﻿1
00:00:10,000 --> 00:00:12,916
KADONNUT KISSA

2
00:00:13,000 --> 00:00:14,416
KIROILUPURKKI

3
00:00:14,500 --> 00:00:17,833
Voihan samperin hemmetti!
Kuka jätti LEGOn lattialle?

4
00:00:17,916 --> 00:00:23,875
Minä. Se oli koe. Et läpäissyt sitä.
Kaksikymppiä kiroilupurkkiin. Kiitos.

5
00:00:23,958 --> 00:00:26,833
Minulla on taas energiaa auttamiseenne,
ihmiset.

6
00:00:26,916 --> 00:00:30,750
Ensimmäinen tehtäväni on johtaa
tämä perhe vanhurskauden polulle -

7
00:00:30,833 --> 00:00:33,625
yksi likainen sanavarasto kerrallaan.

8
00:00:34,583 --> 00:00:39,083
Kiroiliko joku?
Avaa suu. Saat ilmaisia nameja.

9
00:00:40,333 --> 00:00:41,791
Nam! Mistä hyvästä?

10
00:00:41,875 --> 00:00:45,375
Aina, kun joku kiroilee,
Kiroilukiesi palkitsee nameilla.

11
00:00:45,458 --> 00:00:47,416
Eläköön Kiroilukiesi!

12
00:00:47,500 --> 00:00:52,750
Tämä on ongelma ydin.
Helvetin vaikutus ihmiskuntaan. Minä…

13
00:00:55,250 --> 00:00:59,041
Kojootti synnytti Bloomingdale'sissa.
-Voihan ***** ikenet!

14
00:01:14,000 --> 00:01:19,500
Agentti Higgins. Koodinimi Kaikkihyvin.
Jatkaa Operaatio Hyvä äitiä. Istunto 48.

15
00:01:20,583 --> 00:01:22,416
Tule sisään, Travis.

16
00:01:25,375 --> 00:01:28,875
Sori vaan.
Travis ei tuu, tohtori Kaikkihyvin.

17
00:01:28,958 --> 00:01:31,000
Mitä… Et ole Travis!

18
00:01:31,083 --> 00:01:36,166
Neuleohjukset aktivoitu.
-Vai pitäisikö sanoo "rouva Higgins"?

19
00:01:38,916 --> 00:01:40,875
Aidan? Sinäkö siinä?

20
00:01:40,958 --> 00:01:45,416
Teknisesti mun avatarin nimi on GUNZ
isoilla kirjaimilla ja Z:lla.

21
00:01:45,500 --> 00:01:46,500
Aika magee, eikö?

22
00:01:48,416 --> 00:01:54,125
Travis tietää, että oot esittänyt
sen terapeuttia ja vakoillut sitä.

23
00:01:54,208 --> 00:01:56,875
Mitä? Enhän minä niin…

24
00:01:56,958 --> 00:02:00,083
Travis on kyllästynyt siihen,
että sekaannut sen elämään -

25
00:02:00,166 --> 00:02:02,083
ja yrität hallita sitä.

26
00:02:02,166 --> 00:02:05,250
Se karkaa mun kotiini,
missä se voi olla vapaa.

27
00:02:05,333 --> 00:02:07,541
Karkaako? Jestas. Anna minun puhua…

28
00:02:07,625 --> 00:02:12,125
Travis ei jaksa enää puhuu, rouva H.
Se tarvitsee omaa tilaa.

29
00:02:12,625 --> 00:02:15,750
Ja ADHD-lääkkeensä.
Heitä ne meille jossain vaiheessa.

30
00:02:15,833 --> 00:02:17,875
Kiitti paljon. GUNZ ulkona!

31
00:02:20,916 --> 00:02:22,500
HORKVILLEN LUKIO

32
00:02:22,583 --> 00:02:27,625
Muistakaa, että budjettileikkausten vuoksi
pisuaarit ovat nyt vain koristeellisia.

33
00:02:27,708 --> 00:02:30,541
Seuraavaksi haluan esitellä vieraamme.

34
00:02:30,625 --> 00:02:35,916
Hän on miljardööri, keksijä
ja aloitteleva koomikko, Jefflon Bezmusk.

35
00:02:37,833 --> 00:02:39,375
Voi pojat, hän on täällä!

36
00:02:39,958 --> 00:02:44,083
Miksi äijä on pukeutunut kuin
elektroniikkaliikkeen esikoinen?

37
00:02:44,166 --> 00:02:45,708
Aidan, hän on tulevaisuus.

38
00:02:45,791 --> 00:02:49,291
Tuo mies asuttaa Marsin
saatuaan ensin Twitterin haltuunsa.

39
00:02:49,375 --> 00:02:51,708
Tervehdys, tulevat varastotyöntekijäni.

40
00:02:51,791 --> 00:02:55,333
Julistan koko piirikunnan kattavan
rakettikilpailuni alkaneeksi.

41
00:02:55,416 --> 00:03:00,333
Annan takaisin yhteisölle,
jotta unohdatte ikävät juorut siitä,

42
00:03:00,416 --> 00:03:03,125
että työntekijöideni virtsarakot
räjähtelevät.

43
00:03:03,916 --> 00:03:08,041
Koulu, joka rakentaa korkeimmalle
lentävän raketin vuorokaudessa,

44
00:03:08,125 --> 00:03:12,250
voittaa harjoittelupaikan
Space Wrecksissä. Alkakaahan hommiin!

45
00:03:12,333 --> 00:03:14,500
Muistakaa tavoitella Kuuta.

46
00:03:14,583 --> 00:03:17,000
Vaikka ampuisitte ohi,
olette tähtien joukossa.

47
00:03:18,416 --> 00:03:21,041
Ja tukehdutte kylmässä,
pimeässä tyhjiössä.

48
00:03:23,000 --> 00:03:28,125
Tosi tökeröä mutta niin inspiroivaa.
Meidän on voitettava tämä kilpailu.

49
00:03:28,208 --> 00:03:30,083
Travis, hae kotoa hitsausessuni.

50
00:03:30,166 --> 00:03:32,583
Ja syaniditabletit,
jos jokin menee mönkään.

51
00:03:32,666 --> 00:03:34,375
Ne ovat Hello Kitty -penaalissa.

52
00:03:34,458 --> 00:03:40,083
Mä en palaa kotiin, missä äiskä
salakuuntelee ja dissaa kaikkea pitämääni.

53
00:03:40,166 --> 00:03:44,500
Mähän sanoin, etten enää auta sua,
kun heräsin sormet yhteen ommeltuina.

54
00:03:44,583 --> 00:03:49,250
Tekikö se sinusta paremman uimarin?
Kyllä vai ei? En voi rakentaa sitä yksin.

55
00:03:50,250 --> 00:03:52,083
Meistä ei ole apua.

56
00:03:52,166 --> 00:03:57,458
Hevosenkenkäjoukkue on keskittynyt
voittamaan Frackingtonin perjantaina.

57
00:03:57,541 --> 00:04:01,125
Jessus, että vihaan Frackingtonia!

58
00:04:02,625 --> 00:04:04,541
Säästä tuo peliin, Hanson.

59
00:04:04,625 --> 00:04:07,250
En ymmärrä,
miksi poistit mut Budsteristasi.

60
00:04:07,333 --> 00:04:11,625
Jos olen oikeasti kamusi,
miksen ole Bud Barnissasi?

61
00:04:13,000 --> 00:04:14,166
KIROILUPURKKI

62
00:04:15,125 --> 00:04:18,083
Tämä on sinun syytäsi.
-Murrosikäkö?

63
00:04:18,166 --> 00:04:21,958
Olisin toki voinut laittaa
lapset muuttumaan suoraan aikuisiksi,

64
00:04:22,041 --> 00:04:25,750
mutta oli kivaa yhdistää
finnit ja hallitsemattomat stondikset.

65
00:04:25,833 --> 00:04:29,500
Ei, puhun tunteista.
Ne häiritsevät ystäviäni niin paljon,

66
00:04:29,583 --> 00:04:32,333
etteivät he auta
avaruusteknisissä tavoitteissani.

67
00:04:32,416 --> 00:04:34,375
Aivan. Tunteet.

68
00:04:34,458 --> 00:04:37,708
Tiesin, että nälkäkiukun jälkeen
laatu vain heikkenisi.

69
00:04:37,791 --> 00:04:40,916
Olisi pitänyt asentaa se päivitys.
-Mikä päivitys?

70
00:04:41,000 --> 00:04:42,916
Ihmisyyden versio 2.0.

71
00:04:43,000 --> 00:04:46,750
Se poistaa epäsuositut piirteet,
kuten tunteet ja pikkuvarpaat.

72
00:04:47,583 --> 00:04:51,500
Ja miten tämä päivitys asennettaisiin?
Hypoteettisesti puhuen.

73
00:04:51,583 --> 00:04:57,333
Ensin minun tulisi kirjautua TOLiin.
Katsotaan, muistanko salasanan.

74
00:04:57,416 --> 00:04:58,541
SALASANA123
VÄÄRIN

75
00:04:58,625 --> 00:05:00,166
KAIKKIVOIPA1
YHÄ VÄÄRIN

76
00:05:00,250 --> 00:05:02,541
JUMALARULAA69 - TERVETULOA!
ASENNA IHMISYYS 2.0?

77
00:05:03,375 --> 00:05:04,250
Joka kerta.

78
00:05:07,750 --> 00:05:09,666
Hitto, Devilcat! Minä…

79
00:05:09,750 --> 00:05:14,458
Älä koskaan pelästytä lautapelaajaa.
Onneksi katanani on korjattavana.

80
00:05:14,541 --> 00:05:15,625
Hittoko, Marv?

81
00:05:15,708 --> 00:05:19,916
Etkö halua sanoa:
"Voihan ***** ***** *****"?

82
00:05:20,875 --> 00:05:24,166
Kuulin viimeksi tuollaista kieltä,
kun varis lensi lautasantenniin -

83
00:05:24,250 --> 00:05:25,916
ja saimme vahingossa HBO:n.

84
00:05:26,000 --> 00:05:31,833
Ei helvetissä! Tai siis… Ei hitossa.
Marvilla ei ole varaa olla paha.

85
00:05:31,916 --> 00:05:34,208
Pää näyttää jo ihmislentopallolta.

86
00:05:34,291 --> 00:05:37,000
Kuvittele, jos hän olisi pahakin.
-Voitteko mennä?

87
00:05:37,083 --> 00:05:40,666
Pulmallinen burritokioski
on vaikea strategiapeli.

88
00:05:40,750 --> 00:05:44,875
On keskityttävä, jos haluan voittaa
kiusaajani pelikahvilassa huomenna.

89
00:05:44,958 --> 00:05:47,958
Kiusaavatko sinua muutkin kuin itse elämä?

90
00:05:48,041 --> 00:05:51,916
Kaikki pelikahvilassa kärsivät
Francisin hirmuvallan alla.

91
00:05:52,000 --> 00:05:52,833
MESTARI

92
00:05:53,833 --> 00:05:58,208
Hän murskaa sipsipusseja
ja merkkaa kortit räällään.

93
00:05:58,708 --> 00:06:02,250
Pahinta on,
että hän huijaa aina tiensä voittoon -

94
00:06:02,333 --> 00:06:04,750
kaksikymmentätaskuisten
cargoshortsien ansiosta.

95
00:06:04,833 --> 00:06:10,666
Jos lopultakin voittaisin Francisin,
voisimme ehkä jälleen pelata rauhassa.

96
00:06:10,750 --> 00:06:12,333
Ehkä kannattaisi huijata.

97
00:06:12,416 --> 00:06:16,333
Marvko huijaisi? Älä viitsi.
Hän jättää tipin verokarhullekin.

98
00:06:16,416 --> 00:06:19,958
Mutta sinusta voisi tulla
pelikahvilan päällikkö,

99
00:06:20,041 --> 00:06:23,291
joka päättää,
mitä inkivääriolutta automaattiin pannaan.

100
00:06:23,375 --> 00:06:28,333
Voisit kasvattaa unelmiesi ponihännänkin,
oikein tuuhean ja soljuvan.

101
00:06:28,416 --> 00:06:32,041
Näpit irti! Marv on
makkarantuoksuinen muovailuvahamieheni.

102
00:06:32,125 --> 00:06:34,583
Muovaan hänet kuvakseni.

103
00:06:34,666 --> 00:06:38,708
Mistä lähtien olet välittänyt ihmisistä?
-Olen alkanut pitää heistä.

104
00:06:38,791 --> 00:06:41,708
He ovat vain apinoita,
jotka osaavat käyttää vessaa,

105
00:06:41,791 --> 00:06:46,000
mutta he ovat minun vessa-apinoitani,
enkä anna sinun turmella heitä.

106
00:06:46,083 --> 00:06:51,250
Näinkö on? Lyödäänkö vetoa?
Houkutellaan Marvia kilpaa.

107
00:06:51,333 --> 00:06:53,000
Hyvän ja pahan taistelu.

108
00:06:53,083 --> 00:06:57,125
Jos voitat, en puutu Higgins-projektiisi,
mutta jos minä voitan,

109
00:06:57,208 --> 00:06:59,333
saan Marvin sielun.

110
00:06:59,416 --> 00:07:03,166
Mistä puhutte?
-Sovittu. Miten teemme tämän?

111
00:07:03,250 --> 00:07:07,250
Mitä jos kutistumme ja
hyppäämme hänen korviinsa kuin AirPodit?

112
00:07:10,000 --> 00:07:12,041
Mitä… Korvissani on katit!

113
00:07:12,125 --> 00:07:13,083
No niin, Marv!

114
00:07:13,166 --> 00:07:17,000
Todistetaan, että vanhurskaskin
voi olla voittoisa. Sitten…

115
00:07:17,083 --> 00:07:21,000
Hetkinen. Mitä nämä lihaisat rummut ovat?

116
00:07:21,625 --> 00:07:23,083
Soitan niitä!

117
00:07:27,958 --> 00:07:31,166
Hyvää työtä, Abbie.
Kun yritit lähentyä poikasi kanssa,

118
00:07:31,708 --> 00:07:33,375
onnistuit täysin -

119
00:07:34,333 --> 00:07:36,583
ajamaan hänet tiehensä!

120
00:07:50,125 --> 00:07:51,000
Abbie?

121
00:07:51,083 --> 00:07:54,916
Pahoittelut tuosta.
Minulta lähti pää käsistä.

122
00:07:55,000 --> 00:07:58,333
Oletko kunnossa?
-Travis karkasi typerän tekoni vuoksi.

123
00:07:58,416 --> 00:08:02,166
Pelkään, ettei hän enää koskaan palaa.

124
00:08:03,708 --> 00:08:07,833
Karen, perheesi vaikuttaa onnelliselta.
Miten teet sen?

125
00:08:07,916 --> 00:08:09,625
Haluatko tietää?

126
00:08:10,416 --> 00:08:12,000
Isoilla rinnoillako?

127
00:08:12,083 --> 00:08:14,041
Ei, Cheer Charmilla.

128
00:08:14,125 --> 00:08:17,833
Käytän Cheer Charmin
patentoitua positiivista ajattelua -

129
00:08:17,916 --> 00:08:23,208
ollakseni paras mahdollinen äiti,
vaimo ja palkaton liikenainen.

130
00:08:23,291 --> 00:08:25,916
Pikku sijoituksella sinäkin pystyt siihen.

131
00:08:27,000 --> 00:08:29,833
Kuulostaa pyramidihuijaukselta.
-Pyramidiltako?

132
00:08:29,916 --> 00:08:32,958
Egyptiläiset rakensivat niitä
hauskanpidon ja liikunnan…

133
00:08:33,041 --> 00:08:37,250
Unohda. Luulin, että rakastat poikaasi.
Laitan sitten nämä piiloon.

134
00:08:37,333 --> 00:08:39,291
Ei, odota! Jätä ne esille.

135
00:08:39,375 --> 00:08:44,291
Haluan olla parempi äiti.
Jos Cheer Charm auttaa siinä, teen sen.

136
00:08:44,375 --> 00:08:47,875
Hienoa! Pidän sinulle mielelläni
Cheer-konsultaation,

137
00:08:47,958 --> 00:08:49,958
jos uskot pystyväsi siihen.

138
00:08:50,041 --> 00:08:51,250
Ai, pystynkö siihen?

139
00:08:51,750 --> 00:08:54,833
Älä viitsi.
Olen nukkunut suolistetussa karibussa.

140
00:08:54,916 --> 00:08:58,166
Sotilastehtävässäkö?

141
00:08:58,250 --> 00:09:00,875
Ei, Airbnb huijasi meitä.

142
00:09:01,458 --> 00:09:06,000
Superia syödä Skorttleseja päivälliseksi!
Tämä ei ikinä onnaisi kotona.

143
00:09:06,083 --> 00:09:11,583
On kai syvältä, kun porukat pakottavat
syömään terveellisesti ja pitävät huolta.

144
00:09:12,083 --> 00:09:15,750
Iskä- ja äiskäpuoleni
eivät meitä häiritse.

145
00:09:15,833 --> 00:09:20,208
Hetkinen. Sekä iskä- että äiskäpuoliko?
Miten se on mahdollista?

146
00:09:20,291 --> 00:09:24,666
Mun iskä lähti, kun olin viisi.
Äiskä nai Philin, mutta äiskäkin lähti.

147
00:09:24,750 --> 00:09:28,291
Sitten Phil nai Elainen,
mutta se häipyi pian sen jälkeen.

148
00:09:28,375 --> 00:09:33,041
Elaine seurusteli mun oikean iskän kanssa,
kunnes se karkasi äiskäni luokse.

149
00:09:33,125 --> 00:09:35,791
Sitten Elaine nai… Olikohan sen nimi Dave?

150
00:09:35,875 --> 00:09:40,583
Näyttää kivalta. Se purki kuparilankaa
sulakerasiasta ja myi sitä netissä,

151
00:09:40,666 --> 00:09:42,416
mutten haluu vasikoida siitä.

152
00:09:42,500 --> 00:09:47,833
Mutta pointtini on, että porukat
eivät valvo Casa de Aidanissa.

153
00:09:47,916 --> 00:09:50,333
Voidaan tehdä, mitä halutaan.
-Kyllä!

154
00:09:52,875 --> 00:09:55,708
Jääkarhujen puukkotappelu!

155
00:09:55,791 --> 00:09:58,458
Oon vasta lämpenemässä ilmaston tavoin!

156
00:10:00,375 --> 00:10:04,958
Tää on kuulemma K18
väkivallan ja kielenkäytön takia.

157
00:10:05,041 --> 00:10:06,708
Pistä pyörimään!

158
00:10:07,625 --> 00:10:08,666
VARTTIA MYÖHEMMIN…

159
00:10:09,541 --> 00:10:12,166
Liian pelottavaa.
-Jopa kieli oli pelottavaa.

160
00:10:12,250 --> 00:10:14,458
Liian pelottavaa.

161
00:10:41,708 --> 00:10:44,916
Kokeilen päivitystä
pienellä testiryhmällä.

162
00:10:45,000 --> 00:10:47,291
En tietenkään käytä sitä itseeni.

163
00:10:47,375 --> 00:10:48,291
ENTER

164
00:10:48,375 --> 00:10:50,500
PÄIVITTÄÄ…

165
00:10:51,291 --> 00:10:53,250
Pojat, osaan vain kaksi asiaa.

166
00:10:53,333 --> 00:10:54,750
HORKVILLEN HAARUKAT

167
00:10:54,833 --> 00:10:58,666
Opettamani seksuaalikasvatuskurssin
sekä kengänheiton.

168
00:10:58,750 --> 00:11:01,750
Kohdelkaa Frackingtonin joukkuetta -

169
00:11:01,833 --> 00:11:07,250
kuin naisen lisääntymisjärjestelmä
kohdun limakalvoa kuukautisten aikana!

170
00:11:07,916 --> 00:11:09,416
PÄIVITTÄÄ…
VALMIS

171
00:11:14,708 --> 00:11:19,291
Ei aivan toivomani reaktio.
Hanson! Luulin, että vihaat Frackingtonia!

172
00:11:19,375 --> 00:11:24,125
En vihaa mitään.
En rakasta mitään. En tunne mitään.

173
00:11:24,208 --> 00:11:27,875
Jos en ole Bud Barnissasi,
joudut Stranger Mangeriini.

174
00:11:30,791 --> 00:11:34,166
Maatilapohjainen veljestely on turhaa.

175
00:11:34,250 --> 00:11:38,041
Huomio, opiskelijat.
Tulkaa heti liikuntasaliin.

176
00:11:39,833 --> 00:11:43,000
Kutsuin teidät tänne varmistaakseni,
että me,

177
00:11:43,083 --> 00:11:47,416
Horkvillen lukion opiskelijat,
voitamme rakettikilpailun tänään.

178
00:11:48,125 --> 00:11:49,750
Opiskelijat, kokoontukaa!

179
00:11:51,125 --> 00:11:55,500
Kuudentena päivänä Jumala loi ihmiset.
Tänään minä tein heistä täydellisiä.

180
00:11:55,583 --> 00:11:57,458
Hei! Eka jumaluuskompleksini.

181
00:11:59,333 --> 00:12:01,333
LATTET JA LAUTAPELIT

182
00:12:01,416 --> 00:12:05,000
Muista, Marv,
että paha voi tuntua pahalta,

183
00:12:05,083 --> 00:12:08,000
mutta monia siistejä asioita
pidettiin joskus pahoina.

184
00:12:08,083 --> 00:12:10,583
Susia, suklaata, saksalaisia.

185
00:12:11,125 --> 00:12:14,833
Ei, Marv. Paha!
Myös pyhät asiat voivat olla siistejä.

186
00:12:14,916 --> 00:12:19,666
Kuten lähetyssaarnaajan asento
tai lutkaleimat, joissa lukee "siunattu".

187
00:12:21,333 --> 00:12:25,250
Tämä burritokioski
taisi juuri saada yhden pulman lisää.

188
00:12:26,125 --> 00:12:31,375
Hoggins possukavereineen
haluavat leikkiä Cargo Kingin kanssa.

189
00:12:32,125 --> 00:12:34,833
Tunnette säännöt. Pelaaminen maksaa.

190
00:12:35,458 --> 00:12:37,208
SIPULIRINKILÄ
JUUSTOSNÄCK

191
00:12:39,375 --> 00:12:44,375
Tämä on tilaisuutesi. Anna laksatiivia.
Tehdään ilmaisku hänen pyllyläpeensä!

192
00:12:44,458 --> 00:12:47,458
Älä tee niin!
Sano vain jotain raamatullista, kuten:

193
00:12:47,541 --> 00:12:50,583
"Älä himoitse naapurisi
kirpeitä maissipalloja."

194
00:12:50,666 --> 00:12:52,000
Hiljaa!

195
00:12:55,291 --> 00:12:59,666
Kyllä vain, nulikka.
Päällikkö saa maissipallonsa.

196
00:13:02,125 --> 00:13:04,583
Olin ennen aivan kuin sinä, Abigail.

197
00:13:04,666 --> 00:13:09,625
Kadonnut, peloissani,
suhteessa teknisen tuen chatbotin kanssa…

198
00:13:09,708 --> 00:13:14,625
Halusin vain tuntea jotain.
Mitä tahansa. Sitten löysin Cheer Charmin.

199
00:13:15,666 --> 00:13:19,333
Tappavan iloisen starttipaketin
avulla kotisi jokainen nurkka -

200
00:13:19,416 --> 00:13:23,375
alkaa muistuttaa siitä,
että huono olo on valinta ja…

201
00:13:23,458 --> 00:13:26,125
En usko, että Lincoln sanoi niin.

202
00:13:27,125 --> 00:13:32,666
Okei, Ken Burns. Sinulla on niin sanottu
negatiivinen piristystila.

203
00:13:32,750 --> 00:13:35,500
Kehosi hylkii Charmin iloa.

204
00:13:35,583 --> 00:13:39,125
Ei ihme, että kotisi tuntui
sietämättömältä Travisille.

205
00:13:39,208 --> 00:13:44,250
Luuletko, ettei hän olisi karannut,
jos "antaisin aivoilleni aihetta hymyyn"?

206
00:13:44,333 --> 00:13:49,500
Nostetaan sen kunniaksi malja
CheerVinen Charm-donnayta.

207
00:13:50,541 --> 00:13:53,958
Au! Mikä tuo oli?
-Varmaankin mehiläinen.

208
00:13:54,041 --> 00:13:56,791
Viinin korkea sokeripitoisuus
vetää niitä puoleensa.

209
00:13:56,875 --> 00:14:00,833
Kurkkuani kuristaa. Tekee kipeää.

210
00:14:00,916 --> 00:14:05,083
Noh noh, Abbie. Tiedäthän,
mitä Cheer Charmissa sanotaan kivusta.

211
00:14:05,166 --> 00:14:09,291
"Pain eli kipu on ranskaa ja
tarkoittaa herkullista tuoretta leipää."

212
00:14:12,791 --> 00:14:16,625
Tervetuloa ensimmäiseen
vuosittaiseen Bezmusk-rakettikilpailuun.

213
00:14:16,708 --> 00:14:19,541
Lykkyä tykö.
Älkääkä kuvitelko mitään siitä,

214
00:14:19,625 --> 00:14:22,458
että olen hulluna
valtaviin metallifalloksiin.

215
00:14:27,916 --> 00:14:33,083
Minulla on kunnia esitellä rakettimme,
Polttavan kuuma taivastykki.

216
00:14:33,583 --> 00:14:36,958
Oli virhe antaa
internetin äänestää sen nimestä.

217
00:14:37,041 --> 00:14:39,541
Jos se lentää yhtä hyvin
kuin miltä se näyttää,

218
00:14:39,625 --> 00:14:41,583
harjoittelupaikka on teidän.

219
00:14:41,666 --> 00:14:44,625
Kuulitteko?
Herra Bezmuskin mukaan voimme voittaa.

220
00:14:44,708 --> 00:14:49,083
Olemme ryhtyneet toimiin,
joilla varmistamme onnistumisemme.

221
00:14:51,291 --> 00:14:52,541
JOUKKUE #1
TUHOA

222
00:14:53,166 --> 00:14:56,625
Sabotoitteko kilpailua? Se on epäeettistä.

223
00:14:56,708 --> 00:14:59,875
Ei ole oikeaa tai väärää. On vain voitto.

224
00:15:06,500 --> 00:15:08,291
Tunteiden poistaminen -

225
00:15:08,375 --> 00:15:12,166
teki heistä moraalittoman
tehtäväkeskeisten robottien armeijan.

226
00:15:12,250 --> 00:15:13,458
POISTA IHMISYYS 2.0?

227
00:15:13,541 --> 00:15:16,625
Tunteilusi estää tavoitteen onnistumisen.

228
00:15:20,916 --> 00:15:24,916
Voi ei! Oppilaiden tunteet
yhdistyvät jonkinlaiseksi myrkkylimaksi.

229
00:15:25,000 --> 00:15:26,583
PÄIVITYS VIOITTUNUT!

230
00:15:28,625 --> 00:15:32,333
Olen tulvillaan ilon kyyneleitä
ja tuskaisia hymyjä!

231
00:15:32,833 --> 00:15:37,916
Kaasuvalotatte minua,
enkä edes tiedä, mitä se tarkoittaa!

232
00:15:45,500 --> 00:15:48,708
Voi pojat!
Me ollaan striimattu kuusi tuntia.

233
00:15:48,791 --> 00:15:51,541
Silmäluomien sisäosat tuntuvat korpuilta.

234
00:15:51,625 --> 00:15:53,000
Ruiskuta tätä silmiin.

235
00:15:53,083 --> 00:15:56,000
Se on sekoitus suolaliuosta
ja vanhentunutta Four Lokoa.

236
00:15:56,083 --> 00:15:57,833
Onko sulla aamiaista?

237
00:15:57,916 --> 00:16:01,958
Voimme sulattaa Skorttleseja mikrossa.
Siitä tulee Skort-puuroa.

238
00:16:02,041 --> 00:16:05,541
Mä tahtoisin,
enkä voi uskoa sanovani tätä,

239
00:16:05,625 --> 00:16:08,375
jotain vähän terveellisempää.

240
00:16:08,458 --> 00:16:13,458
Hitto, kamu. Sä kuulostat tuomioistuimen
määräämältä ravitsemusterapeutiltani.

241
00:16:13,541 --> 00:16:15,708
Sun porukat aivopesivät sut.

242
00:16:15,791 --> 00:16:20,375
Tiedätkö mitä? En tarvitse sua,
äiskää tai laulavaa leprekaania,

243
00:16:20,458 --> 00:16:24,500
jonka silmät ovat lihapullat.
Tarvitsen kipeästi ruokaa.

244
00:16:25,833 --> 00:16:27,875
TUOREITA LUOMUVIHANNEKSIA

245
00:16:27,958 --> 00:16:29,791
PELAAN PELEJÄ RUOKAA VASTAAN!

246
00:16:35,333 --> 00:16:38,541
PALEO-PIHVIJÄÄPUIKKOJA
VANHENTUNUT

247
00:16:42,000 --> 00:16:43,583
Poju, tässä on painoraja.

248
00:16:48,875 --> 00:16:52,291
Pelaan "Salsa picanten".

249
00:16:52,375 --> 00:16:55,333
"Guacamole. Ilman sipulia."

250
00:16:56,958 --> 00:17:00,375
Hitto, hän on hyvä.
-Niin, koska hän huijaa.

251
00:17:00,458 --> 00:17:03,333
Pelaa itsekin vähän likaisesti.
-Ei, Marv.

252
00:17:03,416 --> 00:17:07,166
Tee vanhurskasta väkivaltaa.
Potki häntä pörröisiin persikoihin.

253
00:17:08,166 --> 00:17:11,791
Muistin juuri,
että minun pitää soittaa suulääkärille.

254
00:17:16,541 --> 00:17:20,166
Vältit konfliktin tulemalla pisulle.
Mikä olet? Kissanpentuko?

255
00:17:20,250 --> 00:17:24,958
Mikset käytä pisuaaria?
-Istuudun pissille. Se on hygieenisempää.

256
00:17:25,041 --> 00:17:28,833
Olen myös laukaisuvalmiudessa,
jos jotain tuleekin kakkosesta.

257
00:17:29,416 --> 00:17:32,458
Sarah, ole kiltti.
En tiennyt, että tulisit kotiin aikaisin.

258
00:17:32,541 --> 00:17:35,541
Sinun ei pitänyt nähdä,
mitä tein raa'alle kanalle.

259
00:17:37,333 --> 00:17:38,916
Yök.
-Ällöä!

260
00:17:39,000 --> 00:17:42,166
En ymmärrä. Käyttikö hän väärää marinadia?

261
00:17:42,666 --> 00:17:45,541
Rintani eivät kasva samaa tahtia!

262
00:17:45,625 --> 00:17:50,041
Katsoin liikaa TikTok-suodattimia,
ja nyt oikeat kasvoni näyttävät oudoilta!

263
00:17:50,125 --> 00:17:51,875
Olen aivan tulessa.

264
00:17:51,958 --> 00:17:54,458
Se on täysin totta.

265
00:17:54,541 --> 00:17:56,750
Täällä ei ole turvallista. Mennään!

266
00:18:02,666 --> 00:18:04,291
Ei Skorttleseja.

267
00:18:04,791 --> 00:18:07,916
Travis, mitä sinä… Syötkö kasvista?

268
00:18:08,000 --> 00:18:12,250
Missä puhelimeni on? Kuvaan tämän.
-Pitkä juttu. Periaatteessa…

269
00:18:15,875 --> 00:18:17,833
Vanhemmat ovat tosi ilkeitä!

270
00:18:20,041 --> 00:18:21,916
Kerro tarinasi myöhemmin!

271
00:18:25,125 --> 00:18:26,625
Mikä hitto toi oli?

272
00:18:26,708 --> 00:18:29,500
Luokkatovereidemme tunteiden
luoma plasmahirviö.

273
00:18:29,583 --> 00:18:31,541
Ne sulautuivat tuoksi möykyksi!

274
00:18:43,208 --> 00:18:45,958
Voi ei! Nyt se imee muidenkin tunteita.

275
00:18:46,041 --> 00:18:51,416
Menen tietokoneluokkaan jakamaan tunteet.
Harhauta sitä!

276
00:18:51,500 --> 00:18:54,666
Odota! Miten mä muka sen teen? Greta!

277
00:18:56,166 --> 00:19:00,125
Aivan kuin koko perheeni kuulisi minua,
mutta kukaan ei kuuntele.

278
00:19:01,041 --> 00:19:05,291
Juuri niin minäkin tunnen!
Ajokortti ja rekisteriote.

279
00:19:07,875 --> 00:19:09,708
Sinun siirtosi, Hoggins.

280
00:19:10,500 --> 00:19:11,750
KORIANTERIBONUS

281
00:19:11,833 --> 00:19:13,875
Onko "Korianteribonus" hyvä asia?

282
00:19:13,958 --> 00:19:17,833
Tietenkään korianteri ei ole hyvä asia!
Isäni keksi sen.

283
00:19:17,916 --> 00:19:21,000
Muut demonit
eivät keksineet tapaa pilata tacoja.

284
00:19:24,375 --> 00:19:28,000
Uskomatonta.
Pelin paras kortti, ja hän pudotti sen.

285
00:19:28,083 --> 00:19:33,125
"Steven Seagal asiakkaana".
Kortti osoittaa, että näyttelijä,

286
00:19:33,208 --> 00:19:37,250
muusikko ja taistelulajien mestari
Steven Seagal kävi kioskillani.

287
00:19:37,333 --> 00:19:39,958
Voitan Francisin huijauksesta huolimatta.

288
00:19:40,041 --> 00:19:43,958
Mitä odotat?
Tuo ihmisvyölaukku syö sinut elävältä.

289
00:19:44,041 --> 00:19:45,416
Pelaa se hiton kortti!

290
00:19:45,500 --> 00:19:49,583
Ikäväkseni olen samaa mieltä.
Tuo tyyppi on hirviö.

291
00:19:49,666 --> 00:19:53,625
Joskus yleisen edun vuoksi
on oltava kuin Nico.

292
00:19:53,708 --> 00:19:54,583
Hyvä elokuva.

293
00:19:54,666 --> 00:19:57,375
Loistava elokuva! Pelaa se Seagal.

294
00:20:02,916 --> 00:20:05,833
Tämä on viimeinen korttini,
joten tästä lähtee.

295
00:20:06,958 --> 00:20:12,875
Hei, Francis! Kerropa yksi asia.
Ovatko tacot pelilaudalla kanaa?

296
00:20:14,708 --> 00:20:17,875
Onko se kypsennettyä vai raakaa?

297
00:20:17,958 --> 00:20:23,666
Joko luovutat pelissä,
tai keskustelemme raa'asta kanasta,

298
00:20:23,750 --> 00:20:25,625
josta niin kovasti tykkäät!

299
00:20:25,708 --> 00:20:28,875
Minä… Kuinka sinä… Luovutan!

300
00:20:28,958 --> 00:20:31,458
Sinä voitat. Voitat ikuisesti!

301
00:20:32,166 --> 00:20:36,750
Kumarra minua, cargopoju.
Kumarra Marvelous Higginsiä.

302
00:20:36,833 --> 00:20:40,458
Suutele kuninkaan
ihanaisia sukkia sandaaleissa!

303
00:20:40,958 --> 00:20:45,708
Eli ei siis ole lainkaan outoa,
että lihamurekkeen haju tekee kiimaiseksi.

304
00:20:46,583 --> 00:20:50,375
Oloni on paljon parempi.
Mistä opit olemaan hyvä kuuntelija?

305
00:20:50,458 --> 00:20:54,333
Videopelin terapeutilta,
joka osoittautuikin mun äiskäksi.

306
00:20:54,416 --> 00:20:56,125
Se on pitkä tarina. Katsos…

307
00:21:05,250 --> 00:21:09,250
Tein sen! Poistin päivityksen.
Palasivatko tunteet luokkatovereille?

308
00:21:09,333 --> 00:21:10,708
Se selviää yhdellä tavalla.

309
00:21:10,791 --> 00:21:15,000
Hei, kaikki! Tykkään katsoa TikTokeja,
joissa puristetaan finnejä!

310
00:21:15,083 --> 00:21:17,125
Syö hanurini haarukalla.
-Olet sairas.

311
00:21:21,375 --> 00:21:23,166
Heippa, perhe.

312
00:21:30,041 --> 00:21:33,666
Mitä hittoa? Mitä naamallesi kävi?
Onko se allerginen reaktio?

313
00:21:33,750 --> 00:21:37,083
Ei se ole mikään allerginen reaktio.

314
00:21:37,166 --> 00:21:40,833
Se on negatiivisuuteni ilmentymä.

315
00:21:40,916 --> 00:21:42,583
Tuossa ei ole mitään järkeä.

316
00:21:43,458 --> 00:21:47,875
Ajattelin, että jos se toimi Karenille,
se toimisi minullekin.

317
00:21:47,958 --> 00:21:50,083
Mutta tämä on turhaa.

318
00:21:50,166 --> 00:21:54,625
Äiskä, kuuntele.
Mä olin aluksi vihainen siitä, mitä teit.

319
00:21:55,166 --> 00:21:59,666
Mutta oltuani Aidanin luona ymmärrän sua.
Välität musta.

320
00:21:59,750 --> 00:22:03,458
Siksi mä en saa karkkia ruoaksi
ja sänkyni ei ole kasa pyykkiä,

321
00:22:03,541 --> 00:22:05,458
joka pysyy koossa jatkojohdolla.

322
00:22:07,958 --> 00:22:13,875
CHEER KÄYNNISSÄ

323
00:22:13,958 --> 00:22:17,375
Olen ylpeä sinusta, Marv.
Et tehnyt mitään salakähmäistä -

324
00:22:17,458 --> 00:22:20,791
ja voitit silti 40-vuotiaan ruumiissa
asuvan kasiluokkalaisen.

325
00:22:20,875 --> 00:22:22,916
Francis on kiusannut minua vuosia.

326
00:22:23,000 --> 00:22:25,750
Minä hyväksyin sen,
kunnes te motivoitte minua.

327
00:22:25,833 --> 00:22:29,208
Kiitos. Abbie, missä vanupuikot ovat?

328
00:22:29,291 --> 00:22:33,000
Korvissani oli kissoja,
ja toinen niistä teki jotain ällöä.

329
00:22:34,041 --> 00:22:40,916
En voi uskoa, että sanon tämän,
mutta et ole hullumpi Antikristus.

330
00:22:41,000 --> 00:22:41,833
Hyvää työtä.

331
00:22:41,916 --> 00:22:44,166
Kiitti! Sinäkin olet hyvä hommassasi.

332
00:22:44,250 --> 00:22:47,625
Ihmisillä kävi tuuri kanssasi.
Tuhoan sinut silti!

333
00:22:47,708 --> 00:22:51,000
Kadut ovat pian punaiset
kuplivasta verioksennuksesta!

334
00:22:51,083 --> 00:22:55,166
Tulipalloja sinkoaa viattomien pyllyistä!
Tiedät kyllä.

335
00:22:56,375 --> 00:22:59,875
Jos pahuus voittaa jonain päivänä,
vaikkei niin käykään,

336
00:22:59,958 --> 00:23:03,791
älä ole turhan ankara ihmisille.
Minä tavallaan pidän heistä.

337
00:23:04,583 --> 00:23:08,166
Tupla tai kuitti.
Isän ja tyttären sieluista vetoa,

338
00:23:08,250 --> 00:23:10,750
että juon pullon salaatinkastiketta
sinua nopeammin.

339
00:23:10,833 --> 00:23:14,833
Vaikka kulkisin salaatinkastikkeen
peittämässä pimeässä laaksossa.

340
00:24:05,750 --> 00:24:09,666
Tekstitys: Vesa Puosi

