﻿1
00:00:12,791 --> 00:00:15,916
Por favor, façam isso parar!

2
00:00:17,250 --> 00:00:21,416
Não aguento mais hamsters mordendo
meus mamilos! Eu imploro!

3
00:00:21,500 --> 00:00:25,916
Desculpem por ter feito minha família
assistir a filmes com legendas!

4
00:00:26,000 --> 00:00:28,875
Estou arrependido!

5
00:00:28,958 --> 00:00:30,750
Eu assumo daqui.

6
00:00:30,833 --> 00:00:32,750
Olá, Doug.

7
00:00:32,833 --> 00:00:35,416
Eu sou Belzebu.

8
00:00:35,500 --> 00:00:37,833
Se achou que isso era doloroso,

9
00:00:37,916 --> 00:00:39,000
não vai aguentar

10
00:00:39,083 --> 00:00:42,041
quando a Mefistófeles das trevas
te torturar com…

11
00:00:42,125 --> 00:00:44,541
piadas de tiozão!

12
00:00:44,625 --> 00:00:49,041
Tá, o que é que o Troca-Tripa
mais gosta de treinar?

13
00:00:49,791 --> 00:00:52,416
O tríceps!

14
00:00:56,708 --> 00:01:01,333
Belzebu, o conselho de diretores
quer te ver agora.

15
00:01:01,416 --> 00:01:04,791
Nossa, ainda bem
que seu pai não está aqui pra ver isso.

16
00:01:04,875 --> 00:01:10,041
Ele foi o maior Satã de todos os tempos.
O homem criou o estacionamento de mercado.

17
00:01:10,125 --> 00:01:13,500
Enquanto isso, ficamos sabendo
que você tortura os humanos

18
00:01:13,583 --> 00:01:18,208
com internet lenta, "Baby Shark"
e Pepsi com sabor de raiz-forte?

19
00:01:18,291 --> 00:01:20,958
Pepsi com sabor de raiz-forte diet.

20
00:01:21,041 --> 00:01:24,041
Agora, soubemos
que está fazendo excursões de Segway

21
00:01:24,125 --> 00:01:26,875
e abriu um restaurante
na orla do rio Estige.

22
00:01:26,958 --> 00:01:29,416
Olha, vai passar uma temporada na Terra.

23
00:01:29,500 --> 00:01:32,500
Recentemente, o Céu mandou Deus
em um corpo de gato.

24
00:01:32,583 --> 00:01:36,375
Achamos a ideia muito boa
e decidimos roubar.

25
00:01:36,458 --> 00:01:38,583
Vá lá tentar aprimorar sua perversidade.

26
00:01:38,666 --> 00:01:41,041
Minha perversidade já está ótima!

27
00:01:41,125 --> 00:01:43,541
Falou, bon voyage, Vossa Excelência.

28
00:02:02,250 --> 00:02:07,666
Pra resumir, eu subi aqui pra transformar
sua vida num inferno na Terra!

29
00:02:12,291 --> 00:02:14,708
E o Inferno ainda está tão ruim?

30
00:02:14,791 --> 00:02:17,208
Eu soube que melhorou após o fast pass.

31
00:02:17,291 --> 00:02:21,250
Não tive escolha, as filas eram enormes.
Mas tem um cadastro chato.

32
00:02:21,333 --> 00:02:23,875
Tem que confirmar no e-mail e… Ei!

33
00:02:23,958 --> 00:02:28,625
Como lorde Satã,
ordeno que abra esta parede robô mágica!

34
00:02:29,250 --> 00:02:31,666
Abra essa porta! Abra agora!

35
00:02:35,583 --> 00:02:37,833
SUPERMERCADO BIG BULK

36
00:02:37,916 --> 00:02:38,750
VODCA DE ABACATE

37
00:02:38,833 --> 00:02:40,458
BANHEIRIYAKI
CARBONARA DURÁVEL

38
00:02:40,541 --> 00:02:44,666
Marv, o Sr. Bulkington mandou
que fosse agora ao escritório dele.

39
00:02:46,000 --> 00:02:50,500
Marv, talvez alguns olhassem pra baixo
e vissem só clientes fazendo compras,

40
00:02:50,583 --> 00:02:54,666
mas o que eu vejo
são potões de óleo de canola

41
00:02:54,750 --> 00:02:56,708
ganhando um novo lar.

42
00:02:56,791 --> 00:02:59,333
Com certeza, senhor. É óleo pra caramba.

43
00:02:59,416 --> 00:03:00,750
Marv, mandei te chamar

44
00:03:00,833 --> 00:03:03,666
porque a maior empresa
de molho tártaro do mundo

45
00:03:03,750 --> 00:03:06,041
nos procurou para fazer uma promoção.

46
00:03:06,125 --> 00:03:09,208
Acontece que nossa cidade,
Horkville, é onde…

47
00:03:09,291 --> 00:03:11,625
O molho tártaro foi inventado em 1904,

48
00:03:11,708 --> 00:03:14,708
quando uma carroça de picles
esmagou a moça da maionese.

