﻿1
00:00:10,000 --> 00:00:12,916
"고양이 찾습니다"

2
00:00:13,000 --> 00:00:14,416
"욕 벌금통"

3
00:00:14,500 --> 00:00:17,833
이런 개떡 같은 우라질 것!
누가 바닥에 레고 블록을 뒀어?

4
00:00:17,916 --> 00:00:20,833
나야, 시험이었어, 넌 실패야

5
00:00:20,916 --> 00:00:23,875
욕 벌금통에 20달러 넣어줘
고마워

6
00:00:23,958 --> 00:00:26,833
너희를 돕기 위해
내가 재충전했어, 인간들아

7
00:00:26,916 --> 00:00:28,333
첫 번째 사업 과제는

8
00:00:28,416 --> 00:00:30,750
이 가족이 불결한 어휘를
하나 쓸 때마다

9
00:00:30,833 --> 00:00:33,625
의인의 길로 인도하는 거야

10
00:00:33,708 --> 00:00:34,541
"욕설 버스"

11
00:00:34,625 --> 00:00:36,291
방금 누가 욕했어?

12
00:00:36,375 --> 00:00:39,083
공짜 젤리빈 줄게, 입 벌려

13
00:00:40,333 --> 00:00:41,791
맛있어! 이건 왜 주는 거야?

14
00:00:41,875 --> 00:00:45,375
누가 욕할 때마다
욕설 버스가 젤리빈을 보상으로 줘

15
00:00:45,458 --> 00:00:47,416
욕설 버스 만세!

16
00:00:47,500 --> 00:00:49,375
봐, 이게 문제라는 거야

17
00:00:49,458 --> 00:00:51,750
지옥이 인류에게 끼치는
영향 말이야

18
00:00:51,833 --> 00:00:52,750
자, 나는…

19
00:00:55,250 --> 00:00:57,083
블루밍데일에서
코요테가 새끼를 낳았어

20
00:00:57,166 --> 00:00:59,041
이런 ****하고 놀라 자빠질!

21
00:01:01,250 --> 00:01:07,208
"익스플로딩 키튼"

22
00:01:14,000 --> 00:01:16,291
히긴스 요원, 코드명 스틸웰

23
00:01:16,375 --> 00:01:19,500
'좋은 엄마 임무' 48회 재개

24
00:01:20,583 --> 00:01:22,416
들어와요, 트래비스

25
00:01:25,375 --> 00:01:28,875
미안한데 트래비스는 안 와요
스틸웰 박사님

26
00:01:28,958 --> 00:01:31,000
이게 뭔… 넌 트래비스가 아니잖아!

27
00:01:31,083 --> 00:01:32,458
스웨터 미사일 가동

28
00:01:33,041 --> 00:01:36,166
아니면 '히긴스 아줌마'라고
불러드릴까요?

29
00:01:38,916 --> 00:01:40,875
에이든? 너니?

30
00:01:40,958 --> 00:01:43,333
엄밀히 말해서
내 캐릭터 이름은 '건즈'예요

31
00:01:43,416 --> 00:01:45,458
다 대문자로 쓰고 Z로 끝나요

32
00:01:45,541 --> 00:01:46,500
꽤 멋지죠?

33
00:01:46,583 --> 00:01:48,333
"건즈
팔뚝"

34
00:01:48,416 --> 00:01:51,791
트래비스는 아줌마가
걔를 감시하려고

35
00:01:51,875 --> 00:01:54,125
상담사인 척한 거 알아요

36
00:01:54,208 --> 00:01:56,875
뭐? 아냐, 난 그런 뜻이…

37
00:01:56,958 --> 00:02:00,083
트래비스는 아줌마가 자기 인생에
간섭하고 통제하려고 드는 거

38
00:02:00,166 --> 00:02:02,083
지겨워 죽겠대요

39
00:02:02,166 --> 00:02:05,250
걘 자유로워질 수 있는
우리 집으로 가출할 거예요

40
00:02:05,333 --> 00:02:07,541
가출? 맙소사, 내가 얘기 좀…

41
00:02:07,625 --> 00:02:09,916
걘 할 얘기 없대요, 히긴스 아줌마

42
00:02:10,000 --> 00:02:12,125
걔한테 필요한 건 거리 두기예요

43
00:02:12,666 --> 00:02:15,708
ADHD 약하고요
언제 갖다주시면 좋겠네요

44
00:02:15,791 --> 00:02:17,875
정말 고맙습니다, 건즈 퇴장!

45
00:02:20,916 --> 00:02:22,500
"호크빌 고등학교"

46
00:02:22,583 --> 00:02:25,083
마지막으로 예산 삭감으로 인해

47
00:02:25,166 --> 00:02:27,625
소변기는 이제
장식용으로만 놔둡니다

48
00:02:27,708 --> 00:02:30,541
자, 우리 학교에 오신 손님을
기쁜 마음으로 소개합니다

49
00:02:30,625 --> 00:02:34,000
억만장자, 혁신가이자
코미디언 지망생인

50
00:02:34,083 --> 00:02:35,916
제플론 베이즈머스크!

51
00:02:37,833 --> 00:02:39,375
어떡해, 진짜 왔어!

52
00:02:39,958 --> 00:02:44,083
왜 전자 제품 판매 사이트가
임신시킨 놈처럼 입은 거야?

