﻿1
00:00:13,333 --> 00:00:14,875
Stjel bil gi gass!

2
00:00:17,041 --> 00:00:19,875
-Au! Hofta mi!
-Au! Rumpehullet mitt!

3
00:00:23,541 --> 00:00:24,666
Endetarmen min!

4
00:00:24,750 --> 00:00:27,375
Prestasjon låst opp. Slo en skallet fyr.

5
00:00:28,875 --> 00:00:32,333
God morgen, Travis.
Blant dine opplåste prestasjoner,

6
00:00:32,416 --> 00:00:36,541
har du visst smadret kneet
til en hallik med en sekk dørhåndtak.

7
00:00:36,625 --> 00:00:37,875
Bra for deg.

8
00:00:39,125 --> 00:00:41,958
Prestasjon låst opp.
Disset høyskoleutdannelse.

9
00:00:42,041 --> 00:00:45,125
Hvordan har Travis sin dag vært?

10
00:00:45,750 --> 00:00:49,458
Kjip. Familien min glemte
at det er halvbursdagen min i dag.

11
00:00:49,541 --> 00:00:52,500
Halvbursdagen din? Hva er en halv--

12
00:00:54,541 --> 00:00:55,833
Dø, Stillwell!

13
00:00:58,416 --> 00:01:03,041
Beklager. Han er fra
en rivaliserende terapipraksis. Fortsett.

14
00:01:03,125 --> 00:01:07,541
Bursdagen min er på julaften,
som betyr at jeg blir snytt.

15
00:01:07,625 --> 00:01:12,000
Så i år spurte jeg mamma
om vi kunne feire halvbursdag i stedet.

16
00:01:12,083 --> 00:01:13,750
Hørte hun etter? Nei.

17
00:01:13,833 --> 00:01:16,500
Inn ett øre og ut det samme.

18
00:01:16,583 --> 00:01:19,416
Prestasjon låst opp.
Var sårbar under terapi.

19
00:01:20,250 --> 00:01:21,958
HALVBURSDAGSFEST

20
00:01:22,000 --> 00:01:25,333
Så jeg kjøpte en sånn kroppspute

21
00:01:25,416 --> 00:01:28,125
som gravide damer bruker,
og når jeg er alene…

22
00:01:28,208 --> 00:01:30,125
Wifi-en skurrer. Må gå.

23
00:01:31,291 --> 00:01:33,458
Jeg tok på den puta.

24
00:01:41,166 --> 00:01:44,000
BJØRNEUKE

25
00:01:44,083 --> 00:01:47,000
BJØRNER ER #1

26
00:01:47,083 --> 00:01:49,458
Hellemin, for en god jobb jeg gjorde.

27
00:01:49,541 --> 00:01:54,083
Den sjette dagen skapte jeg ikke
bare sommerfugler, men grizzlybjørner og.

28
00:01:54,166 --> 00:01:57,458
Det er som å lese poesi og runke samtidig.

29
00:01:58,708 --> 00:02:03,250
På jakt etter familiemoro?
Kom til Shane & Chugger's.

30
00:02:03,333 --> 00:02:08,333
Heite spill, kald øl, lunken ost
og teknisk sett spiselig cajun-mat.

31
00:02:10,041 --> 00:02:14,000
Det er dette som er så frustrerende.

32
00:02:14,083 --> 00:02:18,791
Jeg skaper møysommelig en planet
der en mark kryper inn i en sovepose

33
00:02:18,875 --> 00:02:22,000
og kommer ut med vinger som glassmalerier.

34
00:02:22,083 --> 00:02:24,291
Så fyller dere idioter den med dritt.

35
00:02:24,375 --> 00:02:28,375
Shane & Chugger's? Ser ut som
hepatitt fikk en egen restaurant.

36
00:02:28,458 --> 00:02:31,500
Travis ber alltid om å dra dit,
men jeg har ikke råd

37
00:02:31,583 --> 00:02:34,416
til å sløse bort
en hel ettermiddag med ham.

38
00:02:34,500 --> 00:02:37,708
Det gir mening.
Stedet ligner innsiden av hjernen hans.

39
00:02:37,791 --> 00:02:39,458
Marv, nødstilfelle.

40
00:02:39,541 --> 00:02:42,583
Travis har halvbursdag i dag
og fortalte terapeuten

41
00:02:42,666 --> 00:02:45,458
at det er det viktigste i verden.

42
00:02:45,541 --> 00:02:48,500
Terapeut?
Forsikringen vår dekker ikke terapi.

43
00:02:48,583 --> 00:02:51,500
Hvorfor tror du jeg skriker ned i do?

44
00:02:52,125 --> 00:02:53,875
Ok, du tok meg.

45
00:02:53,958 --> 00:02:57,208
Jeg lagde en avatar
og utgir meg for Travis' terapeut

46
00:02:57,291 --> 00:03:00,416
i gi gass-spillet
for finne ut hvordan han har det.

47
00:03:00,500 --> 00:03:04,625
Abbie! Det er en invadering
av Travis' privatliv.

48
00:03:04,708 --> 00:03:07,041
Tenåringsgutter forteller ikke mamma noe.

