41,708 --> 00:10:44,916
我们用更小的样本测试一下这个更新

210
00:10:45,500 --> 00:10:47,291
当然不包括我自己

211
00:10:48,375 --> 00:10:50,500
（进行中…）

212
00:10:51,291 --> 00:10:53,500
孩子们 我只懂两样东西

213
00:10:54,000 --> 00:10:58,666
州政府授权我教的性教育课
和投掷马蹄铁运动

214
00:10:58,750 --> 00:11:01,750
你们对待弗莱金顿队的方式

215
00:11:01,833 --> 00:11:07,250
要像女性生殖系统
对待月经期间的子宫内膜一样！

216
00:11:09,500 --> 00:11:10,750
好了！

217
00:11:14,208 --> 00:11:16,791
好吧 我想要的反应不是这样的

218
00:11:16,875 --> 00:11:19,291
汉森！你不是恨弗莱金顿嘛！

219
00:11:19,375 --> 00:11:22,166
我什么都不恨 什么都不爱

220
00:11:22,250 --> 00:11:24,125
我一点感觉都没有

221
00:11:24,208 --> 00:11:25,791
如果你不把我拉进你的好友仓

222
00:11:25,875 --> 00:11:27,875
我就把你拉进我的陌路马槽

223
00:11:30,791 --> 00:11:34,166
农场主题的兄弟会毫无意义

224
00:11:34,250 --> 00:11:38,041
同学们注意了 请立刻到体育馆集合

225
00:11:40,333 --> 00:11:41,916
我今天叫你们来是为了确保

226
00:11:42,000 --> 00:11:44,750
我们霍克维尔高中的学生

227
00:11:44,833 --> 00:11:47,416
能在今天下午的火箭大赛中取胜

228
00:11:48,125 --> 00:11:49,750
同学们 集合！

229
00:11:51,125 --> 00:11:53,166
上帝在第六天创造了人类

230
00:11:53,250 --> 00:11:55,500
而我在今天完善了他们

231
00:11:55,583 --> 00:11:57,458
这是我的第一个上帝情结

232
00:11:59,333 --> 00:12:01,333
（博览群游咖啡厅）

233
00:12:01,416 --> 00:12:02,791
好了 马福 你记住

234
00:12:02,875 --> 00:12:05,000
邪恶看起来很坏

235
00:12:05,083 --> 00:12:07,916
但是很多很酷的东西
都被贴上过邪恶的标签

236
00:12:08,000 --> 00:12:10,583
比如狼、巧克力和德国人

237
00:12:11,125 --> 00:12:12,458
不 马福 邪恶就是坏

238
00:12:12,541 --> 00:12:15,416
圣洁的东西也可以很酷 比如…

239
00:12:16,166 --> 00:12:19,666
传教士体位
或者纹着“保佑”二字的荡妇纹身

240
00:12:21,333 --> 00:12:25,250
看来这家卷饼店变得更复杂了

241
00:12:26,125 --> 00:12:31,375
猪头希和他的猪崽朋友们
想和货王一较高下

242
00:12:32,125 --> 00:12:34,833
你们懂的 想玩就得付出代价

243
00:12:39,375 --> 00:12:40,666
你的机会来了 马福

244
00:12:40,750 --> 00:12:41,875
给他下泻药

245
00:12:41,958 --> 00:12:44,375
空袭他的屁眼

246
00:12:44,458 --> 00:12:45,416
别听她的

247
00:12:45,500 --> 00:12:47,416
说句和《圣经》有关的话 比如

248
00:12:47,500 --> 00:12:50,583
“不可贪图邻居的炸玉米球”

249
00:12:50,666 --> 00:12:52,000
闭嘴！

250
00:12:55,291 --> 00:12:59,083
这就对了 狗崽子 大狗才能吃玉米球

251
00:13:02,125 --> 00:13:04,583
我以前和你一样 艾比盖尔

252
00:13:04,666 --> 00:13:06,458
迷失、害怕

253
00:13:06,541 --> 00:13:09,625
精神上出轨技术支持客服机器人

254
00:13:09,708 --> 00:13:10,916
就为了找感觉

255
00:13:11,500 --> 00:13:12,333
什么感觉都行

256
00:13:13,041 --> 00:13:14,208
然后我找到了鼓舞魔咒

257
00:13:15,666 --> 00:13:17,833
有了这款“笑到受伤入门套盒”

258
00:13:17,916 --> 00:13:21,083
你家里的每个角落都会提醒你

259
00:13:21,166 --> 00:13:23,375
难过只是一种选择 而且…

260
00:13:23,458 --> 00:13:26,125
这不是林肯说的吧

261
00:13:27,125 --> 00:13:28,958
好吧 是肯·伯恩斯

262
00:13:29,041 --> 00:13:32,625
你看 你得了我们所说的鼓舞缺乏症

263
00:13:32,708 --> 00:13:35,500
你的身体在拒绝魔咒

264
00:13:35,583 --> 00:13:39,125
难怪小小的崔维斯受不了你们家

265
00:13:39,208 --> 00:13:41,666
如果我“把苦瓜脑袋倒转过来”

266
00:13:41,750 --> 00:13:44,250
他就不会离家出走了吗？

267
00:13:44,333 --> 00:13:49,500
就冲你这句话
我们用鼓舞藤魔咒酒干一杯吧

268
00:13:51,375 --> 00:13:52,291
什么东西？

269
00:13:52,375 --> 00:13:53,916
可能只是一只蜜蜂

270
00:13:54,000 --> 00:13:56,791
它们被高糖分的酒吸引过来了

271
00:13:56,875 --> 00:13:59,416
我的喉咙发紧

272
00:13:59,500 --> 00:14:00,833
开始疼了

273
00:14:00,916 --> 00:14:05,041
艾比
你知道鼓舞魔咒是怎么描述疼痛的

274
00:14:05,125 --> 00:14:09,291
“疼痛是现烤面包的法语说法”

275
00:14:12,791 --> 00:14:16,583
欢迎参加首届贝索马斯克火箭大赛

276
00:14:16,666 --> 00:14:18,166
祝各位好运 记住

277
00:14:18,250 --> 00:14:22,458
不要解读我对巨型金属阴茎的痴迷

278
00:14:27,916 --> 00:14:30,458
我很荣幸地向您展示我们的火箭

279
00:14:30,541 --> 00:14:33,083
火热千钧窜天猴

280
00:14:33,583 --> 00:14:36,541
我真不该通过网络投票给它取名字

281
00:14:37,041 --> 00:14:39,541
如果它真有看起来这么厉害

282
00:14:39,625 --> 00:14:41,583
实习机会就是你们的了

283
00:14:41,666 --> 00:14:44,625
你们听到了吗？
贝索马斯克先生认为我们可能会赢

284
00:14:44,708 --> 00:14:49,083
我们采取了措施 确保百分百成功

285
00:14:53,166 --> 00:14:54,958
你们居然给比赛搞破坏？

286
00:14:55,041 --> 00:14:56,625
这太不道德了

287
00:14:56,708 --> 00:14:59,875
没有对错 只有胜负

288
00:15:06,500 --> 00:15:08,875
消除情绪的更新
似乎把他们变成了一支

289
00:15:08,958 --> 00:15:11,750
由任务驱动型机械人组成的无良军队

290
00:15:12,250 --> 00:15:16,208
你的情绪阻碍了目标的进展

291
00:15:21,416 --> 00:15:26,125
糟了！同学们的情绪
正在结合成某种有毒的烂泥

292
00:15:28,625 --> 00:15:32,333
我有喜悦的泪水和痛苦的笑容！

293
00:15:32,833 --> 00:15:34,500
你们用煤气灯效应操纵我

294
00:15:34,583 --> 00:15:37,916
而我连那是什么意思都不知道！

295
00:15:45,500 --> 00:15:48,708
天哪 我们已经直播六个小时了

296
00:15:48,791 --> 00:15:51,541
我的眼皮里像全麦夹心饼干一样粗糙

297
00:15:51,625 --> 00:15:53,000
往眼睛里喷这个

298
00:15:53,083 --> 00:15:56,000
这是生理盐水和过期失身酒的混合液

299
00:15:56,083 --> 00:15:57,833
你家有什么早饭吗？

300
00:15:57,916 --> 00:16:00,250
我们可以用微波炉融化一些采虹糖

301
00:16:00,333 --> 00:16:01,625
做成糖豆餐

302
00:16:02,125 --> 00:16:03,958
真没想到我会这么说

303
00:16:04,041 --> 00:16:06,708
但我其实想吃点…

304
00:16:07,458 --> 00:16:08,375
更健康的东西

305
00:16:08,458 --> 00:16:10,125
该死 老兄

306
00:16:10,208 --> 00:16:13,458
你的语气
像是法庭指派给我家的营养师

307
00:16:13,541 --> 00:16:15,708
你被你爸妈洗脑了

308
00:16:15,791 --> 00:16:18,958
那我告诉你
我不需要你、不需要我妈

309
00:16:19,041 --> 00:16:22,000
也不需要那个会唱歌的肉丸眼小矮妖

310
00:16:22,500 --> 00:16:24,333
天哪 我真的很想吃顿饭

311
00:16:27,958 --> 00:16:30,541
（以游戏换食物！）

312
00:16:35,333 --> 00:16:38,541
（古法牛肉奶昔棒 已过期）

313
00:16:42,000 --> 00:16:43,583
孩子 你超重了

314
00:16:48,791 --> 00:16:49,625
我出…

315
00:16:50,625 --> 00:16:52,291
辣莎莎酱

316
00:16:52,375 --> 00:16:55,333
牛油果酱 没有洋葱

317
00:16:57,458 --> 00:16:58,500
该死 他真厉害

318
00:16:58,583 --> 00:17:00,375
没错 因为他作弊

319
00:17:00,458 --> 00:17:02,166
那你也作弊好了

320
00:17:02,250 --> 00:17:03,333
别听她的 马福

321
00:17:03,416 --> 00:17:06,958
使用正义的暴力吧 踢他的毛杏子

322
00:17:08,166 --> 00:17:11,791
我刚想起来
我得给我的口腔医生打个电话

323
00:17:16,541 --> 00:17:18,666
一有冲突你就想尿？

324
00:17:18,750 --> 00:17:20,166
你是什么？小猫吗？

325
00:17:20,250 --> 00:17:22,333
还有 你为什么不用小便池？

326
00:17:22,416 --> 00:17:23,750
我是坐着尿的

327
00:17:23,833 --> 00:17:24,958
这样更卫生

328
00:17:25,041 --> 00:17:28,833
而且这种发射姿势方便我随时上大号

329
00:17:29,416 --> 00:17:30,666
