﻿1
00:00:10,000 --> 00:00:12,916
SAVNET KATT

2
00:00:13,000 --> 00:00:14,416
BANNEGLASS

3
00:00:14,500 --> 00:00:17,833
For helvete!
Hvem glemte en lego på gulvet?

4
00:00:17,916 --> 00:00:20,833
Ja. Det var en test. Du mislyktes.

5
00:00:20,916 --> 00:00:23,875
Tjue dollar i banneglasset, takk. Takk.

6
00:00:23,958 --> 00:00:26,833
Jeg har fått fornyet energi
til å hjelpe dere.

7
00:00:26,916 --> 00:00:30,750
Første oppgave er å lede denne familien
ned rettferdighetens vei,

8
00:00:30,833 --> 00:00:33,625
ett stygt ord av gangen.

9
00:00:33,708 --> 00:00:34,541
BANNEBUSS

10
00:00:34,583 --> 00:00:36,291
Var det noen som bannet?

11
00:00:36,375 --> 00:00:39,083
Åpne munnen for gratis jellybeans.

12
00:00:40,333 --> 00:00:41,791
Nam! Hva er dette for?

13
00:00:41,875 --> 00:00:45,375
Hver gang noen banner,
får de jellybeans av bannebussen.

14
00:00:45,458 --> 00:00:47,416
Hill bannebussen.

15
00:00:47,500 --> 00:00:49,375
Dette er problemet,

16
00:00:49,458 --> 00:00:52,750
helvetes innflytelse på menneskeheten.
Vel, jeg…

17
00:00:55,250 --> 00:00:59,041
-En prærieulv fødte på Bloomingdale's.
-Fy **** i helvete!

18
00:01:14,000 --> 00:01:16,291
Agent Higgins, kodenavn, Stillwell.

19
00:01:16,375 --> 00:01:19,500
Gjenopptar "Oppdrag god mor", time nr. 48.

20
00:01:20,583 --> 00:01:22,416
Kom inn, Travis.

21
00:01:25,375 --> 00:01:28,875
Beklager, men Travis kommer ikke,
dr. Stillwell.

22
00:01:28,958 --> 00:01:31,000
Hva i… Du er ikke Travis!

23
00:01:31,083 --> 00:01:36,166
-Gensermissiler, aktivert.
-Eller skal jeg si "Mrs. Higgins"?

24
00:01:38,916 --> 00:01:40,875
Aidan? Er det deg?

25
00:01:40,958 --> 00:01:45,458
Teknisk sett heter avataren min GUNZ,
stavet med store bokstaver og en Z.

26
00:01:45,541 --> 00:01:46,500
Stilig, hva?

27
00:01:48,416 --> 00:01:51,791
Travis vet at du har latt
som du er terapeuten hans

28
00:01:51,875 --> 00:01:54,125
for å spionere på ham.

29
00:01:54,208 --> 00:01:56,875
Hva? Nei, det er ikke det…

30
00:01:56,958 --> 00:02:00,083
Travis er lei av
at du blander deg i livet hans

31
00:02:00,166 --> 00:02:02,083
og prøver å kontrollere ham.

32
00:02:02,166 --> 00:02:05,250
Han rømmer til meg der han kan være fri.

33
00:02:05,333 --> 00:02:07,541
Rømmer? Jøss. La meg snakke med…

34
00:02:07,625 --> 00:02:09,916
Han er ferdig å snakke, Mrs. H.

35
00:02:10,000 --> 00:02:12,125
Han trenger plass.

36
00:02:12,625 --> 00:02:15,708
Og ADHD-medisinen,
hvis du kan komme med den.

37
00:02:15,791 --> 00:02:17,875
Tusen takk. GUNZ ut!

38
00:02:22,583 --> 00:02:27,625
Og grunnet budsjettkutt,
er urinalene nå bare til pynt.

39
00:02:27,708 --> 00:02:30,541
Det er en glede å presentere vår gjest,

40
00:02:30,625 --> 00:02:34,000
milliardær, innovatør
og aspirerende komiker,

41
00:02:34,083 --> 00:02:35,916
Jefflon Bezmusk.

42
00:02:37,833 --> 00:02:39,375
Han er virkelig her!

43
00:02:39,958 --> 00:02:44,083
Hvorfor er han kledd som om
en elektronikkbutikk gjorde ham gravid?

44
00:02:44,166 --> 00:02:47,166
Han er fremtiden.
Han skal kolonisere Mars

45
00:02:47,250 --> 00:02:49,291
etter han har kolonisert Twitter.

46
00:02:49,375 --> 00:02:51,708
Vær hilset, fremtidige lagerarbeidere.

47
00:02:51,791 --> 00:02:55,333
Jeg er her for å annonsere
en rakettkonkurranse.

48
00:02:55,416 --> 00:03:00,333
Ved å gi tilbake til samfunnet,
håper jeg dere vil overse de ekle ryktene

49
00:03:00,416 --> 00:03:03,125
om at jeg får ansattes
blærer til å sprenge.