49
00:03:07,125 --> 00:03:10,083
Vi må ordne en utrolig fest for Travis

50
00:03:10,166 --> 00:03:13,333
hvis vi vil fullføre
Operasjon Lykkelig familie.

51
00:03:13,416 --> 00:03:17,666
Må alle familieaktiviteter
behandles som et militært oppdrag?

52
00:03:17,750 --> 00:03:22,083
Det var ille nok når du pleide å rope:
"Operasjon Forplantning!"

53
00:03:22,166 --> 00:03:26,333
Er ikke en bursdagsfest
på hans ordentlige bursdag godt nok?

54
00:03:26,833 --> 00:03:29,000
Gratulerer med dagen…

55
00:03:29,500 --> 00:03:31,833
Gratulerer med dagen…

56
00:03:33,083 --> 00:03:34,625
Vent nå litt.

57
00:03:34,708 --> 00:03:38,333
Knekt familie samles
til en meningsløs fest

58
00:03:38,416 --> 00:03:39,541
for å glede barnet.

59
00:03:39,625 --> 00:03:42,500
Det er akkurat det jeg trenger
for å vise styret

60
00:03:42,583 --> 00:03:46,375
hvor flink jeg har vært
til å samle den patetiske familien deres.

61
00:03:46,875 --> 00:03:48,375
Kjære Gud, hjelp meg.

62
00:03:49,166 --> 00:03:52,875
Hei, Cheryl. Det er meg.
Send kjerubene ned for en gjennomgang.

63
00:03:52,958 --> 00:03:56,083
Velkommen til bønnelinjen.
Hvis laget du har veddet på

64
00:03:56,166 --> 00:03:58,625
ikke fikk nok poeng totalt, trykk "én".

65
00:03:58,708 --> 00:04:01,958
Kom du nettopp tilbake fra Cancun
og det svir når du…

66
00:04:02,625 --> 00:04:04,166
Kunderepresentant.

67
00:04:05,041 --> 00:04:06,583
Hovedmeny.

68
00:04:07,625 --> 00:04:09,875
Gratulerer med halvbursdagen!

69
00:04:09,958 --> 00:04:12,333
Vet dere at det er halvbursdagen min?

70
00:04:12,416 --> 00:04:17,000
Selvsagt. Vi har planlagt festen din
i ukevis, tullehue.

71
00:04:17,083 --> 00:04:20,458
Ja. Siden… halv-veterandagen.

72
00:04:20,541 --> 00:04:23,875
Kan vi smadre en kjempepiñata
som i Aidans bursdag,

73
00:04:23,958 --> 00:04:26,500
og skyte raketter mot biler?

74
00:04:26,583 --> 00:04:30,166
Ja da.
Vi vet hvor viktig dette er for deg,

75
00:04:30,250 --> 00:04:32,166
så det er viktig for oss.

76
00:04:33,708 --> 00:04:35,125
Jeg ringer Aidan!

77
00:04:35,208 --> 00:04:37,958
Foreldrene mine holder fest for meg!

78
00:04:38,041 --> 00:04:40,666
Kom med listen over banneord du fant på.

79
00:04:40,750 --> 00:04:43,416
Det blir en syk fest, rumpemons!

80
00:04:43,500 --> 00:04:46,333
Vi har én time til å ordne
en hei dundrande fest

81
00:04:46,416 --> 00:04:48,541
som vil vise at vi elsker ham.

82
00:04:48,625 --> 00:04:51,791
Fra en som har vært
på mang en hei dundrande fest

83
00:04:51,875 --> 00:04:55,750
og en håndfull episke Google Meets,
det vil ikke gå.

84
00:04:55,833 --> 00:04:58,416
Jeg klarer ikke dette uten deg.

85
00:04:58,500 --> 00:05:03,666
Sa SEAL-teamet mitt: "Det vil ikke gå",
da vi ble beordret til å sprenge paven?

86
00:05:03,750 --> 00:05:06,541
Nei!
Vi gjorde det og skyldte på en vulkan.

87
00:05:06,625 --> 00:05:10,166
Ja, jeg tror kanskje ikke
at du skal fortelle meg det, skatt.

88
00:05:18,125 --> 00:05:21,500
Perfekt. Den lykkeligste familien på jord.

89
00:05:22,958 --> 00:05:24,583
Jeg får ikke tak i far.

90
00:05:24,666 --> 00:05:27,583
Jeg trenger limpistolen hans
til håret mitt.

91
00:05:27,666 --> 00:05:30,416
Ringer du meg fra rommet?
Du kan komme ned hit.

92
00:05:30,500 --> 00:05:35,500
Fjernarbeid er best.
Fysisk samspill trengs ikke i dag.

93
00:05:35,583 --> 00:05:39,666
Det vil en klubb jeg gjester
ved Himmelen flyplass være uenig i.

94
00:05:39,750 --> 00:05:40,875
Marv er opptatt.

95
00:05:40,958 --> 00:05:45,250
Foreldrene dine skal ha
halvbursdagsfest for Travis i dag.

96
00:05:45,333 --> 00:05:46,166
Hva?

