﻿1
00:00:10,000 --> 00:00:12,916
S-A PIERDUT PISICA

2
00:00:13,000 --> 00:00:14,458
BORCANUL CU ÎNJURĂTURI

3
00:00:14,500 --> 00:00:17,833
Mama mă-sii! Cine a lăsat un LEGO pe jos?

4
00:00:17,916 --> 00:00:20,833
Eu. A fost un test. L-ai picat.

5
00:00:20,916 --> 00:00:23,875
Bagă 20 de dolari
în borcanul de înjurături! Mersi!

6
00:00:23,958 --> 00:00:26,833
Sunt pregătit să vă ajut
cu forțe noi, oamenilor.

7
00:00:26,916 --> 00:00:30,750
Primul obiectiv!
Vă readuc pe calea virtuții,

8
00:00:30,833 --> 00:00:33,625
prin curățirea vocabularului fiecăruia.

9
00:00:34,583 --> 00:00:36,291
A înjurat cineva cumva?

10
00:00:36,375 --> 00:00:39,083
Deschide gura și primești jeleuri!

11
00:00:40,333 --> 00:00:41,791
Ce bun! Pentru ce?

12
00:00:41,875 --> 00:00:45,375
Când înjuri,
autobuzul buzei rele te răsplătește.

13
00:00:45,458 --> 00:00:47,416
Trăiască autobuzul buzei rele!

14
00:00:47,500 --> 00:00:49,375
Asta e problema.

15
00:00:49,458 --> 00:00:52,750
Influența iadului asupra omenirii.
Ei bine, eu…

16
00:00:55,250 --> 00:00:59,041
- Un coiot a născut la Bloomingdale.
- Să-mi bag…!

17
00:01:14,000 --> 00:01:16,333
Agentă Higgins, nume de cod, Încăbine.

18
00:01:16,416 --> 00:01:19,500
Reiau misiunea Mamă Bună, sesiunea 48.

19
00:01:20,583 --> 00:01:22,416
Intră, Travis!

20
00:01:25,375 --> 00:01:28,875
Îmi pare rău,
dar Travis nu vine azi, dr. Încăbine.

21
00:01:28,958 --> 00:01:31,000
Ce… Tu nu ești Travis!

22
00:01:31,083 --> 00:01:36,333
- Focoase din pulover, activare!
- Sau să vă spun pe nume, dnă Higgins?

23
00:01:38,916 --> 00:01:40,875
Aidan? Tu ești?

24
00:01:40,958 --> 00:01:45,458
Numele avatarului meu e GUNZ,
scris cu majuscule și Z la final.

25
00:01:45,541 --> 00:01:46,500
Mișto, nu?

26
00:01:48,416 --> 00:01:51,791
Travis știe
că v-ați dat drept terapeuta lui,

27
00:01:51,875 --> 00:01:54,125
ca să-l spionați.

28
00:01:54,208 --> 00:01:56,875
Ce? Nu asta voiam…

29
00:01:56,958 --> 00:02:02,083
Travis nu mai vrea să îl manipulați
și să îi controlați viața.

30
00:02:02,166 --> 00:02:05,250
Pleacă de la voi la mine,
unde poate să fie liber.

31
00:02:05,333 --> 00:02:09,916
- Pleacă de acasă? Vai! Lasă-mă să discut…
- Nu mai are ce discuta, dnă H.

32
00:02:10,000 --> 00:02:12,583
Are nevoie de spațiu.

33
00:02:12,666 --> 00:02:15,708
Puteți să-i aduceți
medicația pentru ADHD oricând.

34
00:02:15,791 --> 00:02:18,083
Mulțumesc frumos! GUNZ a plecat!

35
00:02:20,916 --> 00:02:22,500
LICEUL HORKVILLE

36
00:02:22,583 --> 00:02:27,625
Nu uitați! Din cauza reducerii bugetului,
pisoarele sunt doar decorative.

37
00:02:27,708 --> 00:02:30,541
Acum vi-l prezint pe invitatul nostru,

38
00:02:30,625 --> 00:02:34,000
miliardar, inovator
și comedian în devenire,

39
00:02:34,083 --> 00:02:35,916
Jefflon Bezmusk.

40
00:02:37,833 --> 00:02:39,375
Tare! Chiar a venit!

41
00:02:39,958 --> 00:02:44,083
De ce arată de parcă e gravid
cu un magazin de electronice?

42
00:02:44,166 --> 00:02:49,291
Aidan, el e viitorul. Va coloniza Marte.
După ce colonizează Twitterul.

43
00:02:49,375 --> 00:02:55,333
Salutări, viitori manipulanți de marfă!
Azi lansez un concurs național de rachete.

44
00:02:55,416 --> 00:02:58,125
Prin acest dar oferit comunității,

45
00:02:58,208 --> 00:03:03,125
sper că veți uita
că nu-mi las angajații să meargă la baie.

46
00:03:03,916 --> 00:03:10,833
Racheta care va zbura cel mai sus
o să câștige o stagiatură la Space Chix.

47
00:03:10,916 --> 00:03:17,000
La treabă! Nu uitați! Țintiți spre lună!
Dacă ratați, veți ajunge printre stele.

48
00:03:18,416 --> 00:03:21,375
Și vă veți sufoca
într-un vid întunecat și rece.

49
00:03:23,000 --> 00:03:28,125
Deranjant, dar motivațional.
Ori câștigăm, ori murim!

50
00:03:28,208 --> 00:03:30,083
Adu-mi șorțul de fierar!

51
00:03:30,166 --> 00:03:34,375
Și tabletele de cianură, în caz că eșuez,
din penarul cu Hello Kitty.

52
00:03:34,458 --> 00:03:40,083
Nu mă duc unde mă spionează mama
ca apoi să mă judece în ultimul hal.

53
00:03:40,166 --> 00:03:44,458
Ți-am zis că nu te mai ajut
după ce mi-ai cusut degetele între ele.

54
00:03:44,541 --> 00:03:49,500
Ai înotat mai bine apoi?
Da sau nu? Singură nu pot face racheta.

55
00:03:50,250 --> 00:03:52,083
Nu se poate, doamnă.

56
00:03:52,166 --> 00:03:54,416
Echipa de potcoave e concentrată

57
00:03:54,500 --> 00:03:57,458
asupra victoriei
împotriva celor de la Frackington.

58
00:03:57,541 --> 00:04:01,541
Urăsc Frackingtonul din inimă!

59
00:04:02,625 --> 00:04:04,541
Să văd asta la meci, Hanson!

60
00:04:04,625 --> 00:04:07,250
Nu pricep de ce m-ai blocat pe Amicogram!

61
00:04:07,333 --> 00:04:11,041
Dacă chiar am fi prieteni,
m-ai adăuga pe Ferma Amicilor!

62
00:04:15,125 --> 00:04:18,125
- E numai vina ta.
- Că există pubertatea?

63
00:04:18,208 --> 00:04:21,916
Da. Puteam să vă transform
din copii în adulți,

64
00:04:22,000 --> 00:04:25,750
dar m-a amuzat combinația
de acnee cu erecții spontane.

65
00:04:25,833 --> 00:04:29,500
Nu. Mă refer la emoții.
Îi distrag pe colegii mei.

66
00:04:29,583 --> 00:04:32,333
Nu vor să mă ajute
cu proiectul meu astronomic.

67
00:04:32,416 --> 00:04:34,375
Da, emoțiile!

68
00:04:34,458 --> 00:04:37,708
După ce am creat nervii de foame,
calitatea a scăzut.

69
00:04:37,791 --> 00:04:40,916
- Mai bine vă actualizam.
- Adică?

70
00:04:41,000 --> 00:04:42,916
Omenirea versiunea 2.0.

71
00:04:43,000 --> 00:04:46,750
Vă scapă de emoții
și de degetele mici de la picioare.

72
00:04:47,583 --> 00:04:51,500
Și cum ne-ai actualiza? Ipotetic vorbind.

73
00:04:51,583 --> 00:04:57,333
Mă loghez pe ROL.
Să văd dacă îmi amintesc parola!

74
00:04:57,416 --> 00:04:59,333
ROL - RAIUL ONLINE

75
00:04:59,416 --> 00:05:00,250
TOT INCORECTĂ

76
00:05:00,333 --> 00:05:02,541
DUMNEZEUETARE69

77
00:05:03,375 --> 00:05:04,750
Știam eu!

78
00:05:07,750 --> 00:05:09,666
Fir-ar, Diavolsică! Eu…

79
00:05:09,750 --> 00:05:14,458
Nu speria un fan al jocurilor de masă!
Noroc că mi-e katana la fierar!

80
00:05:14,541 --> 00:05:15,625
„Fir-ar”, Marv?

81
00:05:15,708 --> 00:05:19,916
Nu vrei să spui: „………”?

82
00:05:20,875 --> 00:05:24,166
N-am mai auzit așa ceva
de când s-a stricat parabolica

83
00:05:24,250 --> 00:05:25,916
și am prins HBO pe gratis.

84
00:05:26,000 --> 00:05:29,958
La dracu'! Adică la naiba!