50
00:03:03,875 --> 00:03:08,041
Skolen som bygger det høyest
flyvende prosjektilet på 24 timer,

51
00:03:08,125 --> 00:03:10,833
vinner en praksisplass hos Space Wrecks.

52
00:03:10,916 --> 00:03:14,500
Sett i gang, og husk, sikt mot månen.

53
00:03:14,583 --> 00:03:17,000
Selv om du bommer, er du blant stjernene

54
00:03:18,416 --> 00:03:21,041
og blir kvalt i et kaldt, mørkt vakuum.

55
00:03:23,000 --> 00:03:25,708
Kleint, men samtidig kjempeinspirerende.

56
00:03:25,791 --> 00:03:29,958
Vi må gjøre alt for å vinne.
Travis, hent sveiseforkleet mitt.

57
00:03:30,041 --> 00:03:34,333
Og cyanidpillene hvis ting går galt.
De er i Hello Kitty-pennalet mitt.

58
00:03:34,416 --> 00:03:36,916
Jeg drar ikke hjem til mamma som tyvlytter

59
00:03:37,000 --> 00:03:40,083
og rakker fordømmende ned
på alt jeg liker.

60
00:03:40,166 --> 00:03:44,458
Jeg vil aldri hjelpe deg mer
etter å ha våknet med sammensydde fingre.

61
00:03:44,541 --> 00:03:47,041
Ble du ikke en bedre svømmer etter det?

62
00:03:47,125 --> 00:03:49,125
Jeg kan ikke bygge den alene.

63
00:03:50,250 --> 00:03:52,083
Det går ikke.

64
00:03:52,166 --> 00:03:57,458
Hesteskolaget er fokusert på
å slå rivalene fra Frackington på fredag.

65
00:03:57,541 --> 00:04:01,125
Jeg hater Frackington!

66
00:04:02,625 --> 00:04:04,541
Spar det til kampen, Hanson.

67
00:04:04,625 --> 00:04:07,250
Hvorfor fjernet du meg
som venn på Tjommis?

68
00:04:07,333 --> 00:04:11,041
Hvis vi er venner,
hvorfor er jeg ikke i Tjommislåven din?

69
00:04:13,000 --> 00:04:14,166
BANNEGLASS
$ 100

70
00:04:15,125 --> 00:04:16,916
Dette er din feil.

71
00:04:17,000 --> 00:04:18,125
Hva, puberteten?

72
00:04:18,208 --> 00:04:21,916
Ja. Jeg kunne fått mennesker
til å gå rett fra barn til voksne,

73
00:04:22,000 --> 00:04:25,750
men det var gøy å kombinere uren hud
og egenrådige ståtisser.

74
00:04:25,833 --> 00:04:29,500
Nei, følelser. Mine jevnaldrende
er så distrahert av dem

75
00:04:29,583 --> 00:04:32,333
at de nekter å hjelpe
med det astronautiske.

76
00:04:32,416 --> 00:04:34,375
Å, ja, følelser.

77
00:04:34,458 --> 00:04:37,708
Å lansere "hangry"
var å dra det for langt.

78
00:04:37,791 --> 00:04:40,916
-Burde ha installert oppdateringen.
-Hvilken da?

79
00:04:41,000 --> 00:04:42,916
Menneskehet 2.0.

80
00:04:43,000 --> 00:04:46,750
Blir kvitt upopulære egenskaper
som følelser og lilletær.

81
00:04:47,583 --> 00:04:51,500
Hvordan ville du ha installert
den oppdateringen? Hypotetisk sett.

82
00:04:51,583 --> 00:04:54,416
Først ville jeg logget meg inn på HOL.

83
00:04:54,958 --> 00:04:57,333
Skal vi se om jeg husker passordet mitt.

84
00:04:57,416 --> 00:04:59,333
PASSORD123
FEIL PASSORD

85
00:04:59,416 --> 00:05:00,250
FORTSATT FEIL

86
00:05:00,333 --> 00:05:02,541
GUDRULER69
INSTALLER MENNESKEHET 2.0?

87
00:05:03,375 --> 00:05:04,250
Hver gang.

88
00:05:07,750 --> 00:05:09,666
Fy flate, Djevelkatt! Jeg…

89
00:05:09,750 --> 00:05:14,458
Ikke snik deg innpå en brettspiller.
Flaks at katanaen min er på verksted.

90
00:05:14,541 --> 00:05:15,625
"Fy flate", Marv?

91
00:05:15,708 --> 00:05:19,916
Mener du ikke,
fy **** din ***** *********?

92
00:05:20,875 --> 00:05:25,916
Sånne ord har jeg ikke hørt siden en kråke
fløy inn i parabolen og vi fikk HBO.

93
00:05:26,000 --> 00:05:31,833
I helvete! Jeg mener, helsike.
Marv kan ikke tillate seg å være ond.