49
00:03:14,791 --> 00:03:19,541
Ei, tive uma ótima ideia.
Por que não fazemos uma reencenação?

50
00:03:19,625 --> 00:03:22,333
Tem certeza?
É muita responsabilidade, hein?

51
00:03:22,416 --> 00:03:25,458
Senhor, passei a vida
fazendo reencenações.

52
00:03:25,541 --> 00:03:29,333
Já fiz da Guerra Civil,
da Guerra da Coreia, da guerra às drogas.

53
00:03:29,416 --> 00:03:31,625
Eu era o supositório de metadona.

54
00:03:31,708 --> 00:03:37,000
Beleza, Higgins, se conseguir,
talvez possa ser promovido.

55
00:03:37,083 --> 00:03:38,750
Agora, se me dá licença,

56
00:03:38,833 --> 00:03:41,750
vou atirar no empacotador
com balas de paintball.

57
00:03:41,833 --> 00:03:45,375
Ele fez contato visual comigo
no estacionamento. Uma afronta!

58
00:03:54,250 --> 00:03:55,916
Precisa fazer isso, mãe?

59
00:03:56,000 --> 00:03:59,458
O gemido e a corrente lembram
um fantasma com hemorroidas.

60
00:03:59,958 --> 00:04:05,166
Alguém viu meu ursinho com catnip?
Preciso de uma nova atividade vespertina.

61
00:04:05,250 --> 00:04:07,750
Cansei de deixar
gaivotas mortas pra vocês.

62
00:04:07,833 --> 00:04:11,625
E aí, mãe?
Pode levar o Aidan e eu até o Big Bulk?

63
00:04:11,708 --> 00:04:14,208
Vamos fazer o Desafio Não Tóxico.

64
00:04:14,750 --> 00:04:18,291
Queremos ver quanto produto não tóxico
conseguimos tomar

65
00:04:18,375 --> 00:04:20,000
antes de passar supermal.

66
00:04:20,083 --> 00:04:23,458
Tá bom, chega de hashtags do TikTok,
ou sei lá o nome.

67
00:04:23,541 --> 00:04:27,375
Você deveria fazer algo útil,
tipo se exercitar comigo.

68
00:04:27,458 --> 00:04:30,041
É, não vou levar vocês ao Big Bulk.

69
00:04:31,625 --> 00:04:35,041
Não acredito que me humilhou assim
na frente do Aidan, mãe!

70
00:04:35,125 --> 00:04:38,333
Por acaso tem ideia
do quanto ele é famoso na internet?

71
00:04:38,416 --> 00:04:41,000
É o "Garoto que Comeu um Saco de Moedas".

72
00:04:41,708 --> 00:04:45,583
Gente, meu chefe me pediu
pra organizar uma reencenação

73
00:04:45,666 --> 00:04:47,875
da criação do molho tártaro.

74
00:04:48,458 --> 00:04:51,708
Não te vejo tão animado
desde a nossa noite de núpcias.

75
00:04:51,791 --> 00:04:53,791
Levei ele para o Star Wars on Ice.

76
00:04:53,875 --> 00:04:55,833
Eu me lembro do dilúvio tártaro.

77
00:04:55,916 --> 00:04:58,166
Conheci a história quando fiz um diorama

78
00:04:58,250 --> 00:05:00,541
sobre negligência corporativa
só por diversão.

79
00:05:00,625 --> 00:05:04,125
Por isso passou a noite do baile sozinha
no Museu do Inseto.

80
00:05:04,208 --> 00:05:06,916
A fábrica reduziu a segurança
para economizar.

81
00:05:07,000 --> 00:05:11,333
Houve um incidente com um tonel.
Um rio de tártaro afogou 23 pessoas.

82
00:05:11,416 --> 00:05:14,708
Talvez eu possa ajudar.
Uma atividade entre pai e filha.

83
00:05:15,291 --> 00:05:18,791
Era o que meu pai dizia
quando jogava a bola para eu pegar.

84
00:05:24,791 --> 00:05:27,250
Ousou virar minha tigela de ração?

85
00:05:27,333 --> 00:05:32,416
Quem, eu? Belzebu, a Rainha das Trevas,
cuja única missão na Terra é te torturar?

86
00:05:34,375 --> 00:05:37,083
Olha, "torturar" é uma palavra forte.

87
00:05:37,166 --> 00:05:40,875
Convenhamos, é péssima no que faz,
por isso foi mandada pra cá.

88
00:05:41,791 --> 00:05:44,750
Eles cometeram um erro crasso.
Eu sou perversa!

89
00:05:44,833 --> 00:05:48,250
Por que roubei as joias
do seu baú do tesouro de areia?

90
00:05:48,333 --> 00:05:52,500
Meu "baú do tesouro de areia"?
Espera, está falando da caixa de areia?

91
00:05:52,583 --> 00:05:56,583
Já chega! Não acha que sou perversa?
Dê uma olhada no seu amiguinho.

92
00:05:56,666 --> 00:06:01,041
Teddynho Gostosinho? Não!

93
00:06:03,000 --> 00:06:06,125
Já chega. Está na hora!