85
00:05:30,041 --> 00:05:34,208
Marv nu poate fi malefic.
Capul lui arată ca o minge de volei.

86
00:05:34,291 --> 00:05:37,000
- Cum să fie și malefic?
- Mă lăsați, vă rog?

87
00:05:37,083 --> 00:05:40,666
Prăvălia complexă de burrito
e un joc de strategie greu.

88
00:05:40,750 --> 00:05:44,875
Am un rival care mă distruge psihic
și trebuie să-l înfrâng mâine.

89
00:05:44,958 --> 00:05:47,958
Nu doar povara vieții te distruge psihic?

90
00:05:48,041 --> 00:05:51,916
Comunitatea de gaming
e terorizată de Francis.

91
00:05:52,000 --> 00:05:52,833
CAMPIONUL

92
00:05:53,833 --> 00:05:57,458
Are snackuri zdrobitoare
și ștampile cu muci infame!

93
00:05:58,708 --> 00:06:04,750
Mai rău, mereu câștigă cu subterfugii,
fiindcă are pantaloni cu 20 de buzunare.

94
00:06:04,833 --> 00:06:08,208
Dacă l-aș învinge odată pentru totdeauna,

95
00:06:08,291 --> 00:06:10,666
poate ne-am putea juca iar în pace.

96
00:06:10,750 --> 00:06:14,166
- Ar trebui să trișezi.
- Marv? Să trișeze? Fii serioasă!

97
00:06:14,250 --> 00:06:16,333
El lasă bacșiș fiscului.

98
00:06:16,416 --> 00:06:19,958
Dar ai putea fi șeful
la cafeneaua gamerilor.

99
00:06:20,041 --> 00:06:25,791
Ai decide ce sucuri intră în automat,
ți-ai lăsa coada la care tot visezi,

100
00:06:25,875 --> 00:06:28,333
stufoasă și vioaie.

101
00:06:28,416 --> 00:06:32,041
Valea! Marv e omul meu
din plastilină cu aromă de pastramă.

102
00:06:32,125 --> 00:06:34,583
Îl voi modela după chipul meu.

103
00:06:34,666 --> 00:06:38,708
- De când îți pasă de oameni?
- Încep să-i îndrăgesc.

104
00:06:38,791 --> 00:06:41,708
Da, sunt maimuțe
care știu să folosească toaleta,

105
00:06:41,791 --> 00:06:46,000
dar sunt maimuțele mele
și nu te las să îi corupi, nici gând!

106
00:06:46,083 --> 00:06:49,583
Nici gând? Punem un mic pariu?

107
00:06:49,666 --> 00:06:53,000
Încercăm amândoi să-l influențăm.
Binele contra răului.

108
00:06:53,083 --> 00:06:55,875
Dacă câștigi,
nu mă bag în reabilitarea ta.

109
00:06:55,958 --> 00:06:59,333
Dacă câștig eu… îi iau sufletul lui Marv.

110
00:06:59,416 --> 00:07:03,166
- Despre ce vorbiți?
- Accept. Cum procedăm?

111
00:07:03,250 --> 00:07:07,541
Ne micșorăm și ne băgăm în urechile lui
ca niște AirPods?

112
00:07:10,000 --> 00:07:12,041
Ce… Pisici în urechile mele!

113
00:07:12,125 --> 00:07:17,000
Bine, Marv. Hai să dovedim
că virtutea îți aduce succes! Apoi…

114
00:07:17,083 --> 00:07:21,000
Stai! Ce-i cu tobele astea
din fundul urechii?

115
00:07:21,625 --> 00:07:23,625
O să bat la tobe!

116
00:07:27,958 --> 00:07:31,125
Bravo, Abbie!
Ai încercat să te apropii de fiul tău…

117
00:07:31,708 --> 00:07:33,375
dar, cumva, ai reușit…

118
00:07:34,333 --> 00:07:36,583
să îl îndepărtezi de tot!

119
00:07:50,125 --> 00:07:52,750
- Abbie?
- Scuze!

120
00:07:52,833 --> 00:07:55,916
- Mi-am pierdut… capul.
- Ești bine?

121
00:07:56,000 --> 00:08:02,583
Travis a plecat de acasă din cauza mea
și mă tem că l-am înstrăinat de tot.

122
00:08:03,708 --> 00:08:07,833
Karen, familia ta pare fericită.
Cum reușești?

123
00:08:07,916 --> 00:08:09,750
Vrei să știi?

124
00:08:10,416 --> 00:08:12,000
Cu sânii uriași?

125
00:08:12,083 --> 00:08:14,041
Nu, cu Veselie Voioasă.

126
00:08:14,125 --> 00:08:17,833
O filozofie patentată de gândire pozitivă.

127
00:08:17,916 --> 00:08:23,208
Mă ajută să fiu cea mai bună mamă,
soție și antreprenoare nesalariată.

128
00:08:23,291 --> 00:08:25,916
Poți și tu, cu o mică investiție.

129
00:08:27,000 --> 00:08:29,833
- Sună a schemă piramidală.
- Piramidală?

130
00:08:29,916 --> 00:08:32,958
Te referi la construcțiile egiptenilor…

131
00:08:33,041 --> 00:08:37,250
Las-o baltă! Am crezut
că îți iubești fiul, dar îi pun la loc.

132
00:08:37,333 --> 00:08:39,291
Nu, stai! Lasă-i așa!

133
00:08:39,375 --> 00:08:44,291
Vreau să fiu o mamă mai bună.
Dacă Veselie Voioasă ajută, mă bag.

134
00:08:44,375 --> 00:08:47,875
Super! Îți fac cu drag
o consultație de înveselire.

135
00:08:47,958 --> 00:08:51,666
- Dacă te crezi în stare.
- În stare?

136
00:08:51,750 --> 00:08:54,833
Fii serioasă!
Am dormit în burți eviscerate de reni.

137
00:08:54,916 --> 00:08:58,166
Într-o misiune militară?

138
00:08:58,250 --> 00:09:00,875
Nu, țeapă de la Airbnb.

139
00:09:01,458 --> 00:09:06,000
Cina cu Skorttles a fost bengoasă!
La mine acasă ar fi interzisă.

140
00:09:06,083 --> 00:09:09,583
E nasol să ai părinți
care îți dau mâncare sănătoasă

141
00:09:09,666 --> 00:09:12,000
și cărora le pasă de tine.

142
00:09:12,083 --> 00:09:15,750
Părinții mei vitregi
nu o să ne bată la cap.

143
00:09:15,833 --> 00:09:20,208
Ai doi părinți vitregi?
E posibil așa ceva?

144
00:09:20,291 --> 00:09:24,666
Tata a plecat când aveam 5 ani.
Mama s-a măritat cu Phil, dar a plecat ea.

145
00:09:24,750 --> 00:09:28,291
Phill s-a însurat cu Elaine,
dar apoi a plecat el.

146
00:09:28,375 --> 00:09:33,041
Apoi Elaine s-a cuplat cu tata,
dar el a părăsit-o pentru mama.

147
00:09:33,125 --> 00:09:35,791
Apoi Elaine s-a măritat cu Dave, cred?

148
00:09:35,875 --> 00:09:40,583
Pare de treabă. A vândut firele de cupru
din instalația electrică din casă.

149
00:09:40,666 --> 00:09:42,416
Dar nu îl pisez cu asta.

150
00:09:42,500 --> 00:09:47,833
În fine. Conacul lui Aidan
nu e supravegheat de părinți.

151
00:09:47,916 --> 00:09:50,333
- Putem face ce vrem noi.
- Tare!

152
00:09:52,875 --> 00:09:55,708
Urșii polari se luptă cu cuțite!

153
00:09:55,791 --> 00:09:58,458
Abia mi-am făcut încălzirea globală.

154
00:10:00,375 --> 00:10:04,958
E interzis minorilor
din cauza violenței și a limbajului.

155
00:10:05,041 --> 00:10:06,708
Să-i dăm bătaie!

156
00:10:07,625 --> 00:10:08,666
DUPĂ 15 MINUTE…

157
00:10:09,541 --> 00:10:12,166
- Prea de groază.
- Și limbajul m-a speriat.

158
00:10:12,250 --> 00:10:14,458
Prea de groază!

159
00:10:33,500 --> 00:10:35,833
- Așa!
- Da!

160
00:10:41,708 --> 00:10:44,916
Să testăm actualizarea
pe un eșantion mai mic!

161
00:10:45,000 --> 00:10:47,291
Nu și pe mine, firește.

162
00:10:51,291 --> 00:10:53,875
Băieți, am două certitudini în viață.

163
00:10:53,958 --> 00:10:58,666
Sunt obligat de guvern și potcoavă
să vă fac educație sexuală.

164
00:10:58,750 --> 00:11:01,750
Vreau să tratați echipa Frackington

165
00:11:01,833 --> 00:11:07,250
așa cum sistemul reproductiv feminin
tratează membrana uterului la menstruație.

166
00:11:09,500 --> 00:11:10,750
Așa!

167
00:11:14,208 --> 00:11:19,291
Nu ăsta e răspunsul pe care îl voiam.
Hanson! Am crezut că urăști Frackingtonul!

168
00:11:19,375 --> 00:11:24,125
Nu urăsc nimic. Nu iubesc nimic.
Nu simt absolut nimic.

169
00:11:24,208 --> 00:11:27,875
Dacă nu mă adaugi,
te bag la Pericol Agricol.

170
00:11:30,791 --> 00:11:34,166
Prietenia în universul fermier
nu are niciun rost.

171
00:11:34,250 --> 00:11:38,041
Atenție, elevi!
Prezentați-vă de urgență în sala de sport!

172
00:11:39,833 --> 00:11:41,916
V-am chemat aici ca să ne asigurăm

173
00:11:42,000 --> 00:11:47,416
că noi, liceenii Horkville, câștigăm
concursul de rachete de azi.

174
00:11:48,125 --> 00:11:49,750
Elevi, adunarea!

175
00:11:51,125 --> 00:11:55,500
În a șasea zi, Domnul a creat oamenii.
Azi, eu i-am perfecționat.

176
00:11:55,583 --> 00:11:57,458
Am complexul Mesia, ce chestie!

177
00:11:59,333 --> 00:12:01,333
MĂ JOC PÂNĂ CAD LATTE

178
00:12:01,416 --> 00:12:05,000
Marv, chestiile malefice pot părea rele,

179
00:12:05,083 --> 00:12:08,000
dar multe chestii mișto
au fost inițial malefice.

180
00:12:08,083 --> 00:12:10,583
Lupii, ciocolata, germanii.

181
00:12:11,125 --> 00:12:15,416
Nu, Marv! Caca!
Și lucrurile sfinte pot fi mișto.

182
00:12:16,166 --> 00:12:19,666
Poziția misionarului,
tatuajele bisericești pe fete promiscue.

183
00:12:21,333 --> 00:12:25,250
Se pare că prăvălia ăsta de burrito
e și mai complexă acum.

184
00:12:26,125 --> 00:12:32,041
Hoggins și purcelușii lui
vor să joace cu regele buzunarelor.

185
00:12:32,125 --> 00:12:35,375
Știți procedura. Plătiți și jucați.

186
00:12:39,375 --> 00:12:44,375
E șansa ta, Marv! Dă-i laxative!
Atac aerian asupra anusului său!

187
00:12:44,458 --> 00:12:47,416
Nu o face! Spune ceva biblic!

188
00:12:47,500 --> 00:12:50,583
„Nu pofti
la pufuleții zemoși ai aproapelui tău!”

189
00:12:50,666 --> 00:12:52,458
Liniște!

190
00:12:55,291 --> 00:12:59,083
Așa, cățelușule!
Dulăul își ia bilele de porumb.

191
00:13:02,125 --> 00:13:04,583
Am fost ca tine, Abigail.

192
00:13:04,666 --> 00:13:09,625
Pierdută, temătoare, atașată emoțional
de robotul de la serviciul de clienți.

193
00:13:09,708 --> 00:13:14,625
Disperată să simt ceva. Orice.
Apoi am dat de Veselia Voioasă.

194
00:13:15,666 --> 00:13:18,333
Cu kitul „Zâmbește până te doare”,

195
00:13:18,416 --> 00:13:23,375
colțurile casei îți pot aduce aminte
că nefericirea e o alegere și…

196
00:13:23,458 --> 00:13:26,125
Nu cred că Lincoln a zis ce scrie acolo.

197
00:13:27,125 --> 00:13:28,958
Bine, doamnă istoric!

198
00:13:29,041 --> 00:13:35,500
Se pare că ai o carență de veselie.
Corpul tău nu absoarbe voioșia.

199
00:13:35,583 --> 00:13:39,125
Nu mă mir
că Travis nu a mai rezistat aici.

200
00:13:39,208 --> 00:13:44,250
Crezi că nu pleca
dacă „duceam creierul supărat la depanat?”

201
00:13:44,333 --> 00:13:49,500
Să ciocnim pentru asta cu un pahar
de Sauvoios Blanc de la Veselivin!

202
00:13:50,541 --> 00:13:53,958
- Ce a fost asta?
- Probabil doar o albină.

203
00:13:54,041 --> 00:13:56,791
Sunt atrase de zahărul doldora din vin.

204
00:13:56,875 --> 00:14:00,833
Mi se strânge gâtul. Durerea m-a luat!

205
00:14:00,916 --> 00:14:05,083
Abbie! Știi ce zicem
despre „a luat” la Veselie Voioasă.

206
00:14:05,166 --> 00:14:09,291
„Aluatul e bun
doar pentru pâinici delicioase!”

207
00:14:12,791 --> 00:14:18,166
Bun-venit la primul concurs de rachete!
Baftă tuturor! Și încă ceva!

208
00:14:18,250 --> 00:14:22,791
Nu supraanalizați obsesia mea
pentru falusuri enorme din metal!

209
00:14:27,916 --> 00:14:33,500
E o onoare să vă prezint racheta noastră,
Înfocata Frige-cer!

210
00:14:33,583 --> 00:14:36,958
Am greșit când am lăsat
lumea de pe net să-i dea nume.

211
00:14:37,041 --> 00:14:41,583
Arată excelent și, dacă zboară excelent,
stagiatura e voastră.

212
00:14:41,666 --> 00:14:44,625
Ați auzit?
Dl Bezmusk crede că putem câștiga.

213
00:14:44,708 --> 00:14:49,333
Am luat măsuri
pentru a ne asigura succesul total.

214
00:14:50,791 --> 00:14:52,541
ECHIPA 1
DISTRUGE

215
00:14:53,166 --> 00:14:56,625
Sabotați competiția? E complet imoral.

216
00:14:56,708 --> 00:14:59,875
Nu există bine sau rău.
Există numai victorie.

217
00:15:06,500 --> 00:15:12,166
Înlăturarea emoțiilor i-a transformat
într-o armată robotică imorală.

218
00:15:12,250 --> 00:15:16,625
Emoționalitatea ta împiedică
progresul obiectivului.

219
00:15:20,916 --> 00:15:26,125
Nu! Emoțiile elevilor se amestecă
într-o mâzgă toxică.

220
00:15:28,625 --> 00:15:32,750
Simt lacrimi de bucurie
și zâmbete de durere!

221
00:15:32,833 --> 00:15:37,916
Vă acuz de abuz psihologic,
dar nu știu exact ce înseamnă.

222
00:15:45,500 --> 00:15:48,708
Ne jucăm de șase ore.

223
00:15:48,791 --> 00:15:53,000
- Parcă am sare în interiorul pleoapelor.
- Stropește-ți ochii cu asta!

224
00:15:53,083 --> 00:15:57,833
- Soluție salină cu alcool.
- Ai mâncare pentru micul-dejun?

225
00:15:57,916 --> 00:16:01,958
Putem topi bomboane în microunde.
Facem bomboterci.

226
00:16:02,041 --> 00:16:05,541
Cred că aș prefera,
și nu pot să cred că o spun,

227
00:16:05,625 --> 00:16:08,375
ceva mai… sănătos.

228
00:16:08,458 --> 00:16:13,458
Ce nebun! Vorbești ca nutriționistul
trimis de tribunal la noi acasă.

229
00:16:13,541 --> 00:16:15,708
Părinții tăi ți-au spălat creierul.

230
00:16:15,791 --> 00:16:18,958
Știi ce? Nu am nevoie
nici de tine, nici de mama.

231
00:16:19,041 --> 00:16:22,416
Și nici de spiridușul
cu chiftele în loc de ochi.

232
00:16:22,500 --> 00:16:24,791
Chiar trebuie să mănânc ceva ca lumea!

233
00:16:25,833 --> 00:16:27,875
LEGUME ORGANICE DIN GRĂDINĂ

234
00:16:27,958 --> 00:16:30,708
MĂ JOC PE CONSOLĂ DACĂ ÎMI DAȚI DE MÂNCARE

235
00:16:35,333 --> 00:16:38,541
ACADELE DE VITĂ PALEO
EXPIRATE

236
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Ai depășit limite de greutate.

237
00:16:48,875 --> 00:16:52,291
O să joc… Salsa Picante.

238
00:16:52,375 --> 00:16:55,333
Guacamole. Fără ceapă.

239
00:16:57,458 --> 00:17:00,375
- E bun, fir-ar!
- Da, fiindcă trișează.

240
00:17:00,458 --> 00:17:03,333
- Joacă și tu murdar!
- Nu, Marv!

241
00:17:03,416 --> 00:17:07,250
Comite violență virtuoasă!
Dă-i una în piersicuțe!

242
00:17:08,166 --> 00:17:12,291
Mi-am amintit
că trebuie să îmi sun doctorul… bucal.

243
00:17:16,541 --> 00:17:20,166
Pleci la pipi la primul semn de conflict?
Ce ești, o pisicuță?

244
00:17:20,250 --> 00:17:23,750
- De ce nu folosești pisoarul?
- Îmi place să stau jos.

245
00:17:23,833 --> 00:17:29,333
E mai igienic și sunt pregătit
în caz că vreau să fac și Defcon 2.

246
00:17:29,416 --> 00:17:32,458
Sarah, te rog.
Nu știam că ajungi mai devreme.

247
00:17:32,541 --> 00:17:35,541
Nu trebuia să vezi
ce fac cu puiul ăla crud.

248
00:17:37,333 --> 00:17:38,916
- Vomit!
- Scârbos!

249
00:17:39,000 --> 00:17:42,583
Nu înțeleg. Nu l-a marinat cum trebuie?

250
00:17:42,666 --> 00:17:45,541
Sânii mei refuză
să crească în același ritm.

251
00:17:45,625 --> 00:17:50,041
M-am uitat la prea multe filtre pe TikTok
și fața mea pare ciudată acum!

252
00:17:50,125 --> 00:17:54,458
- Am luat foc.
- E complet adevărat.

253
00:17:54,541 --> 00:17:57,041
Nu suntem în siguranță. Trebuie să plecăm.

254
00:18:02,666 --> 00:18:04,708
Orice e mai bun decât Skorttles!

255
00:18:04,791 --> 00:18:07,916
Travis, ce faci…
Ce chestie! Mănânci legume?

256
00:18:08,000 --> 00:18:12,250
- Unde mi-e telefonul? Vreau să te filmez.
- Poveste lungă. Practic…

257
00:18:15,875 --> 00:18:17,833
Ce răi sunt părinții!

258
00:18:20,041 --> 00:18:22,041
Îmi povestești mai târziu.

259
00:18:25,125 --> 00:18:26,625
Ce naiba a fost aia?

260
00:18:26,708 --> 00:18:31,958
Proiecția plasmagenă a emoțiilor elevilor,
care au fuzionat în chestia aia.

261
00:18:43,208 --> 00:18:45,958
Nu! Absoarbe și emoțiile altora acum.

262
00:18:46,041 --> 00:18:49,541
Trebuie să ajung la computer
și să le redistribui la loc.

263
00:18:49,625 --> 00:18:54,666
- Distrage chestia!
- Stai! Cum să o fac? Greta!

264
00:18:56,166 --> 00:19:00,125
Toată familia mă aude,
dar nimeni nu mă ascultă.

265
00:19:01,041 --> 00:19:05,291
Fix așa mă simt și eu.
Permisul și talonul, te rog.

266
00:19:07,875 --> 00:19:10,416
E rândul tău, Hoggins.

267
00:19:10,500 --> 00:19:11,750
BONUS DE CORIANDRU

268
00:19:11,833 --> 00:19:13,875
E bun coriandrul ăsta?

269
00:19:13,958 --> 00:19:17,833
Normal că nu e bun! Tata l-a inventat.

270
00:19:17,916 --> 00:19:21,000
Înainte, demonii nu știau
cum să strice un taco.

271
00:19:24,375 --> 00:19:28,000
Nu pot să cred. A scăpat pe jos
cea mai bună carte din joc.

272
00:19:28,083 --> 00:19:33,125
Patronajul lui Steven Seagal.
Cu cartea care arată că actorul,

273
00:19:33,208 --> 00:19:37,208
muzicianul, artistul marțial Steven Seagal
mi-a fost client,

274
00:19:37,291 --> 00:19:39,958
aș câștiga
indiferent de atuurile lui Francis.

275
00:19:40,041 --> 00:19:43,958
Ce mai aștepți?
Borseta asta umană te mănâncă de viu.

276
00:19:44,041 --> 00:19:45,416
Joacă odată cartea!

277
00:19:45,500 --> 00:19:49,583
Din păcate, sunt de acord cu ea.
Tipul ăsta e un monstru.

278
00:19:49,666 --> 00:19:53,625
Uneori, pentru binele suprem,
trebuie să fii Mai presus de lege.

279
00:19:53,708 --> 00:19:57,375
- Bun film!
- E un film excelent. Joacă-l pe Seagal!

280
00:20:02,916 --> 00:20:06,375
Mai am o singură carte de jucat,
așa că îi dau bătaie.

281
00:20:06,958 --> 00:20:09,583
Francis, spune-mi, te rog!

282
00:20:09,666 --> 00:20:12,875
Pe tabla de joc ai tacos sau pui?

283
00:20:14,708 --> 00:20:17,875
Puiul e gătit sau crud?

284
00:20:17,958 --> 00:20:21,791
Fie te dai bătut, fie purtăm o conversație

285
00:20:21,875 --> 00:20:25,625
despre puiul ăla crud
care îți place așa de mult.

286
00:20:25,708 --> 00:20:28,875
Cum ai… Mă dau bătut!

287
00:20:28,958 --> 00:20:31,458
Ai câștigat. Pe vecie!

288
00:20:32,166 --> 00:20:36,750
Închină-te în fața mea, Buzunărel!
Închină-te în fața minunatului Higgins!

289
00:20:36,833 --> 00:20:40,875
Sărută sandalele cu șosete ale unui rege!

290
00:20:40,958 --> 00:20:45,708
În concluzie, nu e ciudat faptul
că te excită mirosul de drob.

291
00:20:46,583 --> 00:20:50,375
Mă simt mai bine. Cine te-a învățat
să fii un bun ascultător?

292
00:20:50,458 --> 00:20:54,333
Terapeuta mea din joc,
care s-a dovedit a fi mama mea.

293
00:20:54,416 --> 00:20:56,125
E o poveste lungă. Deci…

294
00:21:05,250 --> 00:21:09,250
Am reușit. Am dezinstalat-o.
Și-au primit emoțiile?

295
00:21:09,333 --> 00:21:11,875
Putem afla. Auziți!

296
00:21:11,958 --> 00:21:15,000
Mă uit pe TikTok
la cum își strâng oamenii coșurile.

297
00:21:15,083 --> 00:21:17,125
- Mănâncă-mi fundul!
- Depravatule!

298
00:21:21,375 --> 00:21:23,166
Salut, familie!

299
00:21:24,375 --> 00:21:25,750
VESELIE VOIOASĂ

300
00:21:30,041 --> 00:21:33,666
Ce naiba? Mamă, ce ai pățit?
Ai o reacție alergică?

301
00:21:33,750 --> 00:21:37,083
Nu e o reacție alergică.

302
00:21:37,166 --> 00:21:42,416
- E manifestarea negativității mele.
- Nu are sens ce spui.

303
00:21:43,458 --> 00:21:50,083
Dacă o ajută pe Karen, mama perfectă,
mă ajută și pe mine. Dar e inutil.

304
00:21:50,166 --> 00:21:55,083
Mamă, ascultă!
Da, m-a înfuriat comportamentul tău.

305
00:21:55,166 --> 00:21:59,666
Dar, după ce am stat la Aidan,
am înțeles. Îți pasă de mine.

306
00:21:59,750 --> 00:22:01,750
De-aia nu îmi dai dulciuri,

307
00:22:01,833 --> 00:22:05,541
de-aia patul meu nu e un morman
de haine legate cu un cablu.

308
00:22:07,958 --> 00:22:13,875
PROGRAM DE ÎNVESELIRE

309
00:22:13,958 --> 00:22:17,375
Sunt mândru de tine.
Nu ai apelat la subterfugii,

310
00:22:17,458 --> 00:22:20,791
dar tot l-ai învins
pe mucosul ăla în corp de adult.

311
00:22:20,875 --> 00:22:25,750
Francis m-a terorizat ani în șir.
Dar am scăpat fiindcă m-ați motivat voi.

312
00:22:25,833 --> 00:22:29,208
Mulțumesc! Abbie, unde sunt bețigașele?

313
00:22:29,291 --> 00:22:33,000
Am avut pisici în urechi
și una a făcut ceva scârbos.

314
00:22:34,041 --> 00:22:40,916
Nu pot să cred că spun asta,
dar ești un Anticrist de treabă.

315
00:22:41,000 --> 00:22:44,166
- Bravo!
- Mersi! Și tu ești priceput.

316
00:22:44,250 --> 00:22:47,625
Oamenii au noroc cu tine.
Dar tot o să te distrug.

317
00:22:47,708 --> 00:22:51,000
Străzile vor fi inundate
cu vomă roșie gâlgâitoare.

318
00:22:51,083 --> 00:22:55,166
Mingi de foc
din fundurile nevinovaților. Înțelegi tu.

319
00:22:56,375 --> 00:22:59,916
Dacă răul va câștiga într-o zi,
deși ai zero șanse,

320
00:23:00,000 --> 00:23:02,666
să fii blândă cu oamenii, bine?

321
00:23:02,750 --> 00:23:04,500
Mi-s cam dragi.

322
00:23:04,583 --> 00:23:08,166
Dublu sau nimic!
Pariu pe sufletul tatei și al fiicei

323
00:23:08,250 --> 00:23:10,750
că pot bea sos Ranch mai repede ca tine.

324
00:23:10,833 --> 00:23:14,833
Chiar dacă ar fi să umblu
prin valea umbrei sosului ranch.

325
00:24:05,750 --> 00:24:09,666
Subtitrarea: Cătălina Vod