53
00:02:44,166 --> 00:02:47,166
에이든, 이 사람이 미래야
화성을 식민지화할 거라고

54
00:02:47,250 --> 00:02:49,291
트위터 식민지화를
마치는 즉시 말이야

55
00:02:49,375 --> 00:02:51,708
안녕하세요
미래의 물류 센터 노동자 여러분

56
00:02:51,791 --> 00:02:55,333
카운티 차원의 로켓 대회 개최를
발표하게 되어 기쁩니다

57
00:02:55,416 --> 00:02:58,125
공동체에 보답하는 이번 행사로

58
00:02:58,208 --> 00:03:00,333
제가 고용인들 방광을 터뜨린다는

59
00:03:00,416 --> 00:03:03,125
지독한 소문을 여러분이
무시하게 되기를 바랍니다

60
00:03:03,916 --> 00:03:08,000
24시간 안에 가장 높이 나는
발사체를 만드는 학교는

61
00:03:08,083 --> 00:03:10,791
스페이스 렉스에서
인턴십 기회를 얻게 됩니다

62
00:03:10,875 --> 00:03:12,250
이제 시작하세요

63
00:03:12,333 --> 00:03:14,500
잊지 마시고요
달을 목표로 하는 겁니다

64
00:03:14,583 --> 00:03:17,000
실패하더라도
별들 사이에 있게 될 거예요

65
00:03:18,416 --> 00:03:21,041
차갑고 어두운 진공 속에서
질식하면서요

66
00:03:23,000 --> 00:03:25,708
진짜 어색한데 그래도 감동적이야

67
00:03:25,791 --> 00:03:28,125
죽어도 이 대회에서 꼭 이겨야 해

68
00:03:28,208 --> 00:03:30,083
트래비스, 집에 가서
내 용접용 앞치마 가져와

69
00:03:30,166 --> 00:03:32,583
일이 틀어질 때를 대비해서
청산가리 알약도 갖고 오고

70
00:03:32,666 --> 00:03:34,375
내 헬로키티 필통 속에 있어

71
00:03:34,458 --> 00:03:36,916
엄마가 내 얘기를 엿듣고
내가 좋아하는 건

72
00:03:37,000 --> 00:03:40,083
죄다 내던져 버리는 집구석에는
안 돌아갈 거야

73
00:03:40,166 --> 00:03:42,041
게다가 다시는
누나 안 돕겠다고 말했잖아

74
00:03:42,125 --> 00:03:44,458
자는 동안 내 손가락을
다 꿰매놓은 후로 말이야

75
00:03:44,541 --> 00:03:47,041
그러고 나서 수영 실력 늘었잖아?
맞아, 틀려?

76
00:03:47,125 --> 00:03:48,916
나 혼자서는 못 만드는데

77
00:03:50,250 --> 00:03:52,083
그럴 수는 없습니다

78
00:03:52,166 --> 00:03:54,416
말 편자 팀은 금요일에
프래킹턴에서 오는

79
00:03:54,500 --> 00:03:57,458
경쟁 팀을 꺾는 데
전적으로 집중하고 있어요

80
00:03:57,541 --> 00:04:01,125
젠장, 난 프래킹턴이 정말 싫어!

81
00:04:02,625 --> 00:04:04,541
시합을 위해 힘을 아껴라, 핸슨

82
00:04:04,625 --> 00:04:07,250
왜 날 버드스터에서
언팔했는지 이해가 안 가

83
00:04:07,333 --> 00:04:11,041
내가 진짜 네 친구라면
난 왜 네 '찐친 외양간'에 없어?

84
00:04:13,000 --> 00:04:14,166
"욕 벌금통
100달러"

85
00:04:15,125 --> 00:04:16,916
다 네 탓이야

86
00:04:17,000 --> 00:04:18,125
뭐, 사춘기?

87
00:04:18,208 --> 00:04:21,916
그래, 인간이 어린이에서 어른으로
곧장 변하게 할 수도 있었지만

88
00:04:22,000 --> 00:04:24,166
나쁜 피부와
통제 안 되는 발기를 결합하면

89
00:04:24,250 --> 00:04:25,750
재미있을 것 같더라고

90
00:04:25,833 --> 00:04:29,500
아니, 감정 말이야
학교 애들이 감정에 너무 휘둘려서

91
00:04:29,583 --> 00:04:32,333
내 우주 비행 업무를
도우려고 하지 않아

92
00:04:32,416 --> 00:04:34,375
아, 그래, 감정들

93
00:04:34,458 --> 00:04:37,708
'행그리'를 내놨을 때쯤에는
맛이 가게 될 줄 알았어

94
00:04:37,791 --> 00:04:40,916
- 업데이트를 설치했어야 했나 봐
- 뭔 업데이트?

95
00:04:41,000 --> 00:04:42,916
인류 버전 2.0

96
00:04:43,000 --> 00:04:46,750
감정이나 새끼발가락처럼
인기 없는 특징을 없애는 거지

97
00:04:47,583 --> 00:04:51,500
이 업데이트를 어떻게 설치하게?
어디까지나 가정이지만

98
00:04:51,583 --> 00:04:54,416
먼저 HOL에 접속해야지

99
00:04:54,958 --> 00:04:57,333
비밀번호가 기억나려나?

100
00:04:57,416 --> 00:04:59,333
"HOL - 천국 온라인
로그인 - 비밀번호 틀림"

101
00:04:59,416 --> 00:05:00,250
"아직도 틀림"

102
00:05:00,333 --> 00:05:02,541
"신님최고69 - 환영합니다
휴머니티 2.0을 설치할까요?"

103
00:05:03,375 --> 00:05:04,250
매번 된다니까

104
00:05:07,750 --> 00:05:09,666
덴장, 악마냥이야! 나는…

105
00:05:09,750 --> 00:05:12,250
탁상용 게임 하는 사람한테
몰래 다가오는 건 금물이야

106
00:05:12,333 --> 00:05:14,458
내 일본도가
가게에 있기에 망정이지

107
00:05:14,541 --> 00:05:15,625
'덴장'이라고, 마브?

108
00:05:15,708 --> 00:05:19,916
실은 이런 뜻 아니야?
'********장'?

109
00:05:20,875 --> 00:05:24,166
까마귀가 위성 안테나에 부닥쳐서
우연히 HBO 나왔을 때 이후로

110
00:05:24,250 --> 00:05:25,916
그런 말은 처음 들어봐

111
00:05:26,000 --> 00:05:29,958
존나 안 돼! 아니, 열라 안 돼

112
00:05:30,041 --> 00:05:31,833
마브는 사악해질 여유가 없어

113
00:05:31,916 --> 00:05:34,208
쟤 머리는 피부로 만든
배구공 같은데

114
00:05:34,291 --> 00:05:35,750
사악하기까지 하면 어떻게 되겠냐?

115
00:05:35,833 --> 00:05:37,000
좀 비켜줄래?

116
00:05:37,083 --> 00:05:40,666
'복잡한 부리토 가게'는
몹시 어려운 전략 게임이라서

117
00:05:40,750 --> 00:05:43,125
내일 게임 카페에서
못된 놈을 꺾는 데

118
00:05:43,208 --> 00:05:44,875
집중해야 한단 말이야

119
00:05:44,958 --> 00:05:47,958
인생의 짐도 무거운데
못된 놈한테 괴롭힘도 당해?

120
00:05:48,041 --> 00:05:51,916
게임 카페 사람 모두가
프랜시스의 폭정에 고통받고 있어

121
00:05:52,000 --> 00:05:52,833
"챔피언"

122
00:05:53,833 --> 00:05:55,833
과자 봉지를 으스러뜨리는 것부터

123
00:05:55,916 --> 00:05:58,208
악명 높은 코딱지 찍기까지

124
00:05:58,708 --> 00:06:02,250
최악은 이거야
늘 부정한 방법으로 이기는데

125
00:06:02,333 --> 00:06:04,750
그게 다 주머니 20개 달린
카고 반바지 덕분이야

126
00:06:04,833 --> 00:06:08,208
하지만 내가 프랜시스를
제대로 꺾을 수 있다면

127
00:06:08,291 --> 00:06:10,666
다시 평화롭게
게임할 수 있게 될지도 몰라

128
00:06:10,750 --> 00:06:12,333
너도 속임수를 써야겠네

129
00:06:12,416 --> 00:06:14,166
마브가 속임수를? 넣어둬

130
00:06:14,250 --> 00:06:16,333
소득 신고서에도 팁을 남기는 애야

131
00:06:16,416 --> 00:06:19,958
하지만 게임 카페에서
거물이 될 수 있어

132
00:06:20,041 --> 00:06:23,291
자판기에 어떤 진저에일을
넣을지 직접 정하고

133
00:06:23,375 --> 00:06:25,791
늘 꿈꾸던 말총머리를 기르는 거지

134
00:06:25,875 --> 00:06:28,333
두툼하고 탱탱하게 말이야

135
00:06:28,416 --> 00:06:32,041
손 떼, 마브는 파스트라미 향 나는
내 주물주물 찰흙 인간이라고

136
00:06:32,125 --> 00:06:34,583
그리고 난 얘를
내 이미지로 빚을 거야

137
00:06:34,666 --> 00:06:38,708
- 언제부터 인간한테 관심을 뒀어?
- 인간들한테 자꾸 정이 들어

138
00:06:38,791 --> 00:06:41,708
그래, 인간은 기본적으로
변기 쓸 줄 아는 원숭이긴 하지만

139
00:06:41,791 --> 00:06:43,583
'나의' 변기 원숭이들이니까

140
00:06:43,666 --> 00:06:46,000
네가 얘들을 타락시키는 건
내가 절대로 용납 못 해

141
00:06:46,083 --> 00:06:49,583
내가 인간을 타락시킬 수 없다고?
내기할까?

142
00:06:49,666 --> 00:06:51,250
우리 둘 다
마브를 흔들어 보는 거야

143
00:06:51,333 --> 00:06:53,000
신 대 악마

144
00:06:53,083 --> 00:06:55,875
네가 이기면 히긴스 프로젝트를
방해하지 않을게

145
00:06:55,958 --> 00:06:57,125
하지만 내가 이기면

146
00:06:57,208 --> 00:06:59,333
마브의 영혼은 내 거야

147
00:06:59,416 --> 00:07:03,166
- 너희 무슨 얘기 해?
- 받아들이지, 그럼 방법은?

148
00:07:03,250 --> 00:07:07,250
우리가 에어팟처럼 쪼그라들어서
쟤 귀로 뛰어들면 어떨까?

149
00:07:10,000 --> 00:07:12,041
이게 무슨…
내 귀에 고양이가 있어!

150
00:07:12,125 --> 00:07:13,083
좋았어, 마브

151
00:07:13,166 --> 00:07:16,083
네가 의로운 길로 가고도
승리할 수 있다는 걸 증명하자

152
00:07:16,166 --> 00:07:17,041
그러고… 오!

153
00:07:17,125 --> 00:07:21,000
잠깐만, 네 귀 바닥에 있는
살덩이 봉고는 뭐야?

154
00:07:21,625 --> 00:07:23,083
내가 연주해 볼게

155
00:07:27,958 --> 00:07:31,125
참 잘했다, 애비
어떻게든 아들과 가까워지려다

156
00:07:31,708 --> 00:07:33,375
결국에는 완전히

157
00:07:34,333 --> 00:07:36,583
멀어지게 해버렸지!

158
00:07:50,125 --> 00:07:51,000
애비?

159
00:07:51,083 --> 00:07:52,333
미안해

160
00:07:52,833 --> 00:07:54,916
잃어버린… 머리를 찾으려다가

161
00:07:55,000 --> 00:07:55,916
괜찮아?

162
00:07:56,000 --> 00:07:58,333
내가 멍청한 짓을 해서
트래비스가 가출했는데

163
00:07:58,416 --> 00:08:02,166
내가 애를 영영
밀어낸 건가 싶어서 걱정돼

164
00:08:03,708 --> 00:08:07,833
캐런, 너희 가족은 참 행복해 보여
어떻게 하는 거야?

165
00:08:07,916 --> 00:08:09,416
그 비결이 궁금해?

166
00:08:09,500 --> 00:08:10,333
"응원 마법"

167
00:08:10,416 --> 00:08:12,000
왕가슴?

168
00:08:12,083 --> 00:08:14,041
아니, 응원 마법

169
00:08:14,125 --> 00:08:17,833
난 응원 마법의 특허받은
긍정적 사고 철학을

170
00:08:17,916 --> 00:08:23,208
최고의 현모양처
무급 사업가 여성이 되는 데 썼어

171
00:08:23,291 --> 00:08:25,916
소액 투자에도 쓸 수 있지

172
00:08:27,000 --> 00:08:29,833
- 피라미드 사기 같네
- 피라미드?

173
00:08:29,916 --> 00:08:32,958
그건 이집트인들이
재미와 운동을 위해 지은 건데…

174
00:08:33,041 --> 00:08:37,250
됐어, 난 네가 아들을 사랑하는 줄
알았지 뭐야, 근데 그냥 치워둘게

175
00:08:37,333 --> 00:08:39,291
잠깐만, 그냥 놔둬

176
00:08:39,375 --> 00:08:41,125
나도 더 나은 엄마가 되고 싶어

177
00:08:41,208 --> 00:08:44,291
네가 응원 마법이 도움이 된다니까
나도 할게

178
00:08:44,375 --> 00:08:47,875
좋았어! 네가 응원형 인간이 되게
내가 상담해 줄게

179
00:08:47,958 --> 00:08:49,958
할 생각이 있다면 말이야

180
00:08:50,041 --> 00:08:51,000
생각이 있냐고?

181
00:08:51,750 --> 00:08:54,833
왜 이래, 난 내장을 제거한
순록 사체 안에서 잔 적도 있어

182
00:08:54,916 --> 00:08:58,166
군대 임무로?

183
00:08:58,250 --> 00:09:00,875
아니, 에어비앤비 사기에 당했어

184
00:09:01,458 --> 00:09:03,958
저녁으로 스코틀스를
먹는다니 쩐다

185
00:09:04,041 --> 00:09:06,000
우리 집에선 어림없어

186
00:09:06,083 --> 00:09:09,583
늘 건강식을 먹이고
돌봐주는 부모가 있으면

187
00:09:09,666 --> 00:09:11,583
진짜 개짜증이겠다

188
00:09:12,083 --> 00:09:15,750
어쨌든 우리 양부모들은
방해하지 않을 거야

189
00:09:15,833 --> 00:09:20,208
잠깐, 부모님이 둘 다 양부모야?
그게 말이 돼?

190
00:09:20,291 --> 00:09:22,166
우리 아빠는 나 다섯 살 때 떠났어

191
00:09:22,250 --> 00:09:24,666
그 후 엄마는 필과 결혼했다가
역시 떠났지

192
00:09:24,750 --> 00:09:28,291
그러고 필은 일레인과 결혼했지만
그 직후에 떠버렸어

193
00:09:28,375 --> 00:09:31,000
그다음에 일레인이
한동안 내 친아빠랑 사귀었는데

194
00:09:31,083 --> 00:09:33,041
그러다 친아빠가 엄마랑 도망갔어

195
00:09:33,125 --> 00:09:35,791
그 후에 일레인이 결혼한 상대가…
난 데이브라고 부르고 싶거든?

196
00:09:35,875 --> 00:09:38,541
괜찮은 사람 같아
그 사람이 우리 집 두꺼비집에서

197
00:09:38,625 --> 00:09:40,583
구리 선을 벗겨서
인터넷에서 파는 걸 잡았는데

198
00:09:40,666 --> 00:09:42,416
곤란하게 하기는 싫어

199
00:09:42,500 --> 00:09:47,833
요점은 에이든네 집은
부모 감시 제로 존이라는 거야

200
00:09:47,916 --> 00:09:50,333
- 하고 싶은 건 뭐든 해도 돼
- 신난다!

201
00:09:50,416 --> 00:09:52,791
"폴라리스 / 보리스"

202
00:09:52,875 --> 00:09:54,208
북극곰 칼싸움!

203
00:09:54,291 --> 00:09:55,125
"양극화!"

204
00:09:55,708 --> 00:09:58,458
방금 지구 온난화 했다!

205
00:09:59,708 --> 00:10:00,708
"블러드 블리더 3
피 칠갑"

206
00:10:00,791 --> 00:10:04,958
폭력과 욕설 때문에
R등급 받은 게임이래

207
00:10:05,041 --> 00:10:06,708
얼른 해보자!

208
00:10:07,625 --> 00:10:08,666
"15분 후…"

209
00:10:09,541 --> 00:10:12,166
- 너무 무서워
- 욕설마저도 무서웠어

210
00:10:12,250 --> 00:10:14,458
너무 무서워

211
00:10:33,500 --> 00:10:35,833
- 신난다!
- 신난다!

212
00:10:39,625 --> 00:10:40,541
"호크빌 고등학교"

213
00:10:41,708 --> 00:10:44,916
작은 표본 그룹에
이 업데이트를 시험해 보자

214
00:10:45,000 --> 00:10:47,291
물론 나는 빼야지

215
00:10:47,375 --> 00:10:48,291
"엔터"

216
00:10:48,375 --> 00:10:50,500
"업로딩 중"

217
00:10:51,291 --> 00:10:53,125
얘들아, 난 딱 두 가지만 안다

218
00:10:53,208 --> 00:10:54,041
"호크빌 포크스"

219
00:10:54,125 --> 00:10:57,125
주 명령에 따라 가르쳐야 하는
성교육 커리큘럼

220
00:10:57,625 --> 00:10:58,666
그리고 편자 던지기다

221
00:10:58,750 --> 00:11:01,750
자, 난 너희가
프래킹턴 팀을 다룰 때

222
00:11:01,833 --> 00:11:07,250
여성 생식계가 월경 기간 중
자궁 내막 다루듯이 하길 바란다

223
00:11:07,916 --> 00:11:09,416
"업로드 중
완료"

224
00:11:09,500 --> 00:11:10,750
앗싸!

225
00:11:14,208 --> 00:11:16,791
그래, 기대하던 반응은 아니로구나

226
00:11:16,875 --> 00:11:19,291
핸슨! 네가 프래킹턴을
싫어하는 줄 알았다!

227
00:11:19,375 --> 00:11:22,166
아무것도 싫어하지 않아요
아무것도 사랑하지 않고요

228
00:11:22,250 --> 00:11:24,125
아무 감정도 느끼지 않습니다

229
00:11:24,208 --> 00:11:27,875
내가 네 '찐친 외양간'에 없다면
넌 '생판 남 여물통'에나 들어가

230
00:11:30,791 --> 00:11:34,166
농장을 바탕으로 친목질하는 건
헛된 일이야

231
00:11:34,250 --> 00:11:38,041
학생 여러분께 알립니다
즉시 체육관으로 오세요

232
00:11:39,833 --> 00:11:43,000
오늘 너희를 부른 건
우리 호크빌 고등학교 학생들이

233
00:11:43,083 --> 00:11:47,416
오후에 열릴 로켓 대회에서
반드시 승리하기 위해서야

234
00:11:48,125 --> 00:11:49,750
학생들, 조립 시작!

235
00:11:51,125 --> 00:11:55,500
여섯째 날, 신은 인간을 창조했지
오늘, 난 인간을 완성했어

236
00:11:55,583 --> 00:11:57,458
내 첫 번째 신 콤플렉스네

237
00:11:59,333 --> 00:12:01,333
"가본 커피집 해본 게임"

238
00:12:01,416 --> 00:12:05,000
자, 마브, 명심해
악이 나빠 보일지 몰라도

239
00:12:05,083 --> 00:12:08,000
멋진 것들 중에 한때는
사악하게 여겨진 게 진짜 많아

240
00:12:08,083 --> 00:12:10,583
늑대, 초콜릿, 독일인

241
00:12:11,125 --> 00:12:12,458
안 돼, 마브, 못 써

242
00:12:12,541 --> 00:12:15,416
성스러운 것도 멋질 수 있어
예를 들어서…

243
00:12:16,166 --> 00:12:17,500
'선교사 자세'라고 하는 정상 체위

244
00:12:17,583 --> 00:12:19,666
'축복'이라고들 하는
여자 등 아래쪽 문신도 있지

245
00:12:21,333 --> 00:12:25,250
부리토 가게가 훨씬 복잡해졌네

246
00:12:26,125 --> 00:12:31,000
호긴스와 돼지 친구들이
이 카고 킹 님과 게임하고 싶나 봐

247
00:12:31,083 --> 00:12:32,041
"감자칩"

248
00:12:32,125 --> 00:12:34,833
절차 알잖아
게임하려면 게임값 내

249
00:12:35,458 --> 00:12:36,791
"양파링
치지스"

250
00:12:39,375 --> 00:12:40,666
지금이 기회야, 마브

251
00:12:40,750 --> 00:12:44,375
저 녀석한테 설사약을 슬쩍 먹여
똥꼬에 공습을 가하자

252
00:12:44,458 --> 00:12:47,416
그러지 마, 성경 구절을 읊어줘
이런 거

253
00:12:47,500 --> 00:12:50,583
'이웃의 제스티 콘볼을
탐내지 말라'

254
00:12:50,666 --> 00:12:52,000
조용히 해!

255
00:12:55,291 --> 00:12:59,083
그렇지, 하룻강아지
콘볼은 큰 개가 가져가는 거야

256
00:13:02,125 --> 00:13:03,458
나도 딱 너 같았었어, 애비게일

257
00:13:03,541 --> 00:13:04,583
"응원 진행 중"

258
00:13:04,666 --> 00:13:06,333
갈피를 못 잡고 무서워하면서

259
00:13:06,416 --> 00:13:08,708
뭔가 느껴보려고 기술 지원 챗봇과
정서적 바람을 피웠지

260
00:13:08,791 --> 00:13:10,916
"속상한 건 선택이고
미소 한 번에 행복이 온다 - 링컨"

261
00:13:11,500 --> 00:13:12,333
아무거나 말이야

262
00:13:13,041 --> 00:13:14,625
그러다 '응원 마법'을 발견했어

263
00:13:14,708 --> 00:13:15,583
"찌푸린 뇌를 뒤집어라!"

264
00:13:15,666 --> 00:13:19,333
이 '아플 때까지 웃어라'
초보용 세트를 집안 곳곳에 두면

265
00:13:19,416 --> 00:13:23,375
이 말을 떠올리는 데 도움 될 거야
'속상한 건 선택이고…'

266
00:13:23,458 --> 00:13:26,125
링컨이 정말 저 말을 했을까?

267
00:13:27,125 --> 00:13:28,958
다큐멘터리 작가 납셨네

268
00:13:29,041 --> 00:13:32,666
봐, 넌 지금 우리가
'응원 질환'이라고 부르는 상태야

269
00:13:32,750 --> 00:13:35,500
네 몸이 말 그대로
마법을 거부하고 있는 거야

270
00:13:35,583 --> 00:13:39,125
어린 트래비스가 너희 집을
못 견뎌 하는 것도 당연해

271
00:13:39,208 --> 00:13:40,875
내가 찌푸린 뇌를 뒤집었다면

272
00:13:40,958 --> 00:13:44,250
정말 트래비스가
가출하지 않았을까?

273
00:13:44,333 --> 00:13:49,500
그걸 위해
응원바인 마법도네로 건배하자

274
00:13:50,541 --> 00:13:52,375
아야! 뭐였지?

275
00:13:52,458 --> 00:13:53,958
그냥 벌일 거야

276
00:13:54,041 --> 00:13:56,791
벌은 당도 높은 와인에 끌리거든

277
00:13:56,875 --> 00:13:59,416
목이 죄어오고

278
00:13:59,500 --> 00:14:00,833
아프기 시작했어

279
00:14:00,916 --> 00:14:05,083
애비, 응원 마법에서
아픔을 뭐라고 하는지 알잖아

280
00:14:05,166 --> 00:14:09,291
'아픔이란 글자에
점 하나씩만 더하면 '하품'이다'

281
00:14:11,875 --> 00:14:12,833
"로켓 발사 날!"

282
00:14:12,916 --> 00:14:16,625
제1회 연례 베이즈머스크
로켓 대회에 잘 오셨습니다

283
00:14:16,708 --> 00:14:18,166
행운을 빌어요, 그리고 명심해요

284
00:14:18,250 --> 00:14:22,458
내가 거대한 금속 남근에
집착한다는 글은 읽지 마세요

285
00:14:27,916 --> 00:14:30,541
저희 로켓을
소개하게 되어 영광입니다

286
00:14:30,625 --> 00:14:33,083
'핫 앤 헤비 스카이 시즐러'입니다

287
00:14:33,583 --> 00:14:36,958
인터넷 여론 조사로
이름을 지은 게 실수였어요

288
00:14:37,041 --> 00:14:39,541
보이는 것처럼 잘 날아간다면

289
00:14:39,625 --> 00:14:41,583
인턴십은 여러분 학교 거예요

290
00:14:41,666 --> 00:14:44,625
들었어? 베이즈머스크 씨는
우리가 이길 거라고 생각해

291
00:14:44,708 --> 00:14:49,083
성공 가능성 100%를 위한
조치를 취했다

292
00:14:50,791 --> 00:14:52,541
"1팀
파괴"

293
00:14:53,166 --> 00:14:56,625
대회를 방해하는 거야?
심각하게 비윤리적이야

294
00:14:56,708 --> 00:14:59,875
옳고 그름은 없다, 오로지 승리뿐

295
00:15:06,500 --> 00:15:08,291
애들한테서 감정을 없앴더니

296
00:15:08,375 --> 00:15:12,166
임무 몰두형 로봇들로 구성된
도덕관념 없는 군대가 돼버렸네

297
00:15:12,250 --> 00:15:13,583
"휴머니티 2.0을 삭제할까요?"

298
00:15:13,666 --> 00:15:16,625
네 감정이 목표 진행을
방해하고 있다

299
00:15:20,916 --> 00:15:25,666
안 돼! 학생들의 감정이 합쳐져서
유독한 진창 같은 게 되고 있어

300
00:15:25,750 --> 00:15:26,583
"업로딩 오류!"

301
00:15:28,625 --> 00:15:32,333
나에게는 기쁨의 눈물과
고통의 미소가 있어!

302
00:15:32,833 --> 00:15:37,916
다들 나를 가스라이팅하는데
난 그게 무슨 뜻인지도 몰라!

303
00:15:41,708 --> 00:15:45,416
"폴라리스 / 보리스"

304
00:15:45,500 --> 00:15:48,708
야, 우리 6시간째 라방 중이야

305
00:15:48,791 --> 00:15:51,541
눈꺼풀 안쪽이
통밀 크래커처럼 뻑뻑해

306
00:15:51,625 --> 00:15:53,000
이거 눈에 뿌려

307
00:15:53,083 --> 00:15:56,000
식염수와 유통 기한이 지난
알코올음료를 섞은 거야

308
00:15:56,083 --> 00:15:57,833
아침으로 먹을 거 없어?

309
00:15:57,916 --> 00:16:01,958
스코틀스를 전자레인지로 녹여서
스코틀 밥을 만들어도 되지

310
00:16:02,041 --> 00:16:05,541
그거보다는…
내가 이 말을 하다니 안 믿기지만

311
00:16:05,625 --> 00:16:08,375
더 건강한 게 좋을 것 같아

312
00:16:08,458 --> 00:16:10,125
헐, 인마

313
00:16:10,208 --> 00:16:13,458
너 꼭 말하는 게
가정 법원에서 보낸 영양사 같아

314
00:16:13,541 --> 00:16:15,708
네 부모님이 널 세뇌했구나

315
00:16:15,791 --> 00:16:18,958
있잖아, 난 너나 엄마가 필요 없고

316
00:16:19,041 --> 00:16:22,000
눈 대신 미트볼 달린
노래하는 레프리콘도 필요 없어

317
00:16:22,500 --> 00:16:24,500
난 진짜 뭐 먹어야겠다

318
00:16:25,833 --> 00:16:27,875
"신선 유기농 채소
협동조합"

319
00:16:27,958 --> 00:16:29,791
"음식 주시면 게임합니다!"

320
00:16:29,875 --> 00:16:30,708
"치즈
박물관"

321
00:16:35,333 --> 00:16:38,541
"팔레오 비프 아이스바
유통 기한 지남"

322
00:16:40,916 --> 00:16:41,916
"폐업 재고 소진 세일"

323
00:16:42,000 --> 00:16:43,541
얘야, 넌 체중 제한 초과야

324
00:16:47,083 --> 00:16:48,166
"가본 커피집 해본 게임"

325
00:16:48,875 --> 00:16:52,291
내가 낼 카드는… 살사 피칸테야

326
00:16:52,375 --> 00:16:55,333
과카몰레야, 양파 빼고

327
00:16:57,458 --> 00:16:58,500
헐, 실력 좋네

328
00:16:58,583 --> 00:17:00,375
그래, 속임수를 쓰니까

329
00:17:00,458 --> 00:17:03,333
- 그러니까 너도 더럽게 게임해
- 안 돼, 마브

330
00:17:03,416 --> 00:17:06,875
대신 의로운 폭력을 행사해
쌍방울을 걷어차 주는 거야

331
00:17:08,166 --> 00:17:11,791
방금 기억났는데 전화할 데가 있어
내 구강 의사한테

332
00:17:16,541 --> 00:17:18,625
갈등의 조짐이 보이자마자
오줌을 싸러 와?

333
00:17:18,708 --> 00:17:20,166
너 뭐야? 새끼 고양이냐?

334
00:17:20,250 --> 00:17:23,750
- 게다가 왜 소변기를 안 써?
- 난 앉아서 소변 봐

335
00:17:23,833 --> 00:17:24,958
더 위생적이거든

336
00:17:25,041 --> 00:17:28,833
게다가 큰 거 신호가 와도
바로 발사 가능한 자세잖아

337
00:17:29,416 --> 00:17:32,458
세라, 제발, 당신이 그렇게
집에 일찍 올 줄 몰랐어

338
00:17:32,541 --> 00:17:35,541
내가 생닭에 하던 짓을
당신은 절대 보면 안 되었다고

339
00:17:37,333 --> 00:17:38,916
- 토 나와
- 역겨워

340
00:17:39,000 --> 00:17:41,916
이해가 안 돼, 양념을 잘못 썼나?

341
00:17:42,666 --> 00:17:45,541
내 가슴은 같은 속도로
커지는 걸 거부해

342
00:17:45,625 --> 00:17:50,041
틱톡 필터를 너무 많이 봤더니
내 진짜 얼굴이 이상해 보여

343
00:17:50,125 --> 00:17:51,875
나한테 불붙었다

344
00:17:51,958 --> 00:17:54,458
100% 사실이다

345
00:17:54,541 --> 00:17:56,750
여긴 위험해, 가야 해!

346
00:18:02,666 --> 00:18:04,291
스코틀스가 아니야

347
00:18:04,791 --> 00:18:07,916
트래비스, 너 대체 무슨…
너 채소 먹는 거야?

348
00:18:08,000 --> 00:18:12,250
- 휴대폰 어디 있지? 녹화해야겠어
- 말하자면 길어, 기본적으로…

349
00:18:15,875 --> 00:18:17,833
부모들은 정말 못됐어!

350
00:18:20,041 --> 00:18:21,708
그 얘긴 나중에 듣자

351
00:18:25,125 --> 00:18:26,625
저건 대체 뭐야?

352
00:18:26,708 --> 00:18:29,500
우리 반 애들 감정의
플라스마 투사체 같은 게

353
00:18:29,583 --> 00:18:31,541
저거로 융합됐어

354
00:18:43,208 --> 00:18:45,958
안 돼! 이젠 다른 사람 감정까지
흡수하고 있어

355
00:18:46,041 --> 00:18:49,541
컴퓨터실에 가서
애들 감정을 재분배해야 해

356
00:18:49,625 --> 00:18:51,416
저놈 주의를 딴 데로 돌려줘

357
00:18:51,500 --> 00:18:53,750
잠깐만! 내가 그걸 어떻게 해?

358
00:18:53,833 --> 00:18:54,666
그레타!

359
00:18:56,166 --> 00:19:00,125
전 가족이 내 말을 듣지만
실은 아무도 안 듣는 것 같아

360
00:19:01,041 --> 00:19:05,291
내 기분이 딱 그래
면허증과 등록증 주세요

361
00:19:05,375 --> 00:19:06,500
"가본 커피집 해본 게임"

362
00:19:07,875 --> 00:19:09,708
자네 차례야, 호긴스

363
00:19:10,500 --> 00:19:11,750
"고수 보너스"

364
00:19:11,833 --> 00:19:13,875
고수 보너스는 좋은 카드야?

365
00:19:13,958 --> 00:19:17,833
고수는 당연히 안 좋지
실은 우리 아빠가 발명했어

366
00:19:17,916 --> 00:19:21,000
아빠 이전에 어떤 악마도
타코를 망치는 법을 못 알아냈지

367
00:19:23,041 --> 00:19:24,291
"고수 보너스"

368
00:19:24,375 --> 00:19:25,541
믿을 수가 없군

369
00:19:25,625 --> 00:19:28,000
저 자식이 이 게임
최고의 카드를 떨어뜨렸네

370
00:19:28,083 --> 00:19:33,125
'스티븐 시걸의 후원'이야
배우이자 뮤지션, 무예가인

371
00:19:33,208 --> 00:19:37,208
스티븐 시걸을 나타내는 이 카드가
내 부리토 가게를 후원해 주면

372
00:19:37,291 --> 00:19:39,958
난 프랜시스가 주머니에서
뭘 꺼내도 다 이겨

373
00:19:40,041 --> 00:19:41,500
그럼 뭘 꾸물거려?

374
00:19:41,583 --> 00:19:43,958
이 인간 힙 색이
널 산 채로 잡아먹고 있잖아

375
00:19:44,041 --> 00:19:45,416
그 망할 카드를 내!

376
00:19:45,500 --> 00:19:48,458
이런 말 하긴 싫지만
내 생각도 같아

377
00:19:48,541 --> 00:19:49,583
저놈은 괴물이야

378
00:19:49,666 --> 00:19:53,625
공익을 위해 '형사 니코'처럼
법을 초월해야 할 때도 있는 거야

379
00:19:53,708 --> 00:19:56,083
- 좋은 영화지
- 훌륭한 영화야

380
00:19:56,166 --> 00:19:57,375
이제 시걸 카드를 내

381
00:20:02,916 --> 00:20:05,833
내가 낼 카드는 한 장 남았으니
이렇게 하겠어

382
00:20:06,958 --> 00:20:09,583
이봐, 프랜시스, 말 좀 해봐

383
00:20:09,666 --> 00:20:12,875
게임판에 있는 타코는 치킨이야?

384
00:20:14,708 --> 00:20:16,833
그렇다면 치킨은 익힌 건가?

385
00:20:16,916 --> 00:20:17,875
아니면 생닭?

386
00:20:17,958 --> 00:20:21,791
자네가 게임을 기권하거나
우리 다 함께

387
00:20:21,875 --> 00:20:25,625
자네가 그렇게나 좋아하는
생닭 얘기를 나눠볼까?

388
00:20:25,708 --> 00:20:28,875
난… 자네 어떻게… 기권할게!

389
00:20:28,958 --> 00:20:31,458
자네가 이겼어, 영원히 이겼다고!

390
00:20:32,166 --> 00:20:34,458
이제 나한테 절해, 카고 보이

391
00:20:34,541 --> 00:20:36,750
마블러스 히긴스 님께 절하라고

392
00:20:36,833 --> 00:20:40,458
왕의 양말 샌들에 키스해!

393
00:20:40,958 --> 00:20:42,875
그래서, 네 질문에 답하자면

394
00:20:42,958 --> 00:20:45,708
미트로프 냄새 맡고
흥분하는 건 이상하지 않아

395
00:20:46,583 --> 00:20:48,000
기분이 훨씬 나아졌어

396
00:20:48,083 --> 00:20:50,375
그렇게 말 잘 들어주는 건
어디서 배웠어?

397
00:20:50,458 --> 00:20:54,333
상담사한테서, 알고 보니
비디오 게임에 들어온 엄마였지만

398
00:20:54,416 --> 00:20:56,125
말하자면 길어, 있잖아…

399
00:21:05,250 --> 00:21:09,250
해냈어, 업데이트를 제거했어
애들이 감정을 되찾았나?

400
00:21:09,333 --> 00:21:10,708
알아낼 방법이 하나 있지

401
00:21:10,791 --> 00:21:15,000
얘들아, 난 여드름 짜는
틱톡 보는 거 좋아해

402
00:21:15,083 --> 00:21:17,125
- 뭔 개소리 왈왈이야
- 넌 병이 깊다

403
00:21:21,375 --> 00:21:23,166
안녕, 가족들?

404
00:21:24,375 --> 00:21:25,750
"응원 마법"

405
00:21:30,041 --> 00:21:33,666
뭐야? 엄마, 얼굴이 왜 이래?
알레르기 반응이야?

406
00:21:33,750 --> 00:21:37,083
알레르기 반응 아니야

407
00:21:37,166 --> 00:21:40,833
내 부정적인 성향이 발현한 거지

408
00:21:40,916 --> 00:21:42,416
말이 안 되잖아요

409
00:21:43,458 --> 00:21:47,875
완벽한 엄마인 캐런에게 통했다면
나한테도 통할 줄 알았어

410
00:21:47,958 --> 00:21:50,083
근데 아무 소용 없어

411
00:21:50,166 --> 00:21:54,625
엄마, 잘 들어, 처음에는
엄마가 한 짓에 화가 났어

412
00:21:55,166 --> 00:21:58,125
하지만 에이든네 집에서
지내보니까 알겠더라고

413
00:21:58,208 --> 00:21:59,666
엄마는 나를 아끼잖아

414
00:21:59,750 --> 00:22:01,750
그러니까 저녁으로 사탕 안 먹이고

415
00:22:01,833 --> 00:22:05,541
내 침대도 연장 코드로
똘똘 뭉쳐둔 빨랫감 더미가 아니지

416
00:22:07,958 --> 00:22:13,875
"응원 진행 중"

417
00:22:13,958 --> 00:22:17,375
네가 자랑스러워, 마브
구린 짓은 하나도 안 했는데도

418
00:22:17,458 --> 00:22:20,791
40세 남자 몸에 들어간
8학년짜리 녀석을 물리쳤지

419
00:22:20,875 --> 00:22:22,916
프랜시스는 몇 년째 날 괴롭혔는데

420
00:22:23,000 --> 00:22:25,750
너희 둘이 일깨워 주기 전에는
당연하게만 받아들였어

421
00:22:25,833 --> 00:22:26,791
고마워

422
00:22:27,375 --> 00:22:29,208
애비, 면봉 어디 있어?

423
00:22:29,291 --> 00:22:33,000
귀에 고양이들이 들어있었는데
한 녀석이 역겨운 짓을 했어

424
00:22:34,041 --> 00:22:37,250
내가 이런 말을 하다니
믿기지 않지만

425
00:22:37,333 --> 00:22:40,916
넌 반쯤 선량한 적그리스도야

426
00:22:41,000 --> 00:22:41,833
수고했어

427
00:22:41,916 --> 00:22:45,583
고마워, 너도 네 일 잘하더라
네가 있어서 인간들은 다행이야

428
00:22:46,166 --> 00:22:47,625
그래도 널 파멸시킬 거야

429
00:22:47,708 --> 00:22:51,000
거리는 부글거리는 토한 피로
붉게 물들 것이고

430
00:22:51,083 --> 00:22:54,458
무고한 자들의 엉덩이에서
불덩이가 발사될 것이다

431
00:22:54,541 --> 00:22:55,750
알겠지?

432
00:22:56,375 --> 00:22:59,500
뭐, 그럴 일은 없지만
언젠가 정말로 악마가 이기면

433
00:23:00,000 --> 00:23:03,791
인간들한테 좀 살살 해, 응?
걔들이 좀 맘에 들거든

434
00:23:04,583 --> 00:23:08,166
이봐, 묻고 더블로 가자
아빠에다 딸 영혼까지 걸도록 하지

435
00:23:08,250 --> 00:23:10,750
난 너보다 랜치 소스 병을
더 빨리 들이켤 수 있어

436
00:23:10,833 --> 00:23:14,833
하지만 난 목장의 음침한
히든 밸리를 다닐 수 있지롱

437
00:24:05,750 --> 00:24:09,666
자막: 손희경

438
00:24:09,750 --> 00:24:10,750
"익스플로딩 키튼"