94
00:06:06,208 --> 00:06:07,916
Esta é a grande luta.

95
00:06:08,000 --> 00:06:09,875
O bem versus o mal.

96
00:06:11,083 --> 00:06:13,750
Pobre Deus gato barrigudo e tolo,

97
00:06:13,833 --> 00:06:15,333
o mal sempre vence.

98
00:06:27,208 --> 00:06:29,583
Olha aqueles gatos tontos!

99
00:06:29,666 --> 00:06:31,958
Preciso fazer uma live disso.

100
00:06:46,916 --> 00:06:50,458
Eita, ele explodiu
igual metal no micro-ondas, né?

101
00:06:53,000 --> 00:06:55,541
Em resumo, peço desculpas.

102
00:06:55,625 --> 00:06:57,583
Sim, vim à Terra aprimorar o mal,

103
00:06:57,666 --> 00:07:01,166
mas não queria incinerar crianças
com bolas de fogo mágicas.

104
00:07:01,250 --> 00:07:03,958
Talvez só as crianças que choram no avião.

105
00:07:04,041 --> 00:07:07,458
Todos queremos matar o Aidan,
mas a porcaria da lei proíbe.

106
00:07:07,541 --> 00:07:09,583
Então tratem de buscá-lo no Céu.

107
00:07:10,333 --> 00:07:13,458
Acha que aquele fumador de pendrive
entraria no Céu?

108
00:07:13,958 --> 00:07:16,166
Ele é tipo um anel de cebola boca-suja.

109
00:07:16,250 --> 00:07:19,208
Espera aí, o Aidan está no inferno?

110
00:07:19,291 --> 00:07:22,416
Adolescentes vão pro Raio que o Parta.
É tipo um reformatório.

111
00:07:22,500 --> 00:07:25,708
Quem se comporta pode reencarnar
como borboleta ou sei lá.

112
00:07:25,791 --> 00:07:27,166
Senão, vai pro Inferno.

113
00:07:27,250 --> 00:07:29,875
Demônios grelham seu saco,
comem seus peitos,

114
00:07:29,958 --> 00:07:32,208
fazem imitação do Borat, essas coisas.

115
00:07:32,291 --> 00:07:33,583
Temos que ir atrás dele!

116
00:07:33,666 --> 00:07:35,833
Eu não deveria te contar isso,

117
00:07:35,916 --> 00:07:39,458
mas tem um jeito de entrar escondido
e trazer ele de volta.

118
00:07:39,541 --> 00:07:44,833
Eu posso enfeitiçar um banheiro químico
que esteja marinando no sol há dois dias

119
00:07:44,916 --> 00:07:48,250
ou vocês podem entrar
em um show do Imagine Dragons.

120
00:07:49,250 --> 00:07:50,750
CUIDADO ONDE PISA

121
00:07:52,000 --> 00:07:53,083
Vocês ficarão bem.

122
00:07:53,166 --> 00:07:57,541
Ah, e saiam de lá em até duas horas,
ou ficarão presos para sempre.

123
00:07:57,625 --> 00:07:58,458
Tchauzinho.

124
00:08:02,750 --> 00:08:04,458
Ah, quase esqueci.

125
00:08:04,541 --> 00:08:06,625
Vou precisar de um abridor de coco

126
00:08:06,708 --> 00:08:10,708
porque vou partir
esse seu coco vazio no meio.

127
00:08:10,791 --> 00:08:11,833
Espero que goste

128
00:08:11,916 --> 00:08:15,083
de períodos longos e insuportáveis
de dor excruciante.

129
00:08:15,583 --> 00:08:19,791
Está brincando? Fui eu que inventei
as noites de microfone aberto.

130
00:08:19,875 --> 00:08:21,458
Vamos nessa!

131
00:08:21,541 --> 00:08:24,291
- Miaugedom!
- Miaugedom!

132
00:08:24,875 --> 00:08:29,666
Espera, o céu não deveria sangrar,
a Terra rachar no meio ou algo assim?

133
00:08:29,750 --> 00:08:31,833
O que diz no livro que escreveu?

134
00:08:33,083 --> 00:08:37,083
Ah, mentira! Eu sabia!
Você não escreveu uma palavra dele.

135
00:08:37,166 --> 00:08:40,083
Eu me reuni com os escritores nas nuvens.

136
00:08:40,166 --> 00:08:43,416
E eu que inventei o título
"A Bolha Sangrada".

137
00:08:44,583 --> 00:08:49,500
Se este for mesmo o Armagedom,
não precisamos de uma praga de gafanhotos?

138
00:08:49,583 --> 00:08:50,750
Onde arranjamos?

139
00:08:50,833 --> 00:08:53,208
MONTES DE GAFANHOTOS

140
00:08:53,291 --> 00:08:57,250
Kendra, lembre-se, você ama seu marido,
mas não romanticamente.

141
00:08:57,333 --> 00:09:00,833
Ele é um homem decente,
mas sua alma gêmea é seu primo.

142
00:09:01,333 --> 00:09:04,291
Pô, Roy, folha simples?
Merecemos coisa melhor!

143
00:09:04,375 --> 00:09:08,041
Estamos no ramo do teatro agora.
Quero folha quádrupla.

144
00:09:08,625 --> 00:09:11,958
Greta, devo estar pegando o jeito
dessa coisa de diretor.

145
00:09:12,041 --> 00:09:15,458
Acabei de gritar com meu assistente
sem motivo nenhum!

146
00:09:16,375 --> 00:09:18,833
Como pretende retratar o dilúvio tártaro?

147
00:09:18,916 --> 00:09:22,541
Podemos tentar vestir
os perus do corredor 2 de cadáver.

148
00:09:22,625 --> 00:09:24,625
Ninguém quer ver isso.

149
00:09:24,708 --> 00:09:27,541
Não pode ignorar o fato
de que pessoas morreram.

150
00:09:27,625 --> 00:09:31,666
Seria tipo o diretor do Titanic cortar
o cara que pula da chaminé.

151
00:09:31,750 --> 00:09:34,583
A ganância corporativa
não pode ditar a história.

152
00:09:34,666 --> 00:09:37,500
Ganância corporativa? É o Big Bulk mesmo.

153
00:09:37,583 --> 00:09:40,291
O Percy prendeu o braço
no compactador de lixo,

154
00:09:40,375 --> 00:09:42,791
e eles se recusaram a pagar uma prótese.

155
00:09:42,875 --> 00:09:46,625
Pois é, e o banheiro dos funcionários
é só um balde lá atrás.

156
00:09:46,708 --> 00:09:48,125
Eu nunca paro no almoço,

157
00:09:48,208 --> 00:09:51,458
e nosso plano dentário é
uma caixa de sapato cheia de dentes

158
00:09:51,541 --> 00:09:53,333
que acharam no estacionamento.

159
00:09:53,416 --> 00:09:56,000
- Só quero trabalhar, sabe?
- Que ridículo!

160
00:09:56,083 --> 00:09:57,833
- Zero benefícios.
- Tenho boletos.

161
00:09:57,916 --> 00:10:01,583
Conhecem o termo
"negociação coletiva"? Não?

162
00:10:01,666 --> 00:10:05,375
Já viram um leão sendo devorado
por hienas? É o mesmo princípio.

163
00:10:05,458 --> 00:10:07,500
Mas, Greta, nós precisamos…

164
00:10:08,666 --> 00:10:11,041
Marv, eu trouxe a nova versão

165
00:10:11,125 --> 00:10:14,458
da cena de amor
entre a maionese e os picles.

166
00:10:15,083 --> 00:10:19,041
Eu pedi cenas fortes,
isso aqui passaria na Sessão da Tarde!

167
00:10:21,083 --> 00:10:22,416
RAIO QUE O PARTA - NÍVEL 1

168
00:10:22,500 --> 00:10:24,958
Estamos no Inferno.
Aliás, no Raio que o Parta.

169
00:10:25,041 --> 00:10:27,250
O que é infernal para um adolescente?

170
00:10:29,041 --> 00:10:32,166
A TJ Maxx num sábado?

171
00:10:32,916 --> 00:10:36,208
LIQUIDAÇÃO

172
00:10:36,291 --> 00:10:37,875
PROVADORES

173
00:10:39,083 --> 00:10:42,000
Parece frouxa na virilha. Está mesmo?

174
00:10:42,083 --> 00:10:43,666
Não!

175
00:10:44,750 --> 00:10:46,291
Acho que vou vomitar.

176
00:10:46,375 --> 00:10:47,291
Vamos.

177
00:10:47,375 --> 00:10:49,625
O Aidan já deve ter subido uns níveis.

178
00:10:49,708 --> 00:10:50,750
CHAPÉUS

179
00:10:50,833 --> 00:10:53,333
Não entendo
por que é amigo daquele garoto.

180
00:10:53,416 --> 00:10:55,041
Porque a vida dele é irada?

181
00:10:55,125 --> 00:10:58,041
E os pais dele
nem xingam tudo que ele gosta.

182
00:10:58,125 --> 00:11:00,666
Ele fica sozinho em casa por semanas.

183
00:11:00,750 --> 00:11:04,083
Ontem eu fiz carinho num cervo
que estava na sala dele.

184
00:11:04,166 --> 00:11:07,208
Uma placa de madeira
com dois ratos varrendo a casa?

185
00:11:07,833 --> 00:11:08,666
Vendido!

186
00:11:08,750 --> 00:11:11,791
Adulto não autorizado!

187
00:11:11,875 --> 00:11:13,000
SAÍDA

188
00:11:13,083 --> 00:11:17,416
Adulto não autorizado!

189
00:11:17,500 --> 00:11:20,708
BÍBLIA SAGRADA

190
00:11:21,291 --> 00:11:24,416
Certo, onde ficaria o Armagedom?

191
00:11:24,500 --> 00:11:26,583
É melhor eu começar pelo final.

192
00:11:26,666 --> 00:11:29,666
Segundo a etiqueta,
os gafanhotos são liofilizados.

193
00:11:29,750 --> 00:11:32,000
Se jogarmos na air fryer, eles acordam.

194
00:11:32,083 --> 00:11:37,416
Armagedom, páginas 1.113 a 1.272?

195
00:11:38,250 --> 00:11:39,125
Olha só!

196
00:11:39,208 --> 00:11:40,375
ARMAGEDOM

197
00:11:41,000 --> 00:11:42,458
Isso vai nos poupar tempo.

198
00:11:42,541 --> 00:11:43,541
COLEÇÃO BRUCE WILLIS

199
00:11:43,625 --> 00:11:46,166
RAIO QUE O PARTA - NÍVEL 2
EDUCAÇÃO FÍSICA

200
00:11:48,166 --> 00:11:50,666
Bem-vindos ao nível 2 do Raio que o Parta,

201
00:11:50,750 --> 00:11:54,000
onde participarão
do Desafio Fitness Presidencial.

202
00:11:54,541 --> 00:11:56,541
Primeiro, vão escalar a corda.

203
00:11:57,416 --> 00:11:59,125
Depois, farão a barra fixa.

204
00:12:00,041 --> 00:12:01,166
E então vão correr…

205
00:12:02,041 --> 00:12:04,333
de guepardos crossfiteiros.

206
00:12:05,916 --> 00:12:08,666
Olha, ali está a saída. Vamos!

207
00:12:09,250 --> 00:12:10,708
Depois, mais 50 flexões.

208
00:12:10,791 --> 00:12:14,958
Ou faço vocês usarem shorts
que não são lavados desde os anos 1990.

209
00:12:15,041 --> 00:12:16,208
Rápido, abdominais.

210
00:12:16,708 --> 00:12:19,583
Tá, quando o treinador andar,
corra pra saída.

211
00:12:20,083 --> 00:12:21,750
Travis, olha seu estado.

212
00:12:21,833 --> 00:12:24,166
Isso é o que você sempre quis, né?

213
00:12:24,250 --> 00:12:27,666
Me obrigar a fazer
algo deplorável e suado com você.

214
00:12:27,750 --> 00:12:30,833
Tipo quando me levou pra aula
de "krav maga com a mamãe".

215
00:12:30,916 --> 00:12:34,791
Desculpe por querer passar
tempo de qualidade com meu filho

216
00:12:34,875 --> 00:12:37,666
e, de quebra, melhorar
a condição física dele.

217
00:12:37,750 --> 00:12:42,125
Quando eu tinha 14 anos,
já era campeã regional de abdominais.

218
00:12:42,208 --> 00:12:44,791
Nossa, sua mãe devia morrer de orgulho.

219
00:12:44,875 --> 00:12:48,708
Aposto que pendurou o troféu
junto do de agachamento do CrossFit.

220
00:12:49,666 --> 00:12:52,458
Errou feio!
Ela nunca pendurou nenhum prêmio meu.

221
00:12:52,541 --> 00:12:55,125
Aliás, ela desaprovava
tudo que eu gostava.

222
00:12:55,208 --> 00:12:57,625
Por isso saí pra trabalhar na Marinha.

223
00:12:57,708 --> 00:12:59,500
E é por isso que nós não…

224
00:13:00,166 --> 00:13:02,833
É por isso nós não nos falamos mais.

225
00:13:06,750 --> 00:13:09,916
Por favor, já chega! Eu imploro!

226
00:13:10,000 --> 00:13:11,916
É ele! Vamos.

227
00:13:18,333 --> 00:13:22,250
RAIO QUE O PARTA - NÍVEL 3
ARTESANATO COM IDOSOS

228
00:13:22,333 --> 00:13:24,833
TECIDOS E ARTESANATO DA JOANN

229
00:13:24,916 --> 00:13:28,041
Por favor, eu não preciso
de uma capinha de bule.

230
00:13:28,125 --> 00:13:29,375
Eu nem bebo chá!

231
00:13:29,958 --> 00:13:32,125
Santo Deus, como odeio artesanato!

232
00:13:32,208 --> 00:13:36,083
Eu me lembro de quando os hambúrgueres
custavam cinco centavos.

233
00:13:36,166 --> 00:13:40,750
Sim, o burgão por cincão!
O Richard adorava.

234
00:13:40,833 --> 00:13:43,333
Isso foi antes da guerra, é claro.

235
00:13:43,416 --> 00:13:45,000
Parem, por favor!

236
00:13:45,083 --> 00:13:47,041
Ninguém sabe quem é Richard.

237
00:13:47,125 --> 00:13:48,708
E qual guerra?

238
00:13:49,750 --> 00:13:54,208
De quantos megapixels preciso
se eu quiser ligar pro meu netinho?

239
00:13:54,291 --> 00:13:57,458
Tenho uns disquetes da AOL na bolsa.

240
00:13:57,541 --> 00:14:00,416
Espera, está na hora.
Vou deixar mensagem de voz.

241
00:14:00,500 --> 00:14:04,041
Alô, Philipinho? Sou eu, a vovó.

242
00:14:04,125 --> 00:14:06,250
Ponto com. Como estão as crianças?

243
00:14:06,333 --> 00:14:10,500
Outro dia, vi um documentário
sobre milho processado.

244
00:14:11,416 --> 00:14:14,833
Ninguém quer receber
esse tipo de mensagem de voz!

245
00:14:14,916 --> 00:14:16,458
Precisamos ajudar.

246
00:14:16,541 --> 00:14:17,791
Tive uma ideia.

247
00:14:17,875 --> 00:14:19,541
BALA DE CARAMELO

248
00:14:19,625 --> 00:14:20,833
Bala de caramelo!

249
00:14:20,916 --> 00:14:23,583
A favorita de vocês! Vão pegar!

250
00:14:27,958 --> 00:14:31,458
Passei anos me perguntando
qual era o quinto elemento.

251
00:14:32,416 --> 00:14:34,833
No fim das contas, é o amor.

252
00:14:36,791 --> 00:14:40,000
Quem é esse Bruce Willis?
É algum deus que não conheço?

253
00:14:40,083 --> 00:14:40,958
O QUINTO ELEMENTO

254
00:14:41,041 --> 00:14:42,833
Nunca o vi em nenhum rolê.

255
00:14:43,375 --> 00:14:46,916
Ei, Marv, onde estão
aquelas amostras de bolinho de siri?

256
00:14:47,000 --> 00:14:51,291
Agora não. Tentei me aproximar da Greta,
mas ela incentivou uma greve e…

257
00:14:51,375 --> 00:14:53,375
Crianças só falam besteira mesmo.

258
00:14:53,458 --> 00:14:56,416
Enfim, onde um gato
pode arranjar bolinho de siri

259
00:14:56,500 --> 00:14:59,083
antes de ver
a trilogia Olha Quem Está Falando?

260
00:14:59,166 --> 00:15:02,875
Ei, enquanto procurava gafanhotos,
eu peguei isto.

261
00:15:02,958 --> 00:15:04,375
Foi o único que sobrou.

262
00:15:05,208 --> 00:15:07,916
Um novo Teddynho Gostosinho?

263
00:15:08,833 --> 00:15:10,916
É uma bela safra de catnip.

264
00:15:11,000 --> 00:15:15,000
Adocicado, amadeirado,
com um toquinho de caca de guaxinim.

265
00:15:15,083 --> 00:15:16,875
BOLINHO DE SIRI
AMOSTRAS GRÁTIS

266
00:15:16,958 --> 00:15:20,958
Que agradável! Não lembro
qual foi a última vez que vi um filme.

267
00:15:21,041 --> 00:15:22,916
Minha agenda é uma loucura.

268
00:15:23,541 --> 00:15:26,541
A minha também!
Mil e-mails e videochamadas no Zoom.

269
00:15:26,625 --> 00:15:30,541
Cadê o horário na minha agenda
pra eu curtir minha vida, sabe?

270
00:15:30,625 --> 00:15:32,458
Pois é! Obrigado.

271
00:15:32,541 --> 00:15:36,208
Na real, acho que após concluir
meu intensivão de perversidade,

272
00:15:36,291 --> 00:15:38,791
posso tirar uns dias de férias
aqui em cima.

273
00:15:38,875 --> 00:15:40,791
O que recomenda pra uma demônia?

274
00:15:40,875 --> 00:15:42,708
Você ia adorar a Flórida.

275
00:15:42,791 --> 00:15:44,708
Ao modelar os continentes,

276
00:15:44,791 --> 00:15:48,333
achei que seria engraçado
dar forma de pênis flácido aos EUA.

277
00:15:48,416 --> 00:15:51,291
E aí enchi da base até a ponta
com lixo humano.

278
00:15:51,791 --> 00:15:54,916
AMOSTRAS GRÁTIS

279
00:15:57,583 --> 00:15:58,750
Por que fez isso?

280
00:15:58,833 --> 00:16:01,625
Só deu vontade de ferrar
com o tal do Marv.

281
00:16:01,708 --> 00:16:03,416
Tenho que ser perversa, né?

282
00:16:03,500 --> 00:16:07,625
E destruir as coisas enquanto gata
é satisfatório demais!

283
00:16:07,708 --> 00:16:08,750
Epa!

284
00:16:08,833 --> 00:16:11,458
Eu quero ajudar o Marvin e a família dele…

285
00:16:11,541 --> 00:16:14,875
Espera aí!
Acabei de me lembrar que odeio você.

286
00:16:14,958 --> 00:16:17,208
Pior que é, né? Eu também te odeio!

287
00:16:17,291 --> 00:16:20,041
Beleza, de volta ao Miaugedom!

288
00:16:20,125 --> 00:16:21,833
E aqui tem um palco,

289
00:16:21,916 --> 00:16:25,250
então todos poderão me ver
reorganizando suas entranhas.

290
00:16:25,333 --> 00:16:26,166
Em uma hora.

291
00:16:26,250 --> 00:16:27,083
Beleza!

292
00:16:32,208 --> 00:16:35,625
RAIO QUE O PARTA - NÍVEL 4
CORREDOR DA HUMILHAÇÃO

293
00:16:38,750 --> 00:16:40,666
Ai, Linda!

294
00:16:40,750 --> 00:16:42,250
Ai, Keith!

295
00:16:43,125 --> 00:16:44,333
Mãe?

296
00:16:44,833 --> 00:16:47,000
Padrasto Keith?

297
00:16:51,833 --> 00:16:55,125
Misericórdia! Quantos pelos!

298
00:16:55,208 --> 00:16:57,916
E nenhum está nos lugares que eu quero!

299
00:16:58,583 --> 00:17:02,916
Agora tocando a playlist favorita
de Abbie Higgins no Spotify.

300
00:17:11,541 --> 00:17:14,833
- Os corredores estão ficando maiores.
- Parem. Espera.

301
00:17:14,916 --> 00:17:16,791
Quando fiz o #DesafioAutoAjuda,

302
00:17:16,875 --> 00:17:19,916
aprendi a enfrentar meus demônios
com o pensamento não linear.

303
00:17:20,000 --> 00:17:21,416
Não podemos fugir deles.

304
00:17:23,250 --> 00:17:25,166
ÚLTIMO NÍVEL
SEU PIOR INIMIGO

305
00:17:28,166 --> 00:17:30,416
Beleza. Estamos quase saindo do…

306
00:17:32,958 --> 00:17:34,958
O que são essas coisas?

307
00:17:35,041 --> 00:17:36,666
Meus piores inimigos.

308
00:17:36,750 --> 00:17:38,500
São os trolls.

309
00:17:38,583 --> 00:17:40,958
É o garoto do "pum direito".

310
00:17:41,041 --> 00:17:43,916
Ele viralizou dançando aquela musiquinha.

311
00:17:44,000 --> 00:17:48,541
Pé direito na frente
Pé direito atrás

312
00:17:50,625 --> 00:17:54,416
Ei, ele tinha só quatro anos!
Nem se limpar ele sabia ainda.

313
00:17:58,875 --> 00:18:02,041
Não, mãe!
Não adianta argumentar com os trolls.

314
00:18:02,125 --> 00:18:03,458
Só vão se multiplicar.

315
00:18:03,541 --> 00:18:06,958
Basta ignorar o que dizem,
por mais difícil que seja.

316
00:18:07,458 --> 00:18:12,541
- Nunca vai viralizar por outra coisa.
- Abacaxi na pizza é uma delícia!

317
00:18:12,625 --> 00:18:13,583
Avatar é demais!

318
00:18:13,666 --> 00:18:16,500
O Ben Affleck é o melhor Batman!

319
00:18:17,333 --> 00:18:19,666
Por favor, digam alguma coisa!

320
00:18:19,750 --> 00:18:23,333
Se não reagirem, nós não existimos!

321
00:18:23,416 --> 00:18:24,666
Não!

322
00:18:25,916 --> 00:18:29,125
TERRA

323
00:18:29,208 --> 00:18:33,916
Senhoras e senhores,
façam barulho para o Imagine Dragons!

324
00:18:37,208 --> 00:18:38,625
Gerente diurno Higgins,

325
00:18:38,708 --> 00:18:41,875
seus funcionários me enviaram
com uma lista de exigências.

326
00:18:43,333 --> 00:18:44,708
Pausas para o banheiro?

327
00:18:44,791 --> 00:18:45,916
Crachás?

328
00:18:46,000 --> 00:18:50,708
Se o público ligasse pra quem somos,
não trabalharíamos no Big Bulk.

329
00:18:50,791 --> 00:18:54,083
Trabalharíamos em algum lugar chique,
tipo o Kmart.

330
00:18:54,875 --> 00:18:58,083
Pois muito bem.
Trabalhadores, estamos de greve!

331
00:19:01,125 --> 00:19:04,916
- Greve!
- Greve!

332
00:19:05,000 --> 00:19:08,458
- Greve!
- Bem, o show precisa continuar.

333
00:19:16,708 --> 00:19:18,041
CARNE DELICIOSA

334
00:19:19,750 --> 00:19:23,583
Carne Assada-cadabra!

335
00:19:25,750 --> 00:19:28,916
Hora de "carnecer" quem te criou!

336
00:19:33,166 --> 00:19:34,000
ITENS DE HIGIENE

337
00:19:37,333 --> 00:19:39,541
Fique sequinha e limpinha o dia todo!

338
00:19:41,041 --> 00:19:42,583
Não preparei nenhuma fala.

339
00:19:42,666 --> 00:19:45,166
Falei o que vi na caixa de absorventes.

340
00:19:46,291 --> 00:19:47,291
Miaugedom!

341
00:19:57,583 --> 00:20:00,041
PECHINCHA IMPERDÍVEL
MOLHO TÁRTARO

342
00:20:14,000 --> 00:20:17,333
Ai, meu tendão lesionado
que machuquei naquele ménage!

343
00:20:17,833 --> 00:20:19,125
SERRA ELÉTRICA SIERRA

344
00:20:27,250 --> 00:20:28,291
Ai, que dor!

345
00:20:28,375 --> 00:20:31,625
Meu braço! Era picanha de primeira!

346
00:20:31,708 --> 00:20:33,250
Talvez até de Wagyu!

347
00:20:33,333 --> 00:20:37,291
Agora é hora de você encarar
um Duro de Matar 3: A Vingança.

348
00:20:42,416 --> 00:20:43,583
Eu não consigo.

349
00:20:43,666 --> 00:20:45,875
O lorde Willis jamais faria isso.

350
00:20:55,250 --> 00:20:57,875
Socorro! Eu não sei nadar!

351
00:20:58,875 --> 00:21:00,458
Yippee-ki-yay, desgraça…

352
00:21:01,583 --> 00:21:03,250
- Greve!
- Greve!

353
00:21:03,333 --> 00:21:04,166
GREVE

354
00:21:04,250 --> 00:21:05,166
ABAIXO OS RICOS

355
00:21:05,750 --> 00:21:07,458
PNEUS

356
00:21:09,041 --> 00:21:10,416
PAPEL HIGIÊNICO
FOLHA QUÁDRUPLA

357
00:21:13,125 --> 00:21:13,958
BIG EMPILHADEIRA

358
00:21:15,041 --> 00:21:16,083
Cuidado!

359
00:21:22,875 --> 00:21:24,041
Pai!

360
00:21:24,125 --> 00:21:26,791
O coeficiente de absorção.
Como você sabia?

361
00:21:26,875 --> 00:21:29,875
Como eu disse,
a folha quádrupla faz toda diferença.

362
00:21:32,250 --> 00:21:34,708
Foi mais cedo. Você não estava lá.

363
00:21:38,375 --> 00:21:39,666
Salvou a minha vida.

364
00:21:41,000 --> 00:21:43,083
Não foi nada. Eu só…

365
00:21:45,333 --> 00:21:49,291
- Teddynho! Espere, eu vou te…
- Não, Gativino! É muito perigoso!

366
00:21:50,916 --> 00:21:53,416
Não!

367
00:21:53,916 --> 00:21:55,041
A culpa é toda sua!

368
00:21:55,125 --> 00:21:58,833
Cai fora! Ou, da próxima,
a amostra será de churrasco de gato!

369
00:21:58,916 --> 00:22:01,666
Espera, está dizendo
que fui tão perversa hoje

370
00:22:02,166 --> 00:22:05,250
que fiz da sua vida um inferno?

371
00:22:05,333 --> 00:22:08,916
Está funcionando!
A Terra está me deixando perversa!

372
00:22:09,416 --> 00:22:10,750
SUPERMERCADO BIG BULK

373
00:22:10,833 --> 00:22:14,625
Ei, filho, desculpa por não ter te trazido
quando você pediu.

374
00:22:14,708 --> 00:22:18,416
Olha, minha mãe nunca deu bola
pras coisas que eu gostava,

375
00:22:18,500 --> 00:22:21,250
mas eu quero me envolver na sua vida.

376
00:22:21,333 --> 00:22:23,583
Imagina se você vira um Aidan?

377
00:22:23,666 --> 00:22:27,166
Sem chance. Não faz ideia
de quanto shampoo já o vi beber.

378
00:22:27,250 --> 00:22:28,750
Suga tudo!

379
00:22:34,541 --> 00:22:35,666
Greta, olha só.

380
00:22:35,750 --> 00:22:38,333
Desculpa não ter entrado
na greve com você.

381
00:22:38,416 --> 00:22:41,750
Só queria que você me achasse legal,
mas acabei exagerando.

382
00:22:41,833 --> 00:22:44,625
Pai, você é mais legal
que o departamento jurídico.

383
00:22:44,708 --> 00:22:47,750
Meu pai sempre dizia
que eu daria problemas legais.

384
00:22:49,666 --> 00:22:52,125
Mas a intenção dele não era boa.

385
00:22:52,208 --> 00:22:53,041
Eu sei.

386
00:22:53,708 --> 00:22:56,000
Ei, venham todos aqui!

387
00:22:56,833 --> 00:22:58,750
Olha o que consegui pra vocês.

388
00:22:58,833 --> 00:23:00,875
Crachás!

389
00:23:06,500 --> 00:23:07,916
Tem o meu nome!

390
00:23:08,000 --> 00:23:09,458
O meu nome!

391
00:23:09,541 --> 00:23:13,000
PÃOZINHO HAVAIANO
600 UNIDADES

392
00:23:13,541 --> 00:23:16,208
Diaba idiota, nem sabe nadar.

393
00:23:16,291 --> 00:23:18,458
Como vai comandar o Inferno assim?

394
00:23:18,541 --> 00:23:19,375
Se eu…

395
00:23:19,458 --> 00:23:22,916
CATNIP, A ERVA DOS GATOS
AGORA EM TAMANHO DE ÁRVORE

396
00:23:28,375 --> 00:23:29,541
PECHINCHA
MOLHO TÁRTARO

397
00:23:41,916 --> 00:23:44,000
TEDDYNHO

398
00:23:53,916 --> 00:23:56,166
Eu nunca vou te deixar.

399
00:23:58,958 --> 00:24:02,875
Legendas: Rebeca Passos