萨拉 别生气

330
00:17:30,750 --> 00:17:32,458
我没想到你这么快就回来了

331
00:17:32,541 --> 00:17:35,541
我没想让你看见我对那只生鸡做的事

332
00:17:37,333 --> 00:17:38,916
-我要吐了
-真恶心

333
00:17:39,000 --> 00:17:41,958
我没听明白 他用错腌料了吗？

334
00:17:42,666 --> 00:17:45,541
我的胸部不愿意以同样的速度变大

335
00:17:45,625 --> 00:17:49,625
我看了太多的抖音滤镜
再看我的素颜 总觉得怪怪的

336
00:17:50,125 --> 00:17:51,875
我着火了

337
00:17:51,958 --> 00:17:54,458
这绝对是事实

338
00:17:54,541 --> 00:17:56,750
这里不安全 我们得离开！

339
00:18:02,666 --> 00:18:04,250
我不想吃采虹糖

340
00:18:04,750 --> 00:18:05,583
崔维斯 你在…

341
00:18:06,291 --> 00:18:07,916
天哪 你在吃蔬菜吗？

342
00:18:08,000 --> 00:18:09,666
我的手机呢？我该把这一幕录下来

343
00:18:09,750 --> 00:18:12,250
说来话长 基本上…

344
00:18:15,875 --> 00:18:17,833
父母们太刻薄了！

345
00:18:20,041 --> 00:18:21,708
你晚点再告诉我吧

346
00:18:25,125 --> 00:18:26,625
那是什么鬼东西？

347
00:18:26,708 --> 00:18:29,500
同学们的情绪注入了那东西

348
00:18:29,583 --> 00:18:31,541
产生了某种原质投射

349
00:18:43,208 --> 00:18:45,958
糟了！它开始吸收其他人的情绪了

350
00:18:46,041 --> 00:18:47,833
我得去计算机实验室

351
00:18:47,916 --> 00:18:49,541
重新分配他们的情绪

352
00:18:49,625 --> 00:18:51,375
你负责引开那东西

353
00:18:51,458 --> 00:18:53,750
等等！我要怎么引开它？

354
00:18:53,833 --> 00:18:54,666
格莱塔！

355
00:18:56,166 --> 00:18:59,708
全家都能听见我说话
但是没人把我的话当回事

356
00:19:01,166 --> 00:19:03,583
这和我的感受一模一样

357
00:19:03,666 --> 00:19:05,291
请出示驾照和行驶证

358
00:19:07,875 --> 00:19:09,708
该你了 猪头希

359
00:19:11,833 --> 00:19:13,875
香菜奖励是好牌吗？

360
00:19:13,958 --> 00:19:17,833
香菜肯定不好 那是我爸发明的

361
00:19:17,916 --> 00:19:21,000
在那之前
没有哪个恶魔知道怎么毁掉塔可饼

362
00:19:24,375 --> 00:19:25,541
真不敢相信

363
00:19:25,625 --> 00:19:28,000
他不小心弄掉了游戏里最好的牌

364
00:19:28,083 --> 00:19:31,083
史蒂文·西格尔的惠顾

365
00:19:31,166 --> 00:19:32,750
有这张牌证明

366
00:19:32,833 --> 00:19:37,208
音乐家和武术家史蒂文·西格尔
来过我的卷饼店

367
00:19:37,291 --> 00:19:39,958
我就能胜过弗朗西斯裤兜里所有的牌

368
00:19:40,041 --> 00:19:41,541
你还在等什么？

369
00:19:41,625 --> 00:19:43,958
这家伙快把你生吞了

370
00:19:44,041 --> 00:19:45,416
快他妈出牌！

371
00:19:45,500 --> 00:19:48,083
我不想这么说 但我同意她的说法

372
00:19:48,583 --> 00:19:49,625
这家伙是个魔鬼

373
00:19:49,708 --> 00:19:53,625
有时候为了大局
你必须凌驾于法律之上

374
00:19:53,708 --> 00:19:54,583
那部电影还不错

375
00:19:54,666 --> 00:19:57,375
应该说超精彩 快出那张西格尔

376
00:20:02,916 --> 00:20:05,833
我只有一张牌可以出 就这么定了

377
00:20:06,958 --> 00:20:09,166
弗朗西斯 请问一下

378
00:20:09,666 --> 00:20:12,875
棋盘上的塔可饼是鸡肉的吗？

379
00:20:14,708 --> 00:20:17,875
鸡肉是熟的还是生的？

380
00:20:17,958 --> 00:20:21,791
你最好放弃比赛
不然我们就好好聊聊

381
00:20:21,875 --> 00:20:25,625
你超爱的生鸡

382
00:20:25,708 --> 00:20:28,875
我…你怎么…我放弃！

383
00:20:28,958 --> 00:20:31,458
你赢了 你彻底赢了！

384
00:20:32,166 --> 00:20:34,458
膜拜我吧 小货仔

385
00:20:34,541 --> 00:20:36,750
膜拜了不起的希金斯

386
00:20:36,833 --> 00:20:40,458
亲吻王的袜式凉鞋！

387
00:20:40,958 --> 00:20:42,875
我来回答你的问题

388
00:20:42,958 --> 00:20:45,708
烘肉卷的香味让你饥渴并不奇怪

389
00:20:46,583 --> 00:20:48,000
我好受多了

390
00:20:48,083 --> 00:20:50,375
你擅于倾听的本事是跟谁学的？

391
00:20:50,458 --> 00:20:51,541
我的心理治疗师

392
00:20:51,625 --> 00:20:54,375
其实她是我妈在电子游戏里假扮的

393
00:20:54,458 --> 00:20:56,125
说来话长 你看…

394
00:21:05,250 --> 00:21:07,708
我做到了 我把更新卸载了

395
00:21:07,791 --> 00:21:09,250
他们的情绪回来了吗？

396
00:21:09,333 --> 00:21:10,708
试试才知道

397
00:21:10,791 --> 00:21:11,875
大家好

398
00:21:11,958 --> 00:21:14,625
我喜欢在抖音上看人挤痘痘！

399
00:21:15,125 --> 00:21:16,708
-去你个叉叉
-你病得不轻

400
00:21:21,375 --> 00:21:23,166
家人们好

401
00:21:30,041 --> 00:21:32,000
搞什么？妈妈 你的脸怎么了？

402
00:21:32,083 --> 00:21:33,666
是过敏反应吗？

403
00:21:33,750 --> 00:21:37,083
不是过敏反应

404
00:21:37,166 --> 00:21:40,833
这是我消极情绪的显现

405
00:21:40,916 --> 00:21:42,416
这根本说不通

406
00:21:43,458 --> 00:21:46,708
我以为这一招对完美妈妈凯伦有效

407
00:21:46,791 --> 00:21:47,875
就应该对我有效

408
00:21:47,958 --> 00:21:50,083
结果都是白忙活

409
00:21:50,166 --> 00:21:51,291
妈妈 听我说

410
00:21:51,791 --> 00:21:54,625
一开始 我对你的所作所为很生气

411
00:21:55,166 --> 00:21:57,166
但是去过艾登家之后

412
00:21:57,250 --> 00:21:59,666
我终于明白了 你是在关心我

413
00:21:59,750 --> 00:22:01,708
所以你不会让我拿糖果当晚饭吃

414
00:22:01,791 --> 00:22:05,375
我的床也不是
用加长线串在一起的脏衣服

415
00:22:13,958 --> 00:22:15,291
我为你骄傲 马福

416
00:22:15,375 --> 00:22:17,333
你没做任何见不得人的事

417
00:22:17,416 --> 00:22:20,375
却依然打败了那个40岁的幼稚鬼

418
00:22:20,875 --> 00:22:22,916
弗朗西斯欺负我好几年了

419
00:22:23,000 --> 00:22:25,750
我一直在默默忍受
直到你们俩激励了我

420
00:22:25,833 --> 00:22:26,833
谢谢你们

421
00:22:27,375 --> 00:22:29,250
艾比 棉棒在哪里？

422
00:22:29,333 --> 00:22:30,833
我的耳朵里进过猫

423
00:22:30,916 --> 00:22:33,000
其中一只干了很恶心的事

424
00:22:34,041 --> 00:22:36,875
真不敢相信我会这么说

425
00:22:37,375 --> 00:22:40,541
但你也算半个正派的敌基督了

426
00:22:41,041 --> 00:22:41,875
好样的

427
00:22:41,958 --> 00:22:44,125
谢谢 你也很擅长你的工作

428
00:22:44,208 --> 00:22:45,625
你的存在是人类的福气

429
00:22:46,166 --> 00:22:47,625
但我还是要毁了你

430
00:22:47,708 --> 00:22:51,083
街道会被冒着泡的鲜血冲刷

431
00:22:51,166 --> 00:22:55,166
无辜者的屁股里会射出火球 你懂的

432
00:22:56,375 --> 00:22:59,500
虽说不可能
但如果有一天 邪恶真的赢了

433
00:23:00,000 --> 00:23:02,208
别对人类太残忍 好吗？

434
00:23:02,708 --> 00:23:03,791
我还挺喜欢他们的

435
00:23:04,583 --> 00:23:08,166
这次赌双倍
我用那对父女的灵魂跟你赌

436
00:23:08,250 --> 00:23:10,333
我能比你更快干完一瓶牧场沙拉酱

437
00:23:10,833 --> 00:23:14,750
虽然我走在牧场阴影下的隐谷中

438
00:24:06,750 --> 00:24:09,666
字幕翻译：邹琳

439
00:24:09,750 --> 00:24:10,750
《爆炸猫》