97
00:05:47,208 --> 00:05:48,083
De er her!

98
00:05:53,166 --> 00:05:55,750
Hei, GK. Står til?

99
00:05:55,833 --> 00:05:58,625
Det er slik mennesker sier
"hvordan går det".

100
00:05:58,708 --> 00:06:01,041
Vi frisket opp så vi skulle passe inn.

101
00:06:01,125 --> 00:06:03,041
Står til, dere?

102
00:06:03,125 --> 00:06:07,500
Hva er ståa oppe i det himmelske rot?
Bare dritt uten meg, tipper jeg?

103
00:06:07,583 --> 00:06:11,416
Uten tvil. Vi trenger deg der oppe, sjef.

104
00:06:11,500 --> 00:06:15,500
Men først må du bevise for styret
at du er god nok. Så teit.

105
00:06:15,583 --> 00:06:18,875
Det var akkurat det
jeg kalte dere ned for.

106
00:06:18,958 --> 00:06:22,291
Når dere ser hvordan denne familien
har kommet sammen…

107
00:06:25,458 --> 00:06:29,416
Er det jordbærsorbet med serotoninvirvel?

108
00:06:31,833 --> 00:06:34,083
Nam. Nydelig doning.

109
00:06:34,916 --> 00:06:37,333
Dette er ikke bare en nydelig doning.

110
00:06:37,416 --> 00:06:40,541
Det er 2024 XR Enhjørning deluxe.

111
00:06:40,625 --> 00:06:43,541
Én hestekraft,
platinahover, regnbueinteriør,

112
00:06:43,625 --> 00:06:45,833
den eneste av sitt slag i himmelen.

113
00:06:45,916 --> 00:06:47,666
Lånte den fra VIP-stallen.

114
00:06:48,250 --> 00:06:50,375
Håper det er plass til tre,

115
00:06:50,458 --> 00:06:53,958
for når dere ser
hvilken jobb jeg har gjort her nede

116
00:06:54,041 --> 00:06:56,291
trenger jeg skyss hjem.

117
00:06:56,375 --> 00:06:59,958
Den har et selvmordssete
som kan foldes ut fra rumpeballene,

118
00:07:00,041 --> 00:07:02,250
og du-vet-hva blir en koppholder.

119
00:07:02,333 --> 00:07:03,750
Fus på å sitte foran!

120
00:07:04,791 --> 00:07:06,041
Vi går inn.

121
00:07:11,916 --> 00:07:14,333
Kom igjen, klokka går.

122
00:07:14,416 --> 00:07:17,958
Det må se ut som om vi har gjort
en innsats med Travis' fest.

123
00:07:18,041 --> 00:07:21,041
-Litt opp.
-Min opp eller din opp?

124
00:07:21,125 --> 00:07:22,875
Samme opp, Marv!

125
00:07:23,375 --> 00:07:26,291
Skriker de alltid sånn til hverandre?

126
00:07:26,958 --> 00:07:31,458
Ja. Det var min idé.
"Høylytt er kjærlighet."

127
00:07:31,541 --> 00:07:33,625
Jeg elsker dere også!

128
00:07:35,041 --> 00:07:38,666
Og her er Greta som hjelper til med festen

129
00:07:38,750 --> 00:07:41,291
for broren hun nå er glad i
takket være meg.

130
00:07:41,375 --> 00:07:44,208
Jeg er bare glad i at Travis sover tungt.

131
00:07:44,291 --> 00:07:48,250
Jeg forer ham edderkopper og lysstaver
for å skape en ny superhelt.

132
00:07:50,958 --> 00:07:52,708
Er dette festpynten?

133
00:07:53,416 --> 00:07:54,833
Tar du ikke temaet?

134
00:07:54,916 --> 00:08:00,208
Det er en halvbursdagsfest,
så alt er halvhjertet! Hallo.

135
00:08:01,375 --> 00:08:02,458
God idé!

136
00:08:02,541 --> 00:08:05,375
Jeg setter fram seige Pringles
og varm Sprite.

137
00:08:05,958 --> 00:08:08,250
Vi trenger mer tid. Ta med Travis ut.

138
00:08:08,333 --> 00:08:11,833
Kan du kjøpe vin mens du er ute?
Blandevann til vodkaen.

139
00:08:11,916 --> 00:08:15,958
Og la kjerubene bli her
og se hvordan en sprø familie omgås?

140
00:08:16,041 --> 00:08:16,875
Glem det.

141
00:08:16,958 --> 00:08:18,041
Ta dem også.

142
00:08:18,125 --> 00:08:22,208
Vis dem alle de fantastiske skapelsene
du alltid skryter av.

143
00:08:22,291 --> 00:08:26,250
Det er en god idé.
Jeg kan vise dem mine majestetiske verk.

144
00:08:26,333 --> 00:08:28,833
De kan minne styret om
hvilke luksusprodukt

145
00:08:28,916 --> 00:08:30,666
denne GOAT-en har skapt.

146
00:08:31,250 --> 00:08:32,458
Vet du hva, Trav?

147
00:08:32,541 --> 00:08:38,375
Vi og Gudkatt fant på en morsom aktivitet
for den store halvdagen.

148
00:08:39,708 --> 00:08:44,208
Jeg har ventet hele livet
på å få min egen spesielle dag.

149
00:08:44,875 --> 00:08:48,791
Går dere med bleier?
Jeg gleder meg til å finne ut hvorfor.

150
00:08:48,875 --> 00:08:50,583
Dette blir så fett!

151
00:08:53,750 --> 00:08:58,375
Slagnar, jeg vil gjerne
presentere en idé på ukens styremøte.

152
00:08:58,458 --> 00:09:00,916
Ja, Beelzebub. Vi lytter.

153
00:09:02,000 --> 00:09:03,583
Dette blir nok idiotisk.

154
00:09:03,666 --> 00:09:06,750
Ok, hva om vi
i stedet for å torturere sjeler

155
00:09:06,833 --> 00:09:09,916
med spyd og ild og alle de teite greiene,

156
00:09:10,000 --> 00:09:14,500
tvinger dem til å brette stretchlaken?

157
00:09:14,583 --> 00:09:18,541
Vi kan få dem til en god pris.
Som dere vet, eier vi IKEA, så…

158
00:09:19,041 --> 00:09:23,125
Det holder! Vi har det.
Vi setter vår beste fyr på saken. Dan.

159
00:09:25,291 --> 00:09:28,666
Er ikke Dan et hode på en pinne
vi skremmer folk med?

160
00:09:28,750 --> 00:09:33,083
Inntil videre, jo.
Men man må begynne et sted. Ha det.

161
00:09:33,166 --> 00:09:34,000
SAMTALE OVER

162
00:09:35,750 --> 00:09:38,791
Jeg burde ha gjort
som de andre utstøtte demonene.

163
00:09:38,875 --> 00:09:40,416
Åpnet en Jimmy John's.

164
00:09:41,916 --> 00:09:43,250
GRESSKARKRYDDER
HALVFET

165
00:09:43,333 --> 00:09:45,750
VARM/IKKE GLOVARM
REFUNDERING $ 5,75

166
00:09:45,833 --> 00:09:47,666
GRATIS PER SJEF
VIP-OPPGRADERING

167
00:09:47,750 --> 00:09:49,166
GRATIS FOR LIVET

168
00:09:50,416 --> 00:09:53,041
Ok. Der røk nabolaget.

169
00:09:53,125 --> 00:09:56,208
Du tuller. Enda en person?

170
00:09:56,291 --> 00:09:58,708
Og en av dem har en hacky sack.

171
00:09:59,208 --> 00:10:04,416
Alle vet at hacky sacker
i virkeligheten er marihuanapunger!

172
00:10:05,041 --> 00:10:09,541
Hallo. Dette er Karen, og…
Ikke si "igjen" på den måten.

173
00:10:09,625 --> 00:10:12,791
Jeg har rett til å ringe når jeg vil.

174
00:10:12,875 --> 00:10:17,500
Jeg syns bare dere burde vite
at det er en ikke-godkjent fest

175
00:10:17,583 --> 00:10:19,000
i nabolaget vårt.

176
00:10:19,500 --> 00:10:21,666
Dere skal "sjekke det"?

177
00:10:23,083 --> 00:10:26,333
Jeg får ta saken i egne hender.

178
00:10:26,416 --> 00:10:27,333
FORSEELSESBLOKK

179
00:10:30,625 --> 00:10:33,041
Hu dama der er ond!

180
00:10:33,125 --> 00:10:37,625
Hun er som om Djengis Khan
jobbet på Lululemon. Karen, vent!

181
00:10:39,583 --> 00:10:43,250
Hvem av dere poserte for denne?

182
00:10:43,333 --> 00:10:45,625
Den har Aslandeus sitt lekne vesen,

183
00:10:45,708 --> 00:10:48,083
men bassen ligner Craig sin.

184
00:10:48,166 --> 00:10:49,833
Kan vi gå et morsomt sted?

185
00:10:49,916 --> 00:10:52,583
Jeg har sett nok
marmortestikler for én dag.

186
00:10:52,666 --> 00:10:55,083
Men se på alt det naturlige underverket.

187
00:10:55,833 --> 00:10:57,583
Se på denne travle lille bia

188
00:10:57,666 --> 00:11:01,666
som opprettholder økosystemet
med enkel bestøvning.

189
00:11:01,750 --> 00:11:04,458
Ærlig talt, sir, det var en designfeil.

190
00:11:04,541 --> 00:11:05,958
Jeg kunne ikke forutsett

191
00:11:06,041 --> 00:11:09,083
at menneskene ville finne
en måte å drepe bier på.

192
00:11:09,166 --> 00:11:13,041
Jeg ga dem sverd til rumper.
Burde ikke det være beskyttelse nok?

193
00:11:13,125 --> 00:11:16,000
Ok. Vi går inn på museet.

194
00:11:16,083 --> 00:11:17,291
Et museum?

195
00:11:17,791 --> 00:11:22,541
Et museum er det kjedeligste
som kan skje et menneske.

196
00:11:22,625 --> 00:11:24,625
Ok, kompis.

197
00:11:24,708 --> 00:11:27,958
Fortell onkel Gudkatt hva du vil gjøre.

198
00:11:28,041 --> 00:11:32,708
Hva med å gå ned i skogen
og mate bjørnene med hjort?

199
00:11:34,125 --> 00:11:34,958
Glem det.

200
00:11:35,041 --> 00:11:38,083
Nei. Nei, vi drar ikke dit.

201
00:11:38,750 --> 00:11:39,833
Vel, folkens…

202
00:11:39,916 --> 00:11:40,958
STYRT SPY SPILL

203
00:11:41,041 --> 00:11:44,416
Jeg skapte den mest
utsøkte planeten noensinne.

204
00:11:44,500 --> 00:11:47,500
Solnedganger, geparder, tiki-barer…
Flere hits.

205
00:11:47,583 --> 00:11:50,083
Men jeg tar ikke ansvar for dette stedet.

206
00:11:50,166 --> 00:11:55,541
-Menneskene får ta skylda for…
-Jeg er så gira!

207
00:11:55,625 --> 00:11:58,666
I ett spill guider man voksne
gjennom en friluftsbutikk

208
00:11:58,750 --> 00:12:04,000
og ser hvor raskt IQ-en reduseres!
Det heter "Bor i Arizona".

209
00:12:04,083 --> 00:12:08,708
Travis, Aslandeus og Craig er
selvsagt ikke interessert i…

210
00:12:09,583 --> 00:12:11,250
Et rottekasino for barn!

211
00:12:11,333 --> 00:12:14,708
Ok, men maks én time, og så drar vi hjem.

212
00:12:14,791 --> 00:12:16,750
Aslandeus, ingen løping!

213
00:12:17,458 --> 00:12:19,583
Hva kjøper man til en halvbursdag?

214
00:12:19,666 --> 00:12:22,500
Jeg fant bare Two and a Half Men DVD-sett

215
00:12:22,583 --> 00:12:24,791
og et dusin kartonger kaffefløte.

216
00:12:26,208 --> 00:12:28,250
Den tingen kom ut av intet!

217
00:12:31,166 --> 00:12:32,791
Å nei, den puster ikke.

218
00:12:34,500 --> 00:12:36,583
Kom igjen, lev, for faen.

219
00:12:40,875 --> 00:12:43,208
Munnen smaker som fruktkarameller.

220
00:12:43,291 --> 00:12:45,500
Hvordan er det verre enn hestemunn?

221
00:12:51,333 --> 00:12:54,041
Typisk. Det skjer hver gang
jeg vasker bilen.

222
00:12:54,125 --> 00:12:58,083
Det er Gudkatts feil.
Hvis han ikke hadde tilkalt kjerubene…

223
00:13:01,333 --> 00:13:05,291
For siste gang, slutt å ta med
påkjørte dyr hjem til middag.

224
00:13:05,375 --> 00:13:09,541
Det er ikke til middag. Eller, kanskje.
Kommer an på om jeg har rømme.

225
00:13:10,125 --> 00:13:13,583
Faren din kjørte på den.
Gi meg startkablene.

226
00:13:13,666 --> 00:13:17,916
Du har vel ikke tenkt
å bruke startkabler på en enhjørning?

227
00:13:18,000 --> 00:13:22,791
Hva starter man et enhjørninghjerte med?
Fruktdrops og julelys?

228
00:13:25,333 --> 00:13:26,166
Jeg åpner.

229
00:13:27,208 --> 00:13:31,000
Spenn deg fast, Greta.
Orkanen Karen er på vei mot deg.

230
00:13:31,083 --> 00:13:34,791
Hun er det ondeste jeg har sett,
og jeg så en Ellen-innspilling.

231
00:13:34,875 --> 00:13:35,875
Unnskyld meg.

232
00:13:35,958 --> 00:13:38,666
-Unge dame, er foreldrene dine hjemme?
-Ja.

233
00:13:38,750 --> 00:13:41,125
De har ikke lov til å ha fest

234
00:13:41,208 --> 00:13:44,333
uten skriftlig tillatelse
fra borettslagsstyret.

235
00:13:44,416 --> 00:13:47,041
-Enig.
-Hvordan våger du å kalle meg det?

236
00:13:47,125 --> 00:13:50,291
Vent, hva? Er du enig?

237
00:13:50,375 --> 00:13:52,833
Ja. Jeg avskyr denne "festen".

238
00:13:52,916 --> 00:13:55,208
De skal feire min brors halvbursdag.

239
00:13:55,291 --> 00:13:59,708
Den eneste gangen Travis bør feires,
er når han slutter å spise leppepomade.

240
00:13:59,791 --> 00:14:03,958
Uansett, man kan ikke ha så mange gjester…

241
00:14:04,041 --> 00:14:07,291
…på eiendommen i henhold til 7C i…

242
00:14:07,375 --> 00:14:09,000
…borettslagsavtalen.

243
00:14:09,083 --> 00:14:13,125
Jeg er like forferdet som deg,
men som mindreårig er jeg maktesløs.

244
00:14:13,208 --> 00:14:16,375
Kom inn.
Vi kan finne bevis til borettslaget.

245
00:14:16,458 --> 00:14:18,666
Jeg… Vel… Du…

246
00:14:18,750 --> 00:14:21,416
Men jeg vil snakke med…

247
00:14:22,708 --> 00:14:24,291
Ok. Greit.

248
00:14:28,791 --> 00:14:30,333
Hvordan klarte du det?

249
00:14:30,416 --> 00:14:34,250
Det var enkelt. Karen lever på konflikt,
og jeg tok det fra henne.

250
00:14:34,333 --> 00:14:38,541
Snart vil hun skrumpe inn og dø. Lett.

251
00:14:38,625 --> 00:14:42,541
Vet du at hun tvinger hacky sack-barna
til å tisse i en kopp?

252
00:14:42,625 --> 00:14:43,708
Fy flate.

253
00:14:44,208 --> 00:14:45,708
DEFENSIV SJÅFØR

254
00:14:45,791 --> 00:14:47,791
BÅNNSKIHJØRNET

255
00:14:51,041 --> 00:14:55,041
Helt utrolig. Er dette kulminasjonen
av menneskelig skapelse?

256
00:14:55,125 --> 00:14:59,708
Er det slik de har brukt den frie viljen
jeg var snill og skjenket dem?

257
00:14:59,791 --> 00:15:01,125
UNGDOMSFENGELSIMULATOR

258
00:15:01,208 --> 00:15:04,041
Kom hit! Du er ikke faren min!

259
00:15:08,000 --> 00:15:10,708
BALLBULEN

260
00:15:10,791 --> 00:15:11,958
Vi ses.

261
00:15:12,791 --> 00:15:13,625
Ha det.

262
00:15:14,208 --> 00:15:17,791
Jeg burde legge ut planeten for salg.
Se om jeg får noen bud.

263
00:15:17,875 --> 00:15:19,583
Hallo der, mon ami!

264
00:15:20,083 --> 00:15:24,166
På Shane & Chugger's er alt ça c'est bon!

265
00:15:24,250 --> 00:15:27,958
Hva slags helvetesdemon
fremkalte dette misfosteret?

266
00:15:28,041 --> 00:15:30,958
Ikke meg.
Med mindre det var den tredje dagen.

267
00:15:31,041 --> 00:15:32,666
Litt for mye lystgass.

268
00:15:32,750 --> 00:15:35,833
Stikk innom sumpen en dag.

269
00:15:37,583 --> 00:15:40,291
Jeg drar ikke noe sted med deg, sumprotte.

270
00:15:40,375 --> 00:15:42,000
Jeg har hatt en fæl dag.

271
00:15:42,083 --> 00:15:46,166
Gjentatte ganger har jeg måtte innse
at mine underverk er meningsløse,

272
00:15:46,250 --> 00:15:50,750
og at alt mennesker liker er flat øl,
blinkende lys og kjemisk ost?

273
00:15:50,833 --> 00:15:53,583
Laissez les bontemps roulez!

274
00:15:53,666 --> 00:15:56,000
Ikke si hva jeg skal gjøre.

275
00:15:56,083 --> 00:15:59,208
Også på fransk,
et språk jeg fant på som en vits.

276
00:15:59,291 --> 00:16:00,458
SMEKK SUMPROTTA

277
00:16:06,875 --> 00:16:09,500
Fy Chugger's, det føltes bra.

278
00:16:17,291 --> 00:16:18,791
GRATTIS MED 1/2-ÅRSDAGEN!

279
00:16:18,875 --> 00:16:21,250
Interessant valg av skjorte.

280
00:16:21,333 --> 00:16:26,166
Visste du at Bob Marley røyket pot?

281
00:16:26,250 --> 00:16:28,083
Ja. Og hva skjedde med ham?

282
00:16:28,666 --> 00:16:29,875
Han døde!

283
00:16:31,000 --> 00:16:32,916
Ikke fra pot. Av kreft.

284
00:16:33,000 --> 00:16:35,500
Vi leste biografien hans i bokklubben min.

285
00:16:36,083 --> 00:16:36,916
Klart!

286
00:16:39,250 --> 00:16:41,125
Karen, jeg har lett etter deg.

287
00:16:41,208 --> 00:16:45,166
Så langt har jeg talt
et halvt dusin overtredelser i huset.

288
00:16:45,250 --> 00:16:49,500
Utgåtte kuponger, en lysekrone
med pærer som ikke matcher, støvkaniner.

289
00:16:50,458 --> 00:16:51,708
Og hva er den lukten?

290
00:16:51,791 --> 00:16:54,791
Det lukter som om
en leppepomadefabrikk brant ned.

291
00:16:56,041 --> 00:16:58,166
Det kommer sikkert fra spiskammeret.

292
00:16:58,250 --> 00:17:01,583
Vi hadde et kjemisk toalett
for å spare på vannregningen.

293
00:17:01,666 --> 00:17:03,541
Sikkert en haug med regelbrudd.

294
00:17:06,666 --> 00:17:11,416
Vi kan prøve ønskeideen min.
Jeg så filmen Den siste enhjørningen.

295
00:17:11,500 --> 00:17:13,666
Vi tar ikke råd fra en barnefilm.

296
00:17:14,250 --> 00:17:15,958
Handlingen er avansert.

297
00:17:16,041 --> 00:17:20,541
Et barn ville ikke forstå
den politiske spenningen på Sopplaneten.

298
00:17:21,541 --> 00:17:22,875
Pokker, de er tilbake!

299
00:17:22,958 --> 00:17:25,291
Vi lovet tidenes beste halv-bursdag.

300
00:17:25,375 --> 00:17:27,916
I stedet har vi CSI:Narnia.

301
00:17:31,541 --> 00:17:33,541
Flott fest. Ingen piñata.

302
00:17:33,625 --> 00:17:35,041
Det er knapt folk her.

303
00:17:35,125 --> 00:17:38,750
Og en av dem er ungen
som kalte mattelæreren vår "mamma".

304
00:17:39,250 --> 00:17:42,416
Blås i piñataen. Se på oppmøtet!

305
00:17:42,500 --> 00:17:44,625
Seks, kanskje sju personer.

306
00:17:45,250 --> 00:17:47,208
På jorda er det mange mennesker.

307
00:17:51,416 --> 00:17:53,083
Noe er galt.

308
00:17:54,333 --> 00:17:56,000
I garasjen.

309
00:17:56,083 --> 00:18:01,375
Jeg ringer borettslaget.
Vi møtes i oppkjørselen klokken 17.00.

310
00:18:01,458 --> 00:18:03,708
Nå gjelder det, Greta. Vi har dem!

311
00:18:08,250 --> 00:18:11,625
Hva mener du med "utsatt for en ulykke"?

312
00:18:11,708 --> 00:18:13,541
"Vi var utsatt for en ulykke."

313
00:18:13,625 --> 00:18:17,666
"Jeg kan ikke holde styr
på min lille kone i to små timer."

314
00:18:17,750 --> 00:18:19,791
"Hjernen min har ingen folder."

315
00:18:19,875 --> 00:18:23,541
Fytti!
Det er en perfekt imitasjon av Abbie.

316
00:18:23,625 --> 00:18:24,791
Få høre meg.

317
00:18:27,166 --> 00:18:30,833
Oppdatering. Karen ringer myndighetene,
og de kommer straks.

318
00:18:30,916 --> 00:18:35,250
Pokker! Aner du hvor ille ute jeg er
hvis kjerubene skjønner

319
00:18:35,333 --> 00:18:38,708
at familien jeg skulle hjelpe
ikke bare ødela sønnens fest

320
00:18:38,791 --> 00:18:43,750
ved å drepe den lånte enhjørningen,
men dessuten drepte enhjørningen?

321
00:18:45,458 --> 00:18:47,416
Vent. Jeg har en idé.

322
00:18:56,125 --> 00:19:00,583
Guri! Hva spiser den?
Friterte frivektkuler?

323
00:19:00,666 --> 00:19:03,625
Bare litt lenger.

324
00:19:06,000 --> 00:19:08,416
Hei, hvor skal XRC-en?

325
00:19:10,166 --> 00:19:12,875
Vi er i posisjon. Kom igjen!

326
00:19:15,083 --> 00:19:17,958
Ikke la ponnien din
spise gresset der borte.

327
00:19:18,041 --> 00:19:21,416
Naboen vår, Karen,
sprøyter med alle slags kjemikalier.

328
00:19:21,500 --> 00:19:25,583
Kom igjen. Det er bare litt grass.
Hva er det verste som kan skje?

329
00:19:47,333 --> 00:19:49,833
Det er den beste piñataen jeg har sett!

330
00:19:51,625 --> 00:19:56,333
-Nei!
-Nei!

331
00:19:56,416 --> 00:19:58,375
Bli hos meg.

332
00:19:58,458 --> 00:20:00,625
Vær levende igjen!

333
00:20:00,708 --> 00:20:02,041
Vent! Hva?

334
00:20:02,125 --> 00:20:03,000
Nei!

335
00:20:03,083 --> 00:20:07,541
Den uautoriserte partyponnien
befant seg på min eiendom ulovlig.

336
00:20:07,625 --> 00:20:09,916
Karen, vi tar deg imot med åpne armer

337
00:20:10,000 --> 00:20:14,416
og som takk forgifter skråstrek
sprenger du en uskyldig ponni i lufta?

338
00:20:14,500 --> 00:20:16,416
Jeg vil snakke med sjefen din.

339
00:20:16,500 --> 00:20:20,750
Karen, lever inn skiltet og våpenet ditt,

340
00:20:20,833 --> 00:20:25,000
og med "skilt og våpen"
mener jeg forseelsesblokka og fløyta.

341
00:20:25,083 --> 00:20:27,750
Men jeg bruker fløyta
til å kjefte på joggere.

342
00:20:27,833 --> 00:20:29,625
Hvordan skal jeg…

343
00:20:32,500 --> 00:20:33,333
Okei.

344
00:20:37,916 --> 00:20:39,208
Det er ikke over.

345
00:20:39,291 --> 00:20:42,666
Ga Karen opp da hun ble hivd ut av Walmart
for angrep på en ansatt?

346
00:20:42,750 --> 00:20:46,375
Eller da Burger King påla besøksforbud
for å beskytte sjefene?

347
00:20:46,458 --> 00:20:48,791
Nei! Hun kommer tilbake.

348
00:20:50,000 --> 00:20:51,208
Vent, Karen!

349
00:20:51,291 --> 00:20:54,125
Skal vi dra på Home Depot
å plage dagarbeiderne?

350
00:20:54,208 --> 00:20:56,625
Genialt, Greta. Hvordan klarte du det?

351
00:20:56,708 --> 00:21:00,250
Jeg analyserte sukkerinnholdet
i enhjørningens tynntarm

352
00:21:00,333 --> 00:21:04,166
og så at det lignet
sammensetningen i mentos.

353
00:21:04,250 --> 00:21:07,500
Jeg tilførte
en kullsyreholdig aspartamblanding,

354
00:21:07,583 --> 00:21:11,458
altså "Cola light", i systemet dens
på riktig tidspunkt. Så, pang.

355
00:21:11,541 --> 00:21:14,458
Akkurat det som skjer i magen min.

356
00:21:14,541 --> 00:21:17,083
Det var slik jeg ble utestengt fra kinoen.

357
00:21:17,166 --> 00:21:19,833
Da var det bare å skyve skylden på Karen.

358
00:21:19,916 --> 00:21:22,916
Ansiktsuttrykket, skammen, nederlaget.

359
00:21:23,000 --> 00:21:25,666
Kanskje jeg liker fester.

360
00:21:29,833 --> 00:21:31,708
Den er totalvrak!

361
00:21:31,791 --> 00:21:34,625
Men for å komme tilbake til
hvorfor dere er her,

362
00:21:34,708 --> 00:21:36,791
så knyttet jeg familien sammen.

363
00:21:36,875 --> 00:21:40,833
Kjeften! Vi har større problemer
enn det dumme jordprosjektet ditt.

364
00:21:40,916 --> 00:21:43,791
Kom igjen, Craig. Lever inn disse for meg.

365
00:21:43,875 --> 00:21:47,458
Få god valuta for pengene.
Ingen lykketrollnøkkelringer.

366
00:21:47,541 --> 00:21:50,041
Jeg vil ha blacklight frisbee eller bedre.

367
00:21:53,291 --> 00:21:58,875
Vel, jeg vil si at det er mange ting
mennesker dreit på draget med.

368
00:21:58,958 --> 00:22:04,583
Mord, skatt, John Krasinski i actionfilmer
Ingen av de var meg.

369
00:22:04,666 --> 00:22:07,791
Men én ting fikk de til. Dette spillet.

370
00:22:09,208 --> 00:22:11,833
Og appelsinbrus. Greit, to ting.

371
00:22:13,791 --> 00:22:16,708
Jeg vet ikke.
Alt er kanskje ikke bare deres feil.

372
00:22:16,791 --> 00:22:20,000
Jeg har vært på
cruisekontroll i noen århundrer.

373
00:22:20,083 --> 00:22:23,333
Kanskje jeg kan hjelpe dem
om jeg anstrenger meg mer.

374
00:22:23,416 --> 00:22:25,250
SMEKK SUMPROTTA

375
00:22:25,333 --> 00:22:31,208
Jeg ville jambalyvd om jeg sa at
vi ikke har det gøy sammen.

376
00:22:32,375 --> 00:22:35,541
Vet du hva, Chorgle?
Da ville jeg ha jambalyvd også.

377
00:22:35,625 --> 00:22:36,666
Ett spill til.

378
00:22:46,041 --> 00:22:50,833
-Hei, kompis. Hva er det for?
-Takk for i dag. Det var kult.

379
00:22:50,916 --> 00:22:54,291
Aidan vil ha håret fullt av
enhjørninginnvoller i ukevis.

380
00:22:55,083 --> 00:22:56,750
Beste piñata noensinne.

381
00:22:57,750 --> 00:22:59,708
Det føltes som om ingen lytter,

382
00:22:59,791 --> 00:23:03,833
men Gudkatt tok meg til Shane & Chugger's,
dere ordnet en kul fest…

383
00:23:03,916 --> 00:23:07,333
Selvsagt lytter vi, vennen. Vi elsker deg.

384
00:23:07,416 --> 00:23:11,625
Ser du? Det er ikke
"inn ett øre, ut det samme", er det vel?

385
00:23:11,708 --> 00:23:14,250
Det gikk inn ett øre og ut det samme.

386
00:23:14,333 --> 00:23:18,916
…ut det samme.

387
00:23:34,708 --> 00:23:37,291
REDD FOR SVART-HVIT FILMER
MISTET TENNA I DRØM

388
00:23:38,666 --> 00:23:40,208
HALVBURSDAGSFEST - SNYTT

389
00:23:41,041 --> 00:23:43,708
Forrådt!

390
00:24:28,791 --> 00:24:32,708
Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins

