﻿1
00:00:13,333 --> 00:00:14,750
Biltjuv Gasa!

2
00:00:17,041 --> 00:00:18,625
Aj! Min höft!

3
00:00:18,708 --> 00:00:19,875
Aj! Mitt rövhål!

4
00:00:23,541 --> 00:00:24,666
Min tjocktarm!

5
00:00:24,750 --> 00:00:27,375
Prestation upplåst. Nitade en flintis.

6
00:00:28,875 --> 00:00:32,333
God morgon, Travis.
Enligt dina upplåsta prestationer

7
00:00:32,416 --> 00:00:36,541
har du skjutit en hallick i knäskålen
med en säck dörrvred.

8
00:00:36,625 --> 00:00:37,875
Bra där.

9
00:00:39,125 --> 00:00:41,958
Prestation upplåst.
Dissat en collegeutbildning.

10
00:00:42,041 --> 00:00:45,125
Berätta. Hur mår Travis idag?

11
00:00:45,750 --> 00:00:49,458
Illa. Min familj kom inte ihåg
min halvfödelsedag.

12
00:00:49,541 --> 00:00:52,500
Din halvfödelsedag? Vad är…

13
00:00:54,541 --> 00:00:55,833
Dö, Stillwell.

14
00:00:58,416 --> 00:01:03,041
Ursäkta. Han är en konkurrent.
Varsågod och fortsätt.

15
00:01:03,125 --> 00:01:07,541
Jag fyller år på julafton,
så jag blir jämt blåst.

16
00:01:07,625 --> 00:01:12,000
Så i år frågade jag mamma om vi kunde fira
min halvfödelsedag istället.

17
00:01:12,083 --> 00:01:13,750
Men lyssnade hon? Nej.

18
00:01:13,833 --> 00:01:16,500
Det gick in genom ena örat
och ut genom samma.

19
00:01:16,583 --> 00:01:19,416
Prestation upplåst.
Visat känslor på terapin.

20
00:01:20,250 --> 00:01:21,958
HALVFÖDELSEDAGSKALAS

21
00:01:22,000 --> 00:01:25,333
Jag köpte en sån där kroppskudde

22
00:01:25,416 --> 00:01:28,125
som gravida sover med,
och när jag är ensam…

23
00:01:28,208 --> 00:01:30,125
Wifit krånglar. Måste sluta.

24
00:01:31,291 --> 00:01:33,458
Jag har rört vid den där kudden.

25
00:01:41,166 --> 00:01:44,000
BJÖRNVECKA

26
00:01:44,083 --> 00:01:47,000
BJÖRNAR ÄR BÄST

27
00:01:47,083 --> 00:01:49,458
Jävlar. Jag var bra på mitt jobb.

28
00:01:49,541 --> 00:01:54,083
Den sjätte dagen skapade jag både fjärilar
och grizzlybjörnar.

29
00:01:54,166 --> 00:01:57,458
Det är som att läsa poesi
och runka samtidigt.

30
00:01:58,708 --> 00:02:03,250
Nåt kul för familjen?
Det hittar du på Shane & Chugger's.

31
00:02:03,333 --> 00:02:08,333
Heta spel, kall öl, ljummen ost
och halvt ätlig cajunmat.

32
00:02:10,041 --> 00:02:16,125
Kolla! Såg du? Det är så frustrerande.
Jag kämpade med att skapa en planet

33
00:02:16,208 --> 00:02:18,791
där en mask kryper in i en sovsäck

34
00:02:18,875 --> 00:02:22,000
och kommer ut med vingar
som ser ut som färgat glas.

35
00:02:22,083 --> 00:02:24,291
Sen fyller ni den med sånt skräp!

36
00:02:24,375 --> 00:02:28,375
Shane & Chugger's?
Har hepatit fått en egen restaurang?

37
00:02:28,458 --> 00:02:31,500
Travis har velat gå dit,
men jag har inte råd

38
00:02:31,583 --> 00:02:34,416
att lägga en hel eftermiddag
på att vara med min son.

39
00:02:34,500 --> 00:02:37,708
Jag fattar. Stället ser ut
som insidan av hans hjärna.

40
00:02:37,791 --> 00:02:39,458
Marv, det är kris.

41
00:02:39,541 --> 00:02:42,583
Det är Travis halvfödelsedag.
Han sa till terapeuten

42
00:02:42,666 --> 00:02:45,458
att det är det som betyder mest
i hela världen.

43
00:02:45,541 --> 00:02:48,500
Terapeut? Vår försäkring täcker inte det.

44
00:02:48,583 --> 00:02:51,500
Därför skriker jag i toalettskålen
före läggdags.

45
00:02:52,125 --> 00:02:53,875
Okej, avslöjad.

46
00:02:53,958 --> 00:02:57,416
Jag skapade en avatar
för att spela Travis terapeut

47
00:02:57,500 --> 00:03:00,416
i hans bilmördarspel
för att veta vad som pågår.

48
00:03:00,500 --> 00:03:04,625
Men Abbie! Du inkräktar i hans privatliv.

49
00:03:04,708 --> 00:03:07,083
En tonårspojke berättar inget
för sin mamma.

50
00:03:07,166 --> 00:03:10,083
Nu måste vi fixa ett fantastiskt kalas

51
00:03:10,166 --> 00:03:13,333
om "Operation Lycklig familj"
ska gå i lås.

52
00:03:13,416 --> 00:03:17,666
Måste alla familjeaktiviteter behandlas
som militära uppdrag?

53
00:03:17,750 --> 00:03:22,083
Det var illa nog
när du skrek "Operation Reproduktion".

54
00:03:22,166 --> 00:03:26,333
Räcker det inte att ungen får ett kalas
på sin riktiga födelsedag?

55
00:03:26,833 --> 00:03:28,500
Har den äran…

56
00:03:28,583 --> 00:03:29,416
GRATTIS

57
00:03:29,500 --> 00:03:31,833
Har den äran…

58
00:03:33,083 --> 00:03:34,625
Vänta lite nu.

59
00:03:34,708 --> 00:03:39,541
En trasig familj samlas för att fixa
ett meningslöst kalas för ett barn.

60
00:03:39,625 --> 00:03:42,583
Precis vad jag behöver
för att kunna visa styrelsen

61
00:03:42,666 --> 00:03:46,375
att jag gjort ett bra jobb
för att ena er patetiska familj.

62
00:03:46,875 --> 00:03:48,375
Snälla Gud, hjälp mig.

63
00:03:49,166 --> 00:03:52,833
Hej, Cheryl. Det är jag.
Skicka ner keruberna för en bedömning.

64
00:03:52,916 --> 00:03:54,458
Välkommen till bönelinjen.

65
00:03:54,541 --> 00:03:58,625
Om laget du satsat på
inte klarar poängmålet, tryck ett.

66
00:03:58,708 --> 00:04:01,958
Om du nyss kommit hem från Cancun
och det svider när du…

67
00:04:02,625 --> 00:04:04,166
Ombud.

68
00:04:05,041 --> 00:04:06,583
Huvudmenyn.

69
00:04:07,625 --> 00:04:09,875
Grattis på halvfödelsedagen!

70
00:04:09,958 --> 00:04:12,333
Kom ni ihåg det?

71
00:04:12,416 --> 00:04:17,000
Självklart. Vi har planerat kalaset
i flera veckor, dummer.

72
00:04:17,083 --> 00:04:20,375
Ja, ända sen halvveterandagen.

73
00:04:20,458 --> 00:04:22,125
Kan kalaset vara som Aidans?

74
00:04:22,208 --> 00:04:26,500
Vi demolerade en jättepiñata
och fick skjuta raketer mot trafiken.

75
00:04:26,583 --> 00:04:32,166
Visst. Vi vet att det är viktigt för dig.
Därför är det viktigt för oss också.

76
00:04:33,708 --> 00:04:35,125
Jag ska ringa Aidan!

77
00:04:35,208 --> 00:04:37,958
Hallå! Mina föräldrar ska ordna
en brakfest!

78
00:04:38,041 --> 00:04:40,666
Ta med listan på nya svordomar
du kommit på.

79
00:04:40,750 --> 00:04:43,416
Det blir grymt, din rumpslabbare!

80
00:04:43,500 --> 00:04:46,333
Okej, vi har en timme på oss
att fixa en brakfest

81
00:04:46,416 --> 00:04:48,541
som visar hur mycket vi älskar honom.

82
00:04:48,625 --> 00:04:51,791
Jag har varit på rätt många brakfester

83
00:04:51,875 --> 00:04:55,750
och ett antal episka Google Meet-möten.
Det går inte.

84
00:04:55,833 --> 00:04:58,416
Marv, jag klarar det inte utan dig.

85
00:04:58,500 --> 00:05:01,916
Vi är ett team.
Sa mitt SEAL-team "Det går inte"

86
00:05:02,000 --> 00:05:04,250
när vi skulle spränga påven? Nej!

87
00:05:04,333 --> 00:05:06,541
Vi gjorde det och skyllde på en vulkan.

88
00:05:06,625 --> 00:05:10,166
Du borde nog inte berätta sånt
för mig, älskling.

89
00:05:18,125 --> 00:05:19,625
Perfekt.

90
00:05:19,708 --> 00:05:21,500
Världens lyckligaste familj.

91
00:05:22,958 --> 00:05:24,583
Gudkatt? Jag söker pappa.

92
00:05:24,666 --> 00:05:27,583
Jag behöver limpistolen.
Håret är helt oregerligt.

93
00:05:27,666 --> 00:05:30,416
Ringer du från ditt rum? Kom ner istället.

94
00:05:30,500 --> 00:05:35,500
Jag telependlar hellre.
Fysisk interaktion behövs inte idag.

95
00:05:35,583 --> 00:05:40,875
En klubb vid himlens flygplats
hävdar att du har fel. Marv är upptagen.

96
00:05:40,958 --> 00:05:45,208
Dina päron ska fixa
ett halvfödelsedagskalas åt Travis.

97
00:05:45,291 --> 00:05:46,291
Va?

98
00:05:47,208 --> 00:05:48,083
De är här!

99
00:05:53,166 --> 00:05:55,750
Hej, GC. Allt bra?

100
00:05:55,833 --> 00:05:58,625
Så säger människor "Hur mår du?"
i dagligt tal.

101
00:05:58,708 --> 00:06:01,041
Vi har läst på för att smälta in här nere.

102
00:06:01,125 --> 00:06:03,041
Allt bra, killar?

103
00:06:03,125 --> 00:06:07,500
Hur går det uppe i den himmelska röran?
Åt skogen utan mig, va?

104
00:06:07,583 --> 00:06:11,416
Verkligen. Du behövs där uppe, chefen.

105
00:06:11,500 --> 00:06:15,500
Men du måste bevisa dig
för styrelsen först. Urtöntigt.

106
00:06:15,583 --> 00:06:18,875
Det var därför jag bad er komma.

107
00:06:18,958 --> 00:06:22,291
När ni ser familjens sammanhållning nu…

108
00:06:25,458 --> 00:06:29,416
Är det jordgubbssorbet
med serotoninrippel?

109
00:06:31,833 --> 00:06:34,083
Mums. Schyst färdmedel.

110
00:06:34,916 --> 00:06:37,333
Det är mer än så.

111
00:06:37,416 --> 00:06:40,541
Det är 2024 års XRC Enhörning Deluxe.

112
00:06:40,625 --> 00:06:43,541
En hästkraft, platinahovar
och regnbågsinteriör.

113
00:06:43,625 --> 00:06:45,833
Det är den enda i sitt slag i himlen.

114
00:06:45,916 --> 00:06:47,666
Den är från VIP-stallet.

115
00:06:48,250 --> 00:06:50,375
Hoppas det finns plats för mig,

116
00:06:50,458 --> 00:06:53,958
för när ni har sett
vad jag har åstadkommit

117
00:06:54,041 --> 00:06:56,291
kommer jag behöva skjuts hem.

118
00:06:56,375 --> 00:06:59,958
Det finns ett självmordssäte
som fälls ut från skinkorna.

119
00:07:00,041 --> 00:07:02,250
Då blir du-vet-vad en mugghållare.

120
00:07:02,333 --> 00:07:03,750
Okej. Pax för framsätet!

121
00:07:04,791 --> 00:07:06,041
Nu går vi in.

122
00:07:11,916 --> 00:07:14,333
Kom igen, klockan går.

123
00:07:14,416 --> 00:07:18,041
Det måste se ut som om vi
har kämpat med att fixa kalaset.

124
00:07:18,125 --> 00:07:21,041
-Lite uppåt.
-Från mig eller dig sett?

125
00:07:21,125 --> 00:07:22,875
Det är samma sak!

126
00:07:23,375 --> 00:07:26,291
Skriker de alltid åt varann?

127
00:07:26,958 --> 00:07:31,458
Ja. Det var mitt förslag.
"Kärleken är högljudd."

128
00:07:31,541 --> 00:07:33,625
Jag älskar er också!

129
00:07:35,041 --> 00:07:38,666
Här kommer Greta.
Hon ska hjälpa till med att ordna en fest

130
00:07:38,750 --> 00:07:41,291
för brodern hon älskar tack vare mig.

131
00:07:41,375 --> 00:07:44,166
Det jag älskar med honom
är att han sover djupt.

132
00:07:44,250 --> 00:07:48,250
Jag matar honom med spindlar och
ljusstavar för att skapa en superhjälte.

133
00:07:50,958 --> 00:07:52,708
Är det här dekorationerna?

134
00:07:53,416 --> 00:07:54,833
Fattar du inte temat?

135
00:07:54,916 --> 00:08:00,208
Det är en halvfödelsedag,
så allt är halvhjärtat! Så klart.

136
00:08:01,375 --> 00:08:05,375
Kul idé! Jag tar fram sega Pringles
och ljummen Sprite.

137
00:08:05,958 --> 00:08:08,250
Vi behöver mer tid. Ta honom nånstans.

138
00:08:08,333 --> 00:08:11,833
Och köp med vin.
Jag behöver nåt att blanda vodkan med.

139
00:08:11,916 --> 00:08:15,958
Ska jag lämna keruberna här
för att se er katastrofala kommunikation?

140
00:08:16,041 --> 00:08:16,875
Aldrig.

141
00:08:16,958 --> 00:08:18,041
Ta med dem.

142
00:08:18,125 --> 00:08:22,208
Visa dem alla häpnadsväckande skapelser
du jämt skryter om.

143
00:08:22,291 --> 00:08:26,250
Det kan funka. Jag kan visa dem
allt storslaget jag skapat.

144
00:08:26,333 --> 00:08:30,666
Då kan de påminna styrelsen om kvaliteten
hos den bästa genom tiderna.

145
00:08:31,250 --> 00:08:32,500
Vet du vad, Trav?

146
00:08:32,583 --> 00:08:38,375
Vi och Gudkatt har hittat på nåt kul
åt dig på din stora halvdag.

147
00:08:39,708 --> 00:08:44,208
Jag har väntat hela livet
på att få ha en egen speciell dag.

148
00:08:44,875 --> 00:08:50,583
Oj, har ni blöjor? Nu undrar jag varför.
Den här dagen blir sjukt bra!

149
00:08:53,750 --> 00:08:55,291
Slagnar, om det går bra

150
00:08:55,375 --> 00:08:58,375
har jag en idé jag vill lägga fram
på styrelsemötet.

151
00:08:58,458 --> 00:09:00,916
Ja, Beelzebub. Vi lyssnar.

152
00:09:02,000 --> 00:09:03,583
Räkna med nåt korkat.

153
00:09:03,666 --> 00:09:06,750
Tänk om vi,
istället för att tortera själar

154
00:09:06,833 --> 00:09:09,916
med spett och eld och sånt skräp,

155
00:09:10,000 --> 00:09:14,500
tvingar dem att vika dra-på-lakan?

156
00:09:14,583 --> 00:09:18,541
Vi kan få ett bra pris också.
Vi äger ju Ikea, så…

157
00:09:19,041 --> 00:09:23,125
Det räcker. Vi fattar.
Vi sätter vår bästa man på det. Dan.

158
00:09:25,291 --> 00:09:28,666
Är inte Dan bara ett läskigt huvud
på en pinne?

159
00:09:28,750 --> 00:09:33,083
Just nu, ja.
Men alla måste börja nånstans. Hej då.

160
00:09:33,166 --> 00:09:34,000
SAMTAL AVSLUTAT

161
00:09:35,750 --> 00:09:38,791
Jag borde ha gjort som andra demoner
som kastas ut:

162
00:09:38,875 --> 00:09:40,416
Öppna en smörgåsbutik.

163
00:09:41,916 --> 00:09:43,208
PUMPAKRYDDAD
LÄTTMJÖLK

164
00:09:43,291 --> 00:09:44,666
VARM/INTE HET
DUBBEL

165
00:09:44,750 --> 00:09:47,583
ÅTERBETALNING 5,75
GRATIS UPPGRADERING

166
00:09:47,666 --> 00:09:49,166
GRATIS LIVET UT
KAREN

167
00:09:50,416 --> 00:09:53,041
Okej. Där ryker grannskapet.

168
00:09:53,125 --> 00:09:56,208
Du skojar. En person till?

169
00:09:56,291 --> 00:09:58,708
Och en av dem har en Hacky Sack.

170
00:09:59,208 --> 00:10:04,416
Alla vet att de innehåller marijuana!

171
00:10:05,041 --> 00:10:09,541
Hallå. Det är Karen…
Säg inte "igen" på det viset.

172
00:10:09,625 --> 00:10:12,791
Jag har rätt att ringa när jag vill.

173
00:10:12,875 --> 00:10:17,500
Jag tänkte att ni borde veta
att det planeras en icke godkänd fest

174
00:10:17,583 --> 00:10:19,000
i vårt grannskap.

175
00:10:19,500 --> 00:10:21,666
Ska ni "kolla upp det"?

176
00:10:23,083 --> 00:10:26,333
Jag får helt enkelt ta saken
i egna händer!

177
00:10:26,416 --> 00:10:27,333
ANTECKNINGSBLOCK

178
00:10:27,416 --> 00:10:28,500
KÄRLEK

179
00:10:30,625 --> 00:10:33,041
Den där kvinnan är ond!

180
00:10:33,125 --> 00:10:37,625
Som om Djingis Khan jobbade
på Lululemon. Karen, vänta på mig!

181
00:10:39,583 --> 00:10:43,250
Berätta nu.
Vem av er var modell för den här?

182
00:10:43,333 --> 00:10:48,083
Den har Aslandeus lekfullhet,
men snoppen ser ut som Craigs.

183
00:10:48,166 --> 00:10:49,833
Kan vi göra nåt roligt nu?

184
00:10:49,916 --> 00:10:52,583
Det räcker med marmortestiklar för idag.

185
00:10:52,666 --> 00:10:55,083
Men titta på alla naturliga underverk.

186
00:10:55,833 --> 00:10:57,583
Titta på biet som sliter

187
00:10:57,666 --> 00:11:01,666
med att upprätthålla ett helt ekosystem
genom sin pollinering.

188
00:11:01,750 --> 00:11:04,458
Ärligt talat var det lite av ett tankefel.

189
00:11:04,541 --> 00:11:09,083
Inte visste jag att människorna
skulle komma på ett sätt att döda bin.

190
00:11:09,166 --> 00:11:13,041
De fick svärdrumpor.
Borde inte det räcka som skydd?

191
00:11:13,125 --> 00:11:17,291
-Okej. Vi går in på museet.
-Ett museum?

192
00:11:17,791 --> 00:11:22,541
Museer är det tråkigaste
en människa kan vara med om.

193
00:11:22,625 --> 00:11:24,625
Okej, kompis.

194
00:11:24,708 --> 00:11:27,958
Berätta för farbror Gudkatt
vad du vill göra.

195
00:11:28,041 --> 00:11:32,708
Jag vet. Ska vi åka till skogen
och mata björnarna med hjortar?

196
00:11:34,041 --> 00:11:34,958
Glöm det.

197
00:11:35,041 --> 00:11:38,083
Nej. Vi ska inte åka dit.

198
00:11:38,750 --> 00:11:39,833
Jaha…

199
00:11:41,041 --> 00:11:44,416
Jag skapade tidernas finaste planet.

200
00:11:44,500 --> 00:11:47,500
Solnedgångar, geparder , tikibarer…
Ni vet.

201
00:11:47,583 --> 00:11:50,083
Men det här är inte på mitt ansvar.

202
00:11:50,166 --> 00:11:55,541
-Människorna får ta skulden…
-Jag är så taggad!

203
00:11:55,625 --> 00:11:58,625
I ett spel guidar man vuxna
genom en friluftsbutik

204
00:11:58,708 --> 00:12:04,000
och kolla hur snabbt man kan sänka
deras IQ! Det heter "Bo i Arizona".

205
00:12:04,083 --> 00:12:08,708
Travis, Aslandeus och Craig
vill så klart inte…

206
00:12:09,583 --> 00:12:13,708
-Det är som ett råttkasino för barn!
-Okej, men max en timme.

207
00:12:13,791 --> 00:12:16,750
Sen åker vi hem. Spring inte, Aslandeus!

208
00:12:17,458 --> 00:12:19,583
Vad ger man på en halvfödelsedag?

209
00:12:19,666 --> 00:12:24,791
Jag hittade bara en box med 2 1/2 män
och ett gäng gräddmjölksförpackningar.

210
00:12:26,208 --> 00:12:28,250
Den kom från ingenstans!

211
00:12:31,166 --> 00:12:32,791
Åh nej, den andas inte.

212
00:12:34,500 --> 00:12:36,583
Kom igen. Andas, för tusan.

213
00:12:40,875 --> 00:12:45,500
-Munnen smakar som fruktkola.
-Hur kan det vara värre än hästandedräkt?

214
00:12:51,333 --> 00:12:54,041
Typiskt. Så fort man tvättar bilen…

215
00:12:54,125 --> 00:12:58,083
Det är Gudkatts fel.
Om han inte hade kallat ner keruberna…

216
00:13:01,333 --> 00:13:05,291
Mamma, sluta ta hem påkörda djur
till middagsmaten.

217
00:13:05,375 --> 00:13:09,541
Det är inte till middagen.
Eller kanske, om vi har gräddfil hemma.

218
00:13:10,125 --> 00:13:13,583
Din pappa körde på den.
Hämta startkablarna.

219
00:13:13,666 --> 00:13:17,916
Säg inte att du ska försöka defibrillera
en enhörning med startkablar.

220
00:13:18,000 --> 00:13:22,791
Vad fan skulle du använda då?
Hårda karameller och julbelysning?

221
00:13:25,333 --> 00:13:26,166
Jag tar det.

222
00:13:27,208 --> 00:13:31,041
Håll i dig, Greta.
Orkanen Karen är på väg.

223
00:13:31,125 --> 00:13:34,791
Hon är den ondaste jag sett,
fast jag sett inspelningen av Ellen.

224
00:13:34,875 --> 00:13:35,875
Ursäkta mig.

225
00:13:35,958 --> 00:13:38,666
-Är dina föräldrar hemma, unga fröken?
-Ja.

226
00:13:38,750 --> 00:13:44,333
Man får inte ha fest
utan tillstånd från grannskapsrådet.

227
00:13:44,416 --> 00:13:47,041
-Jag håller med.
-Hur vågar du kalla mig det?

228
00:13:47,125 --> 00:13:50,291
Jag… Va? Håller du med?

229
00:13:50,375 --> 00:13:55,250
Ja. Jag avskyr den här "festen".
Vi ska fira min brors halvfödelsedag.

230
00:13:55,333 --> 00:13:59,708
Enda gången vi borde fira Travis
är när han slutar äta läppbalsam.

231
00:13:59,791 --> 00:14:03,958
Okej, men man får inte ha så många gäster…

232
00:14:04,041 --> 00:14:07,291
…på sin tomt, oavsett storlek,
enligt sektion 7C av…

233
00:14:07,375 --> 00:14:09,000
…villaföreningens avtal.

234
00:14:09,083 --> 00:14:13,125
Jag är lika chockad och bestört som du,
men som omyndig är jag maktlös.

235
00:14:13,208 --> 00:14:16,375
Kom in. Vi kan ta fram bevis
att visa för föreningen.

236
00:14:16,458 --> 00:14:18,666
Jag… Men… Du…

237
00:14:18,750 --> 00:14:21,416
Men jag vill tala med dina…

238
00:14:22,708 --> 00:14:24,291
Okej. Visst.

239
00:14:28,791 --> 00:14:31,250
-Jäklar! Hur gjorde du?
-Enkelt.

240
00:14:31,333 --> 00:14:34,208
Karen lever på konflikter,
men jag nappade inte.

241
00:14:34,291 --> 00:14:38,541
Snart skrumpnar hon ihop och dör. Enkelt.

242
00:14:38,625 --> 00:14:42,500
Vet du att hon tvingar Hacky Sack-ungarna
att kissa i en kopp?

243
00:14:42,583 --> 00:14:43,708
Men för guds skull…

244
00:14:51,041 --> 00:14:55,041
Otroligt. Är det här kulmen
på människans skaparkraft?

245
00:14:55,125 --> 00:14:59,708
Var det det här de gjorde
med den fria viljan som jag gav dem?

246
00:15:00,625 --> 00:15:01,458
Kom här!

247
00:15:01,958 --> 00:15:04,041
Du är inte min pappa!

248
00:15:10,791 --> 00:15:11,958
Vi ses!

249
00:15:12,791 --> 00:15:13,625
Hej då!

250
00:15:14,208 --> 00:15:17,791
Jag borde lägga ut planeten på nätet.
Kolla om nån nappar.

251
00:15:17,875 --> 00:15:19,583
Hej på dig, mon ami!

252
00:15:20,083 --> 00:15:24,166
På Shane & Chugger's är allt ça c’est bon!

253
00:15:24,250 --> 00:15:27,958
Vad var det för demon
som framkallade det där missfostret?

254
00:15:28,041 --> 00:15:29,500
För det var inte jag.

255
00:15:29,583 --> 00:15:32,666
Fast den tredje dagen
var jag i och för sig på lyset.

256
00:15:32,750 --> 00:15:35,833
Kom ner till träsket nån dag.

257
00:15:37,583 --> 00:15:40,291
Jag går ingenstans med dig,
din träskråtta.

258
00:15:40,375 --> 00:15:42,083
Vet du hur jag haft det idag?

259
00:15:42,166 --> 00:15:46,083
Allt påminner om
att prakten jag skapade inte betyder nåt,

260
00:15:46,166 --> 00:15:50,750
för människor uppskattar bara avslagen öl,
blinkande ljus och kemisk ost.

261
00:15:50,833 --> 00:15:53,583
Laissez les bontemps roulez!

262
00:15:53,666 --> 00:15:56,000
Säg inte åt mig vad jag ska göra.

263
00:15:56,083 --> 00:15:59,208
Dessutom hittade jag på franskan
som ett fånigt skämt!

264
00:16:06,875 --> 00:16:09,500
Oj, vad bra det kändes.

265
00:16:18,708 --> 00:16:21,250
Intressant tröjval.

266
00:16:21,333 --> 00:16:26,166
Vet du att Bob Marley rökte hasch?

267
00:16:26,250 --> 00:16:28,083
Ja. Och hur gick det för honom?

268
00:16:28,666 --> 00:16:29,875
Han dog!

269
00:16:31,000 --> 00:16:32,916
Fast av cancer, inte hasch.

270
00:16:33,000 --> 00:16:35,500
Jag läste hans biografi med min bokcirkel.

271
00:16:36,083 --> 00:16:36,916
Undan!

272
00:16:39,250 --> 00:16:41,125
Karen, jag letade efter dig.

273
00:16:41,208 --> 00:16:45,166
Hittills har jag upptäckt sex regelbrott.

274
00:16:45,250 --> 00:16:49,500
Utgångna kuponger, en ljuskrona
med olika glödlampor, dammråttor.

275
00:16:50,458 --> 00:16:51,708
Vad är det för lukt?

276
00:16:51,791 --> 00:16:54,791
Det är som om läppbalsam-fabriken
hade brunnit ner.

277
00:16:56,083 --> 00:16:58,208
Det kommer nog från skafferiet.

278
00:16:58,291 --> 00:17:01,583
Vi hade en kemisk toalett där förut
för att spara vatten.

279
00:17:01,666 --> 00:17:03,541
Säkert fler regelbrott.

280
00:17:06,666 --> 00:17:11,375
Vi kan prova med en önskning.
Som i Den sista enhörningen.

281
00:17:11,458 --> 00:17:13,666
Ska vi göra som i en barnfilm?

282
00:17:14,250 --> 00:17:17,916
Handlingen är avancerad.
En unge skulle inte förstå

283
00:17:18,000 --> 00:17:20,541
de politiska spänningarna
på Svampplaneten.

284
00:17:21,541 --> 00:17:22,875
Fasen, de är tillbaka!

285
00:17:22,958 --> 00:17:27,916
Vi lovade Travis ett toppenkalas!
Istället har vi CSI: Narnia.

286
00:17:31,541 --> 00:17:35,125
Kul fest. Ingen piñata.
Det är knappt nån här.

287
00:17:35,208 --> 00:17:38,750
Och en av dem är ungen
som råkade kalla matteläraren "mamma".

288
00:17:39,250 --> 00:17:44,625
Strunt i piñatan. Vilken uppslutning!
Hela sex eller sju personer!

289
00:17:45,250 --> 00:17:47,208
Det är många på jorden.

290
00:17:51,416 --> 00:17:56,000
-Det är nåt lurt i görningen.
-Ja. I garaget.

291
00:17:56,083 --> 00:18:01,375
Jag ringer villaföreningen.
Vi ses på uppfarten kl. 17.00.

292
00:18:01,458 --> 00:18:03,708
Nu sätter vi dit dem, Greta!

293
00:18:08,250 --> 00:18:11,625
Vadå, "det hände en olycka"?

294
00:18:11,708 --> 00:18:13,541
"Det hände en olycka.

295
00:18:13,625 --> 00:18:17,666
Jag kan inte hålla koll på min fru
i två timmar.

296
00:18:17,750 --> 00:18:19,791
Min hjärna har inga rynkor."

297
00:18:19,875 --> 00:18:24,791
Jäklar! Det var en klockren Abbie.
Härma mig också.

298
00:18:27,166 --> 00:18:30,833
Okej. Karen ringer myndigheterna.
De kommer när som helst.

299
00:18:30,916 --> 00:18:35,291
Förbannat! Fattar ni hur körd jag är
om keruberna förstår

300
00:18:35,375 --> 00:18:38,708
att familjen jag ska hjälpa
har förstört sonens fest

301
00:18:38,791 --> 00:18:43,750
genom att döda deras enhörning,
och dessutom har dödat deras enhörning?

302
00:18:45,458 --> 00:18:47,416
Vänta. Jag har en idé.

303
00:18:56,125 --> 00:19:00,583
Jisses! Vad äter den egentligen?
Friterade hantlar?

304
00:19:00,666 --> 00:19:03,625
Bara lite till.

305
00:19:06,000 --> 00:19:08,416
Vart ska vår XRC?

306
00:19:10,166 --> 00:19:12,875
Vi är på plats. Kör!

307
00:19:15,083 --> 00:19:17,958
Ni borde inte låta er ponny
äta gräset där borta.

308
00:19:18,041 --> 00:19:21,416
Vår granne Karen sprejar det
med en massa kemikalier.

309
00:19:21,500 --> 00:19:25,583
Äsch, det är bara gräs.
Vad är det värsta som kan hända?

310
00:19:47,333 --> 00:19:49,833
Den bästa piñatan jag nånsin har sett!

311
00:19:51,625 --> 00:19:56,333
-Nej!
-Nej!

312
00:19:56,416 --> 00:20:00,625
-Håll ut.
-Var vid liv igen!

313
00:20:00,708 --> 00:20:03,000
Vänta, va? Nej!

314
00:20:03,083 --> 00:20:07,541
Den olicensierade partyponnyn inkräktade
på min egendom!

315
00:20:07,625 --> 00:20:09,916
Vi välkomnade dig med öppna armar

316
00:20:10,000 --> 00:20:14,416
och så förgiftar och spränger du upp
en oskyldig ponny? Skäms på dig!

317
00:20:14,500 --> 00:20:16,416
Jag vill tala med en ansvarig.

318
00:20:16,500 --> 00:20:20,750
Karen, lämna in din bricka och din pistol.

319
00:20:20,833 --> 00:20:25,000
Och med bricka och pistol menar jag
anteckningsblocket och visselpipan.

320
00:20:25,083 --> 00:20:29,625
Men jag använder visselpipan mot joggare!
Hur ska jag då kunna…

321
00:20:32,500 --> 00:20:33,500
Okej.

322
00:20:37,916 --> 00:20:42,708
Det här är inte över än. Gav Karen upp
när Walmart kastade ut henne?

323
00:20:42,791 --> 00:20:46,375
Eller när Burger King portade henne
för att skydda cheferna?

324
00:20:46,458 --> 00:20:48,791
Nej! Hon kommer igen.

325
00:20:50,000 --> 00:20:51,208
Karen, vänta.

326
00:20:51,291 --> 00:20:54,125
Ska vi åka till Home Depot
och tracka personalen?

327
00:20:54,208 --> 00:20:56,625
Snyggt, Greta. Hur gjorde du?

328
00:20:56,708 --> 00:21:00,250
Jag analyserade sockerinnehållet
i enhörningens tarmar

329
00:21:00,333 --> 00:21:04,166
och märkte att det påminde
om mintgodiset Mentos,

330
00:21:04,250 --> 00:21:07,500
så jag tillförde
en kolsyrad aspartamdryck,

331
00:21:07,583 --> 00:21:11,458
alltså "Cola Light",
vid exakt rätt tidpunkt. Och så pang.

332
00:21:11,541 --> 00:21:17,083
Så funkar min mage också. Det gjorde
att jag blev portad från biografen.

333
00:21:17,166 --> 00:21:19,833
Sen behövde jag bara
lägga skulden på Karen.

334
00:21:19,916 --> 00:21:22,916
Hennes min, skammen, nederlaget…

335
00:21:23,000 --> 00:21:25,666
Jag kanske gillar fester ändå.

336
00:21:29,833 --> 00:21:31,708
Den är helkvaddad!

337
00:21:31,791 --> 00:21:34,625
Men tänk på anledningen
till att ni är här.

338
00:21:34,708 --> 00:21:36,791
Jag har enat familjen.

339
00:21:36,875 --> 00:21:40,833
Håll käften! Vi har större problem
än ditt dumma jordprojekt.

340
00:21:40,916 --> 00:21:42,250
Kom nu, Craig.

341
00:21:42,333 --> 00:21:47,458
Byt in de här åt mig.
Ta inte emot nån trolldockenyckelring.

342
00:21:47,541 --> 00:21:50,041
Det ska vara minst en frisbee med UV-ljus.

343
00:21:54,291 --> 00:21:58,875
Det ska sägas att människorna
har sabbat en massa saker.

344
00:21:58,958 --> 00:22:04,583
Mord, skatter, John Krasinski
som actionskådis… Inte mitt verk.

345
00:22:04,666 --> 00:22:07,791
Men en sak gjorde de bra: det här spelet.

346
00:22:09,208 --> 00:22:11,833
Och apelsinläsk. Två saker, då.

347
00:22:13,791 --> 00:22:16,708
Jag vet inte.
Allt kanske inte är deras fel.

348
00:22:16,791 --> 00:22:20,000
Jag har kört på autopilot
de senaste århundradena.

349
00:22:20,083 --> 00:22:23,333
Jag kanske kan hjälpa dem
om jag anstränger mig lite mer.

350
00:22:25,333 --> 00:22:31,208
Jag skulle jambaljuga om jag sa
att jag inte hade roligt med dig.

351
00:22:32,416 --> 00:22:36,541
Vet du vad, Chorgle?
Det skulle jag också göra. En omgång till.

352
00:22:46,041 --> 00:22:50,833
-Hej, kompis. Vadan detta?
-Tack för idag. Det var toppen.

353
00:22:50,916 --> 00:22:54,333
Aidan får dra ut enhörningsinälvor
ur håret i flera veckor.

354
00:22:55,083 --> 00:22:56,750
Bästa piñatan nånsin.

355
00:22:57,750 --> 00:22:59,708
Jag kände mig bortglömd,

356
00:22:59,791 --> 00:23:03,833
men Gudkatt tog med mig till
Shane & Chugger's och ni fixade en fest…

357
00:23:03,916 --> 00:23:07,333
Självklart, raring. Vi älskar dig.

358
00:23:07,416 --> 00:23:11,625
Där ser du. Det går inte in genom ena örat
och ut genom samma.

359
00:23:11,708 --> 00:23:14,375
Det gick in genom ena örat
och ut genom samma.

360
00:23:14,458 --> 00:23:18,916
…ut genom samma.

361
00:23:34,708 --> 00:23:37,291
RÄDD FÖR SVARTVITA FILMER
TAPPAR TÄNDER I DRÖMMAR

362
00:23:38,666 --> 00:23:40,208
HALVFÖDELSEDAG
BLÅST

363
00:23:41,041 --> 00:23:43,708
Vilket svek!

364
00:24:27,791 --> 00:24:29,708
Undertexter: Love Waurio