94
00:05:31,916 --> 00:05:34,208
Hodet ligner en volleyball av hud.

95
00:05:34,291 --> 00:05:37,000
-Tenk om han var ond i tillegg.
-Vær så snille.

96
00:05:37,083 --> 00:05:40,666
Komplisert burritosjappe
er et vanskelig strategispill,

97
00:05:40,750 --> 00:05:44,875
og jeg må fokusere
hvis jeg skal slå mobberen min i morgen.

98
00:05:44,958 --> 00:05:47,958
Har du en mobber utenom livets byrde?

99
00:05:48,041 --> 00:05:51,916
Alle på spillkaféen lider
under Francis' tyranni.

100
00:05:52,000 --> 00:05:52,833
MESTEREN

101
00:05:53,833 --> 00:05:58,208
Alt fra å raske til seg potetgullposer,
til hans beryktede busemenner.

102
00:05:58,708 --> 00:06:02,250
Det verste er
at han alltid vinner ved å jukse,

103
00:06:02,333 --> 00:06:04,750
takket være cargoshortsen med 20 lommer.

104
00:06:04,833 --> 00:06:08,208
Hvis jeg bare kunne slå Francis
én gang for alle,

105
00:06:08,291 --> 00:06:10,666
kunne vi kanskje spille i fred igjen.

106
00:06:10,750 --> 00:06:12,333
Kanskje du burde jukse.

107
00:06:12,416 --> 00:06:16,333
Marv jukse? Særlig.
Han gir drikkepenger på selvangivelsen.

108
00:06:16,416 --> 00:06:19,958
Men du kan være kongen på spillkaféen,

109
00:06:20,041 --> 00:06:23,291
og bestemme hvilken ginger ale
som skal i automaten

110
00:06:23,375 --> 00:06:28,333
og få den fyldige hestehalen
du alltid har drømt om.

111
00:06:28,416 --> 00:06:32,041
Henda av fatet.
Marv er min modellerleireperson,

112
00:06:32,125 --> 00:06:34,583
og jeg skal forme ham i mitt bilde.

113
00:06:34,666 --> 00:06:38,666
-Bryr du deg plutselig om mennesker?
-Jeg liker dem mer og mer.

114
00:06:38,750 --> 00:06:41,708
De er egentlig bare aper
som kan bruke toalettet,

115
00:06:41,791 --> 00:06:43,583
men de er mine toalettaper,

116
00:06:43,666 --> 00:06:46,000
og jeg lar deg ikke forderve dem.

117
00:06:46,083 --> 00:06:49,583
Tror du ikke jeg kan forderve ham?
Hva med et lite veddemål?

118
00:06:49,666 --> 00:06:53,000
Vi prøver begge å påvirke Marv.
Godt mot ondt.

119
00:06:53,083 --> 00:06:57,125
Vinner du, blander jeg meg ikke
i Higgins-prosjektet, men vinner jeg

120
00:06:57,208 --> 00:06:59,333
får jeg Marvs sjel.

121
00:06:59,416 --> 00:07:03,166
-Hva snakker dere om?
-Avtale. Hvordan vil du gjøre det?

122
00:07:03,250 --> 00:07:07,250
Vi krymper oss og hopper
inn i ørene hans som små AirPods?

123
00:07:10,000 --> 00:07:12,041
Hva i… Jeg har katter i ørene!

124
00:07:12,125 --> 00:07:13,083
Ok, Marv,

125
00:07:13,166 --> 00:07:17,000
la oss bevise at du kan være rettskaffen
og likevel vinne.

126
00:07:17,083 --> 00:07:21,000
Vent, hva er disse kjøttfulle bongoene
nederst i øret ditt?

127
00:07:21,625 --> 00:07:23,083
De vil jeg spille på.

128
00:07:27,958 --> 00:07:28,916
Supert, Abbie.

129
00:07:29,000 --> 00:07:31,625
I et forsøk på knytte bånd med sønnen din,

130
00:07:31,708 --> 00:07:36,583
klarte du… å skyve ham unna!

131
00:07:50,125 --> 00:07:51,000
Abbie?

132
00:07:51,083 --> 00:07:52,333
Beklager det.

133
00:07:52,833 --> 00:07:54,916
Jeg mistet… hodet.

134
00:07:55,000 --> 00:07:55,916
Går det bra?

135
00:07:56,000 --> 00:07:58,333
Travis stakk av på grunn av meg,

136
00:07:58,416 --> 00:08:02,166
og jeg er redd jeg kan ha
skjøvet ham bort for godt.

137
00:08:03,708 --> 00:08:07,833
Karen, familien din virker så lykkelig.
Hvordan gjør du det?

138
00:08:07,916 --> 00:08:09,750
Vil du vite hvordan?

139
00:08:10,416 --> 00:08:12,000
Store bryster?

140
00:08:12,083 --> 00:08:14,041
Nei, Munter Sjarm.

141
00:08:14,125 --> 00:08:17,833
Jeg har brukt Munter Sjarms
filosofi om positiv tenking

142
00:08:17,916 --> 00:08:23,208
til å være den beste moren, kona
og ulønnede forretningskvinnen jeg kan.

143
00:08:23,291 --> 00:08:25,916
For en liten investering, kan du det også.

144
00:08:27,000 --> 00:08:29,833
-Høres ut som pyramidespill.
-Pyramider?

145
00:08:29,916 --> 00:08:32,958
Tingene egypterne bygde
for moro og trening…

146
00:08:33,041 --> 00:08:37,250
Glem det. Jeg trodde du elsket sønnen din,
men jeg legger dem bort.

147
00:08:37,333 --> 00:08:39,291
Nei, ikke legg dem bort.

148
00:08:39,375 --> 00:08:41,125
Jeg vil bli en bedre mor,

149
00:08:41,208 --> 00:08:44,291
og sier du at Munter Sjarm vil hjelpe,
gjør jeg det.

150
00:08:44,375 --> 00:08:47,875
Flott! Jeg gir deg gjerne
en muntrifiserings-konsultasjon,

151
00:08:47,958 --> 00:08:49,958
hvis du tror du klar for det.

152
00:08:50,041 --> 00:08:51,000
Klar for det?

153
00:08:51,750 --> 00:08:54,833
Vær så snill. Jeg har
sovet inni et reinsdyr-kadaver.

154
00:08:54,916 --> 00:08:58,166
På et militært oppdrag?

155
00:08:58,250 --> 00:09:00,875
Nei, vi ble svindlet av Airbnb.

156
00:09:01,458 --> 00:09:03,958
Skorttles til middag var digg.

157
00:09:04,041 --> 00:09:06,000
Dette er ikke lov hos meg.

158
00:09:06,083 --> 00:09:09,583
Kjipt å ha foreldre
som alltid tvinger deg til å spise sunt

159
00:09:09,666 --> 00:09:11,583
og bryr seg om deg og sånt.

160
00:09:12,083 --> 00:09:15,750
Steforeldrene mine
lar oss nok være i fred.

161
00:09:15,833 --> 00:09:20,208
Har du to steforeldre?
Hvordan er det mulig?

162
00:09:20,291 --> 00:09:24,666
Faren min stakk da jeg var tre.
Mamma giftet seg med Phil, men så dro hun.

163
00:09:24,750 --> 00:09:28,291
Så giftet Phil seg med Elaine,
men han stakk like etter det.

164
00:09:28,375 --> 00:09:33,041
Så datet Elaine min ekte far en stund,
før han stakk av med mora mi.

165
00:09:33,125 --> 00:09:37,000
Så giftet Elaine seg med… Dave, tror jeg?
Han virker grei.

166
00:09:37,083 --> 00:09:40,583
Jeg fersket ham i
å stjele kobbertråd fra sikringsboksen,

167
00:09:40,666 --> 00:09:42,416
men jeg lar det gå.

168
00:09:42,500 --> 00:09:47,833
Poenget er at Casa de Aidan er
en helt foreldrefri sone.

169
00:09:47,916 --> 00:09:50,333
-Vi kan gjøre hva vi vil.
-Ja!

170
00:09:52,875 --> 00:09:55,125
Isbjørn-knivkamp!

171
00:09:55,791 --> 00:09:57,791
Dette er bare global oppvarming.

172
00:09:59,708 --> 00:10:00,541
BLODBLØDER III

173
00:10:00,625 --> 00:10:04,958
Den er forbudt for barn for vold og språk.

174
00:10:05,041 --> 00:10:06,708
Kjør på!

175
00:10:07,625 --> 00:10:08,666
15 MIN. SENERE…

176
00:10:09,541 --> 00:10:12,166
-For skummel.
-Selv språket var skummelt.

177
00:10:12,250 --> 00:10:14,458
For skummel.

178
00:10:33,500 --> 00:10:35,833
-Ja!
-Ja!

179
00:10:41,708 --> 00:10:44,916
La oss teste
oppdateringen på et mindre utvalg.

180
00:10:45,000 --> 00:10:47,291
Unntatt meg selv, så klart.

181
00:10:48,375 --> 00:10:50,500
STATUS…

182
00:10:51,291 --> 00:10:53,875
Gutter, jeg kan bare to ting.

183
00:10:53,958 --> 00:10:58,666
Sexundervisningen jeg må undervise i
og hesteskokasting.

184
00:10:58,750 --> 00:11:01,750
Jeg vil at dere skal behandle
Frackington laget

185
00:11:01,833 --> 00:11:07,250
slik kvinnens forplantningssystem
behandler livmorslimhinnen under mensen!

186
00:11:07,916 --> 00:11:09,416
STATUS… FERDIG

187
00:11:09,500 --> 00:11:10,750
Å ja!

188
00:11:14,208 --> 00:11:16,791
Ikke helt den responsen jeg håpet på.

189
00:11:16,875 --> 00:11:19,291
Hanson! Jeg trodde du hatet Frackington!

190
00:11:19,375 --> 00:11:22,166
Jeg hater ingenting. Jeg elsker ingenting.

191
00:11:22,250 --> 00:11:24,125
Jeg føler ingenting.

192
00:11:24,208 --> 00:11:27,875
Er ikke jeg i Kompislåven din
er du i Fremmedfjøset mitt.

193
00:11:30,791 --> 00:11:34,166
Gårdsbasert fraternisering er nytteløst.

194
00:11:34,250 --> 00:11:38,041
Hør etter, elever.
Vennligst gå til gymsalen umiddelbart.

195
00:11:39,833 --> 00:11:43,000
Jeg ba dere komme hit i dag
for å sikre, at vi,

196
00:11:43,083 --> 00:11:47,416
Horkvilles elever,
vinner rakettkonkurransen i ettermiddag.

197
00:11:48,125 --> 00:11:49,750
Elever, samle dere!

198
00:11:51,125 --> 00:11:55,500
På den sjette dagen skapte Gud menneskene.
I dag perfeksjonerte jeg dem.

199
00:11:55,583 --> 00:11:57,458
Mitt første gudekompleks.

200
00:11:59,333 --> 00:12:01,333
SPILLKAFFE

201
00:12:01,416 --> 00:12:05,000
Ok, Marv, husk at ondskap kan virke ille,

202
00:12:05,083 --> 00:12:08,000
men mange kule ting ble
ansett som onde før.

203
00:12:08,083 --> 00:12:10,583
Ulver, sjokolade, tyskere.

204
00:12:11,125 --> 00:12:12,458
Nei, Marv. Slemt.

205
00:12:12,541 --> 00:12:14,791
Hellige ting kan også være kule,

206
00:12:14,875 --> 00:12:19,666
som… misjonærstillingen
eller tramp stamp med ordet "velsignet".

207
00:12:21,333 --> 00:12:25,250
Ser ut som denne burritosjappa
ble mye mer komplisert.

208
00:12:26,125 --> 00:12:31,375
Higgris og gissevennene hans
vil spille med cargokongen.

209
00:12:32,125 --> 00:12:34,916
Dere vet hvordan det funker.
Betal for å spille.

210
00:12:39,375 --> 00:12:40,666
Nå har du sjansen.

211
00:12:40,750 --> 00:12:44,375
Gi ham avføringsmiddel.
Vi bomber rumpehullet hans.

212
00:12:44,458 --> 00:12:47,416
Ikke gjør det. Bare si noe bibelsk som:

213
00:12:47,500 --> 00:12:50,583
"Du skal ikke
begjære din nestes Pikante maiskuler."

214
00:12:50,666 --> 00:12:52,000
Stille!

215
00:12:55,291 --> 00:12:59,083
Det stemmer, valp.
Kongen får maiskulene sine.

216
00:13:02,125 --> 00:13:04,583
Jeg var akkurat som deg, Abigail.

217
00:13:04,666 --> 00:13:08,000
Fortapt, redd.
Jeg hadde en følelsesmessig affære

218
00:13:08,083 --> 00:13:10,916
med en chatbot bare for å føle noe.

219
00:13:11,500 --> 00:13:12,333
Hva som helst.

220
00:13:13,041 --> 00:13:15,625
Så fant jeg Munter Sjarm.

221
00:13:15,708 --> 00:13:19,333
Med Smil til det gjør vondt-settet
vil hvert hjørne av hjemmet

222
00:13:19,416 --> 00:13:23,375
være en påminnelse om
at det å være nedfor er et valg og…

223
00:13:23,458 --> 00:13:26,125
Jeg vet ikke om Lincoln sa det.

224
00:13:27,125 --> 00:13:28,958
Ok, Ken Burns.

225
00:13:29,041 --> 00:13:32,666
Du har en munter-lidelse.

226
00:13:32,750 --> 00:13:35,500
Kroppen din avviser sjarm.

227
00:13:35,583 --> 00:13:39,125
Ikke rart unge Travis vantrivdes hjemme.

228
00:13:39,208 --> 00:13:40,875
Ville han ikke ha rømt

229
00:13:40,958 --> 00:13:44,250
om jeg hadde snudd opp ned
på hjernegeipen min?

230
00:13:44,333 --> 00:13:49,500
La oss skåle for det
med et glass sjarmdonnay.

231
00:13:50,541 --> 00:13:52,375
Au! Hva var det?

232
00:13:52,458 --> 00:13:53,958
Sikkert bare en bie.

233
00:13:54,041 --> 00:13:56,791
De tiltrekkes
av vinens høye sukkerinnhold.

234
00:13:56,875 --> 00:14:00,833
Halsen min snører seg sammen,
og det begynner å gjøre vondt.

235
00:14:00,916 --> 00:14:05,083
Abbie, du vet hva vi i Munter Sjarm
sier om smerte.

236
00:14:05,166 --> 00:14:09,291
"Smerte er bare noe
som rimer på det franske ordet bagette."

237
00:14:11,875 --> 00:14:12,875
OPPSKYTINGSDAG!

238
00:14:12,958 --> 00:14:16,625
Velkommen til den første
årlige Bezmusk-rakettkonkurransen.

239
00:14:16,708 --> 00:14:19,541
Lykke til, og ikke legg for mye i

240
00:14:19,625 --> 00:14:22,458
min besettelse av enorme metallfalloser.

241
00:14:27,916 --> 00:14:33,083
Det er en ære å presentere raketten vår,
Heit og heftig himmelsuser.

242
00:14:33,583 --> 00:14:36,958
Det var en tabbe
å la internett stemme på navnet.

243
00:14:37,041 --> 00:14:39,541
Hvis den flyr så bra som den ser ut,

244
00:14:39,625 --> 00:14:41,583
er praksisplassen deres.

245
00:14:41,666 --> 00:14:44,625
Hørte du det?
Mr. Bezmusk tror vi kan vinne.

246
00:14:44,708 --> 00:14:49,083
Tiltak er iverksatt for å sikre
100 % sannsynlighet for suksess.

247
00:14:50,791 --> 00:14:52,541
LAG #1
ØDELEGG

248
00:14:53,166 --> 00:14:56,625
Saboterer du konkurransen?
Det er dypt uetisk.

249
00:14:56,708 --> 00:14:59,875
Det finnes ikke noe rett eller galt.
Bare seier.

250
00:15:06,500 --> 00:15:08,291
Å fjerne følelsene deres

251
00:15:08,375 --> 00:15:12,166
har gjort dem til en amoralsk hær
av oppgavedrevne roboter.

252
00:15:12,250 --> 00:15:16,625
Følelsene dine hindrer
hovedmålets fremdrift.

253
00:15:20,916 --> 00:15:25,875
Nei! Elevenes følelser
smelter sammen til et slags giftig slam.

254
00:15:28,625 --> 00:15:32,333
Jeg har gledestårer og smertefulle smil!

255
00:15:32,833 --> 00:15:37,916
Dere fører meg bak lyset,
og jeg aner ikke hva det betyr!

256
00:15:45,500 --> 00:15:48,708
Vi har strømmet i seks timer.

257
00:15:48,791 --> 00:15:51,541
Innsiden av øyelokkene mine
er tørre som kjeks.

258
00:15:51,625 --> 00:15:53,000
Drypp dette i øynene.

259
00:15:53,083 --> 00:15:56,000
Det er en blanding av
saltvann og gammel rusbrus.

260
00:15:56,083 --> 00:15:57,833
Har vi noe til frokost?

261
00:15:57,916 --> 00:16:01,958
Vi kan smelte Skorttles i mikroen.
Lage skortgrøt.

262
00:16:02,041 --> 00:16:05,541
Jeg vil heller ha,
og jeg kan ikke tro at jeg sier dette,

263
00:16:05,625 --> 00:16:08,375
noe litt sunnere.

264
00:16:08,458 --> 00:16:10,125
Dæven, kompis.

265
00:16:10,208 --> 00:16:13,416
Du høres ut som ernæringsfysiologen min.

266
00:16:13,500 --> 00:16:15,708
Foreldrene dine har hjernevasket deg.

267
00:16:15,791 --> 00:16:20,375
Jeg trenger ikke deg, eller mora mi,
eller den syngende nissen

268
00:16:20,458 --> 00:16:22,000
med kjøttboller til øyne.

269
00:16:22,500 --> 00:16:24,500
Jeg trenger virkelig mat.

270
00:16:25,833 --> 00:16:27,875
FERSKE ØKOLOGISKE GRØNNSAKER

271
00:16:27,958 --> 00:16:29,791
VIL GAME FOR MAT!

272
00:16:29,875 --> 00:16:30,708
OSTEMUSEET

273
00:16:35,333 --> 00:16:38,541
PALEOBIFF ISPINNER

274
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Du er over vektgrensen.

275
00:16:44,083 --> 00:16:47,000
OPPHØRSSALG

276
00:16:47,083 --> 00:16:48,166
SPILLKAFFE

277
00:16:48,875 --> 00:16:52,291
Jeg spiller… Salsa picante.

278
00:16:52,375 --> 00:16:55,333
Guacamole. Uten løk.

279
00:16:57,458 --> 00:17:00,375
-Fytti, så god han er.
-Ja, fordi han jukser.

280
00:17:00,458 --> 00:17:03,333
-Bruk skitne triks selv.
-Nei, Marv.

281
00:17:03,416 --> 00:17:07,250
Begå rettskaffen vold i stedet.
Spark ham i de lodne aprikosene.

282
00:17:08,166 --> 00:17:11,791
Jeg kom akkurat på
at jeg må ringe… munnlegen min.

283
00:17:16,541 --> 00:17:20,166
Første tegn på konflikt og du tisser?
Er du en kattunge?

284
00:17:20,250 --> 00:17:23,750
-Hvorfor bruker du ikke urinalet?
-Jeg sitter og tisser.

285
00:17:23,833 --> 00:17:28,833
Det er mer hygienisk, og jeg sitter
klar på rampen i tilfelle utskytning.

286
00:17:29,416 --> 00:17:32,458
Sarah, da.
Jeg visste ikke at du kom hjem så tidlig.

287
00:17:32,541 --> 00:17:35,541
Du skulle ikke se meg
med den rå kyllingen.

288
00:17:37,333 --> 00:17:38,916
-Spy.
-Æsj.

289
00:17:39,000 --> 00:17:42,166
Jeg forstår ikke.
Brukte han feil marinade?

290
00:17:42,666 --> 00:17:45,541
Puppene mine nekter å vokse i samme tempo.

291
00:17:45,625 --> 00:17:50,041
Jeg så på for mange TikTok-filter,
og nå virker det ekte ansiktet mitt rart.

292
00:17:50,125 --> 00:17:51,875
Jeg er i fyr og flamme.

293
00:17:51,958 --> 00:17:54,458
Det er 100 % sant.

294
00:17:54,541 --> 00:17:56,750
Det er ikke trygt her. Vi må dra!

295
00:18:02,666 --> 00:18:04,291
Ikke Skorttles.

296
00:18:04,791 --> 00:18:07,916
Travis, spiser du en grønnsak?

297
00:18:08,000 --> 00:18:12,250
-Hvor er telefonen min? Jeg må filme.
-Det er en lang historie. Altså…

298
00:18:15,875 --> 00:18:17,833
Foreldre er så slemme!

299
00:18:20,041 --> 00:18:22,041
Fortell meg om det senere.

300
00:18:25,125 --> 00:18:26,625
Hva i helvete var det?

301
00:18:26,708 --> 00:18:31,541
En plasmaprojeksjon av elevenes følelser
smeltet sammen til den tingen.

302
00:18:43,208 --> 00:18:45,958
Nei! Nå absorberer den andres følelser.

303
00:18:46,041 --> 00:18:49,541
Jeg må til datalaben for å
omfordele følelsene deres.

304
00:18:49,625 --> 00:18:51,416
Distraher den tingen.

305
00:18:51,500 --> 00:18:53,750
Vent! Hvordan skal jeg gjøre det?

306
00:18:53,833 --> 00:18:54,666
Greta!

307
00:18:56,166 --> 00:19:00,125
Det er som om familien min hører meg.
men ingen lytter.

308
00:19:01,041 --> 00:19:05,291
Det er sånn jeg føler meg.
Førerkort og vognkort, takk.

309
00:19:07,875 --> 00:19:09,708
Ditt trekk, Higgris.

310
00:19:10,500 --> 00:19:11,750
KORIANDERBONUS

311
00:19:11,833 --> 00:19:13,875
Er korianderbonusen bra?

312
00:19:13,958 --> 00:19:17,833
Koriander er ikke bra.
Faren min oppfant det.

313
00:19:17,916 --> 00:19:21,000
Den første demonen
som lyktes med å ødelegge tacoen.

314
00:19:23,041 --> 00:19:24,291
KORIANDERBONUS

315
00:19:24,375 --> 00:19:25,541
Helt utrolig.

316
00:19:25,625 --> 00:19:28,000
Han mistet det beste kortet i spillet.

317
00:19:28,083 --> 00:19:33,125
Steven Seagals beskyttelse.
Kortet viser at skuespiller

318
00:19:33,208 --> 00:19:37,208
musiker, kampsportutøver
Steven Seagal var innom burritosjappa mi.

319
00:19:37,291 --> 00:19:39,958
Med det kan jeg vinne
uansett hva Francis har.

320
00:19:40,041 --> 00:19:43,958
Hva venter du på?
Han rumpetaska flår deg levende.

321
00:19:44,041 --> 00:19:45,416
Spill det jævla kortet!

322
00:19:45,500 --> 00:19:49,583
Jeg er dessverre enig.
Den fyren er et monster.

323
00:19:49,666 --> 00:19:53,625
For fellesskapets beste må man iblant
være Nico, hevet over loven.

324
00:19:53,708 --> 00:19:54,583
Bra film.

325
00:19:54,666 --> 00:19:57,375
Det er en kjempefilm. Spill Seagalkortet.

326
00:20:02,916 --> 00:20:05,833
Jeg har bare ett kort å spille,
så her kommer det.

327
00:20:06,958 --> 00:20:09,583
Si meg noe, Francis.

328
00:20:09,666 --> 00:20:12,875
Er det kyllingtaco på spillebrettet?

329
00:20:14,708 --> 00:20:17,875
Og er kyllingen stekt eller rå?

330
00:20:17,958 --> 00:20:21,791
Enten gir du opp spillet,
eller så har vi en hyggelig samtale

331
00:20:21,875 --> 00:20:25,625
om den rå kyllingen du elsker.

332
00:20:25,708 --> 00:20:28,875
Jeg… Hvordan visste… Jeg gir meg.

333
00:20:28,958 --> 00:20:31,458
Du vinner. Du vinner for alltid!

334
00:20:32,166 --> 00:20:34,458
Bøy deg for meg, cargogutt.

335
00:20:34,541 --> 00:20:36,750
Bøy deg for Marvelous Higgins.

336
00:20:36,833 --> 00:20:40,458
Kyss en konges supre sokkesandaler!

337
00:20:40,958 --> 00:20:42,875
For å svare på spørsmålet:

338
00:20:42,958 --> 00:20:45,708
Det er ikke rart
å bli kåt av kjøttpudding.

339
00:20:46,583 --> 00:20:50,375
Jeg føler meg mye bedre.
Hvor lærte du å være så god til å lytte?

340
00:20:50,458 --> 00:20:54,333
Terapeuten min, som viste seg
å være moren min i et videospill.

341
00:20:54,416 --> 00:20:56,125
Det er en lang historie.

342
00:21:05,250 --> 00:21:09,250
Jeg avinstallerte oppdateringen.
Fikk de følelsene tilbake?

343
00:21:09,333 --> 00:21:10,708
Jeg sjekker.

344
00:21:10,791 --> 00:21:15,000
Hei, alle sammen, jeg liker å se
TikToks av folk som popper kviser!

345
00:21:15,083 --> 00:21:17,125
-Spis rumpa mi med gaffel.
-Kvalmt.

346
00:21:21,375 --> 00:21:23,166
Hei, familie.

347
00:21:24,375 --> 00:21:25,750
MUNTER SJARM

348
00:21:30,041 --> 00:21:33,666
Hva skjer med ansiktet ditt?
Er det en allergisk reaksjon?

349
00:21:33,750 --> 00:21:37,083
Nei. Det er ingen allergisk reaksjon.

350
00:21:37,166 --> 00:21:40,833
Det er en manifestasjon
av min negativitet.

351
00:21:40,916 --> 00:21:42,416
Det gir ikke mening.

352
00:21:43,458 --> 00:21:47,875
Jeg tenkte at hvis det funket for Karen.
ville det funke for meg.

353
00:21:47,958 --> 00:21:50,083
Men det er meningsløst.

354
00:21:50,166 --> 00:21:54,625
Mamma, hør her.
Først var jeg sint for det du gjorde.

355
00:21:55,166 --> 00:21:58,125
Men etter å ha vært hos Aidan,
skjønner jeg det.

356
00:21:58,208 --> 00:21:59,666
Du bryr deg om meg.

357
00:21:59,750 --> 00:22:05,541
Derfor gir du meg ikke godteri til middag,
og senga mi ikke er en haug skittentøy.

358
00:22:07,958 --> 00:22:13,875
OPPMUNTRING PÅGÅR

359
00:22:13,958 --> 00:22:17,375
Jeg er stolt av deg, Marv.
Du gjorde ikke noe uærlig,

360
00:22:17,458 --> 00:22:20,791
og du beseiret fortsatt
den ungen i en 40-årings kropp.

361
00:22:20,875 --> 00:22:22,916
Francis har mobbet meg i årevis,

362
00:22:23,000 --> 00:22:25,750
og jeg fant meg i det
til dere motiverte meg.

363
00:22:25,833 --> 00:22:27,291
Takk.

364
00:22:27,375 --> 00:22:29,208
Abbie, hvor er Q-tipsene?

365
00:22:29,291 --> 00:22:33,000
Jeg hadde katter i ørene,
og en av dem gjorde noe ekkelt.

366
00:22:34,041 --> 00:22:40,916
Jeg kan ikke tro at jeg sier dette.
men du er en halvbra antikrist.

367
00:22:41,000 --> 00:22:41,833
Godt jobbet.

368
00:22:41,916 --> 00:22:44,166
Takk. Du er også flink til din greie.

369
00:22:44,250 --> 00:22:47,625
De er heldige som har deg.
Jeg skal likevel knuse deg.

370
00:22:47,708 --> 00:22:51,000
Gatene vil flyte over
av boblende blodig oppkast!

371
00:22:51,083 --> 00:22:55,166
Ildkuler fra de uskyldiges rumper.
Du skjønner.

372
00:22:56,375 --> 00:22:59,500
Hvis ondskapen vinner frem en dag,
som ikke vil skje,

373
00:23:00,000 --> 00:23:03,791
vær snill med menneskene, ok?
Jeg liker dem faktisk.

374
00:23:04,583 --> 00:23:08,166
Hei, kvitt eller dobbelt.
Faren og datterens sjel mot

375
00:23:08,250 --> 00:23:10,750
at jeg kan styrte en flaske ranch raskest.

376
00:23:10,833 --> 00:23:14,833
"Om jeg enn skulle vandre
i ranchdressingens dal."

377
00:24:05,750 --> 00:24:09,666
Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins

