﻿1
00:00:06,750 --> 00:00:08,000
[miaulement]

2
00:00:10,000 --> 00:00:11,375
[musique dramatique]

3
00:00:11,458 --> 00:00:15,916
[un homme crie] Pitié !
Pitié, non, arrêtez !

4
00:00:16,000 --> 00:00:18,166
[pleurant] Non ! Je vous en supplie !

5
00:00:18,250 --> 00:00:21,333
Enlevez ces hamsters de mes tétons,
j'en peux plus !

6
00:00:21,416 --> 00:00:25,916
Désolé, je voulais pas forcer mes enfants
à regarder des films sous-titrés !

7
00:00:26,000 --> 00:00:28,583
Je me repens ! Je me repens !

8
00:00:28,666 --> 00:00:32,750
[voix démoniaque] C'est bon, les gars,
je prends le relai. Salut, Doug !

9
00:00:32,833 --> 00:00:35,583
Je me présente, je m'appelle Belzébuth.

10
00:00:35,666 --> 00:00:37,583
Tu as sans doute trouvé ça douloureux,

11
00:00:37,666 --> 00:00:41,708
mais attends que le grand
Méphistophélès te torture avec…

12
00:00:41,791 --> 00:00:44,541
[voix normale] des blagues
de papa qui foutent la honte !

13
00:00:44,625 --> 00:00:47,083
Alors, sais-tu
comment on appelle un manchot

14
00:00:47,166 --> 00:00:49,708
- qui brûle dans les flammes de l'Enfer ?
- Euh…

15
00:00:49,791 --> 00:00:54,500
On appelle ça un "bras-zéro" ! [elle rit]

16
00:00:55,541 --> 00:00:57,708
Euhm. Pardon, Belzébuth.

17
00:00:57,791 --> 00:01:01,333
Le grand conseil d'administration
souhaite te parler. C'est urgent.

18
00:01:01,916 --> 00:01:04,750
Je suis soulagé que ton père
ne soit pas là pour voir ça.

19
00:01:04,833 --> 00:01:07,000
Il était le plus grand Satan
qui ait existé.

20
00:01:07,083 --> 00:01:09,625
C'est lui qui a conçu
les parkings de supermarché.

21
00:01:09,708 --> 00:01:10,916
Et toi, que fais-tu ?

22
00:01:11,000 --> 00:01:14,250
Tu tortures les humains
avec des connexions Internet trop lentes,

23
00:01:14,333 --> 00:01:17,958
des chansons pour enfants et du Pepsi
parfumé au raifort. C'est insensé !

24
00:01:18,041 --> 00:01:20,958
Oui, mais du Pepsi au raifort "light",
je tiens à préciser.

25
00:01:21,041 --> 00:01:23,791
J'ai entendu dire
que t'organisais des balades en Segway

26
00:01:23,875 --> 00:01:26,875
et que t'avais ouvert
un restaurant sur les berges du Styx.

27
00:01:26,958 --> 00:01:29,416
Écoute, on a décidé
de t'envoyer sur Terre.

28
00:01:29,500 --> 00:01:32,500
Au Paradis, ils ont récemment
envoyé Dieu sous forme de chat.

29
00:01:32,583 --> 00:01:36,250
On trouve que c'est une excellente idée
qu'on aurait dû avoir avant eux.

30
00:01:36,333 --> 00:01:38,583
Tu vas aller là-haut
bosser sur ta méchanceté.

31
00:01:38,666 --> 00:01:41,041
Pas besoin !
Elles sont trop stylées, mes tortures !

32
00:01:41,125 --> 00:01:43,541
Bien ! C'est décidé.
Bon voyage, Votre Excellence !

33
00:01:43,625 --> 00:01:44,666
[coups de marteau]

34
00:01:44,750 --> 00:01:46,625
- [ronflement]
- [Belzébuth hurle]

35
00:01:46,708 --> 00:01:49,541
[musique dramatique]

36
00:01:49,625 --> 00:01:51,208
- [clics]
- [clapotis]

37
00:01:52,208 --> 00:01:53,166
Oh !

38
00:01:53,250 --> 00:01:54,166
[miaule]

39
00:01:54,250 --> 00:01:56,250
[musique dramatique]

40
00:02:02,208 --> 00:02:04,875
Bref, pour te la faire courte,
si on m'a envoyée ici,

41
00:02:04,958 --> 00:02:07,666
c'est pour te faire vivre
un enfer sur Terre !

42
00:02:07,750 --> 00:02:09,708
[rire démoniaque]

43
00:02:09,791 --> 00:02:12,250
- [elle s'étouffe, tousse]
- [la souris couine]

44
00:02:12,333 --> 00:02:13,791
Mouais. J'ai entendu dire

45
00:02:13,875 --> 00:02:17,208
que l'Enfer était plus si horrible
depuis que vous avez mis le coupe-file.

46
00:02:17,291 --> 00:02:19,333
Pas le choix,
y avait une queue de dingue !

47
00:02:19,416 --> 00:02:21,750
Mais j'ai rendu
l'inscription en ligne hyper chiante.

48
00:02:21,833 --> 00:02:23,875
Y a une confirmation par mail et… Hé !

49
00:02:23,958 --> 00:02:28,833
Le Seigneur des Enfers te somme de rouvrir
sur-le-champ ce mur robotique enchanté !

50
00:02:28,916 --> 00:02:31,750
Ouvre cette porte !
[hurlant] Ouvre-la tout de suite !

51
00:02:33,500 --> 00:02:34,625
[musique céleste]

52
00:02:35,583 --> 00:02:37,833
TOUT EN GROS

53
00:02:37,916 --> 00:02:40,166
VODKA À L'AVOCAT
BAIN DE SOJA

54
00:02:40,250 --> 00:02:43,416
Marv ! Monsieur Grosington a demandé
à te voir dans son bureau,

55
00:02:43,500 --> 00:02:44,666
ça a l'air très urgent.

56
00:02:44,750 --> 00:02:45,916
[Marv gémit]

57
00:02:46,000 --> 00:02:48,083
N'importe qui verrait des gens ordinaires

58
00:02:48,166 --> 00:02:50,500
en train de faire
tranquillement leurs courses.

59
00:02:50,583 --> 00:02:54,458
Mais moi, je vois un bidon de 20 litres
d'huile de colza raffinée

60
00:02:54,541 --> 00:02:56,541
qui vient de trouver un nouveau foyer.

61
00:02:56,625 --> 00:02:59,333
Oui, monsieur,
tout cela est très huileux, monsieur.

62
00:02:59,416 --> 00:03:01,166
Marv, je vous ai demandé de venir

63
00:03:01,250 --> 00:03:03,916
parce que la plus grande entreprise
de sauce tartare du pays

64
00:03:04,000 --> 00:03:06,041
nous a choisis
pour promouvoir leur produit.

65
00:03:06,125 --> 00:03:09,125
Car voyez-vous, c'est ici même,
à Horkville qu'a été…

66
00:03:09,208 --> 00:03:10,958
Qu'a été inventée la sauce tartare.

67
00:03:11,041 --> 00:03:14,708
En 1904, une cuve de mayonnaise s'est
renversée sur un chariot de cornichons.

68
00:03:14,791 --> 00:03:16,958
Hé, mais attendez, j'ai une idée !

69
00:03:17,041 --> 00:03:19,541
On pourrait faire une reconstitution
dans le magasin.

70
00:03:19,625 --> 00:03:22,333
Vous croyez ? Ça ne va pas
être de la tarte à organiser.

71
00:03:22,416 --> 00:03:25,375
Monsieur, j'ai organisé
des reconstitutions toute ma vie.

72
00:03:25,458 --> 00:03:29,333
La guerre de Sécession, la guerre de Corée
et même la guerre contre la drogue.

73
00:03:29,416 --> 00:03:31,708
Je jouais un suppositoire de méthadone.

74
00:03:31,791 --> 00:03:33,291
Bon, c'est d'accord, Higgins.

75
00:03:33,375 --> 00:03:36,875
Si vous réussissez votre coup,
il y aura une petite promotion à la clé.

76
00:03:36,958 --> 00:03:38,875
Maintenant, si vous voulez m'excuser,

77
00:03:38,958 --> 00:03:41,750
je vais dégommer
le nouveau caissier à coups de paintball.

78
00:03:41,833 --> 00:03:45,041
Il m'a regardé droit dans les yeux.
Ça va pas se passer comme ça.

79
00:03:45,125 --> 00:03:46,708
[rit aux éclats]

80
00:03:46,791 --> 00:03:48,166
[Marv rit jaune]

81
00:03:48,250 --> 00:03:54,041
- [elle grogne]
- [cliquetis des chaînes]

82
00:03:54,125 --> 00:03:56,541
T'es obligée de grogner ?
Les enfants des voisins

83
00:03:56,625 --> 00:03:59,458
pensent que le garage
est hanté par un chevreuil en chaleur.

84
00:03:59,958 --> 00:04:03,000
Quelqu'un aurait vu
mon nounours fourré à l'herbe à chat ?

85
00:04:03,083 --> 00:04:05,416
Je ne trouve rien à faire et j'en ai marre

86
00:04:05,500 --> 00:04:08,333
de laisser des mouettes mortes
dans votre panier à linge.

87
00:04:08,416 --> 00:04:09,583
Salut maman, ça roule ?

88
00:04:09,666 --> 00:04:11,916
Tu peux nous conduire
à Tout en Gros, avec Aidan ?

89
00:04:12,000 --> 00:04:13,750
On fait le challenge du non-toxique.

90
00:04:13,833 --> 00:04:18,125
[rit] Le but est de boire le plus possible
de produits soi-disant non toxiques

91
00:04:18,208 --> 00:04:20,000
jusqu'à tomber quand même malade.

92
00:04:20,083 --> 00:04:23,458
Nan, ça suffit les TikTok débiles
et les hashtags "j'sais pas quoi".

93
00:04:23,541 --> 00:04:27,458
Vous devriez faire quelque chose d'utile.
Vous entraîner avec moi, par exemple.

94
00:04:27,541 --> 00:04:30,041
C'est mort.
Je ne vous conduis pas à Tout en Gros.

95
00:04:30,125 --> 00:04:31,583
[Aidan ronchonne]

96
00:04:31,666 --> 00:04:35,083
Sérieux, maman, t'es relou !
Tu me fous la honte devant Aidan.

97
00:04:35,166 --> 00:04:38,166
Tu te rends pas compte,
ce mec est hyper célèbre sur Internet.

98
00:04:38,250 --> 00:04:40,750
Il a mangé un sac
de pièces de monnaie en live.

99
00:04:40,833 --> 00:04:42,375
- [portière]
- Salut les filles !

100
00:04:42,458 --> 00:04:44,958
Mon chef m'a demandé
d'organiser une reconstitution

101
00:04:45,041 --> 00:04:47,916
de la création de la sauce tartare.
C'est pas génial, ça ?

102
00:04:48,000 --> 00:04:51,583
Ouah ! Je t'ai pas vu aussi surexcité
depuis notre nuit de noces.

103
00:04:51,666 --> 00:04:53,791
Je l'ai emmené voir Star Wars On Ice.

104
00:04:53,875 --> 00:04:55,750
Tu parles de l'inondation de tartare.

105
00:04:55,833 --> 00:04:58,375
Je m'y étais intéressée
quand je faisais des dioramas

106
00:04:58,458 --> 00:05:00,500
sur les fautes professionnelles
catastrophiques.

107
00:05:00,583 --> 00:05:04,000
Je comprends pourquoi tu as passé
le bal de promo au musée des insectes.

108
00:05:04,083 --> 00:05:06,916
L'entreprise a allégé la sécurité
pour faire des économies.

109
00:05:07,000 --> 00:05:10,916
Une vanne s'est cassée et a libéré
une rivière de tartare noyant 23 employés.

110
00:05:11,416 --> 00:05:14,625
Je pourrais t'aider. Comme ça,
on se fait une journée père-fille.

111
00:05:14,708 --> 00:05:18,791
C'est mot pour mot ce que mon père disait
quand on s'entraînait au baseball.

112
00:05:19,291 --> 00:05:21,833
[musique intrigante]

113
00:05:23,458 --> 00:05:24,541
[il râle]

114
00:05:24,625 --> 00:05:27,250
Tu as osé renverser
ma gamelle de saintes croquettes.

115
00:05:27,333 --> 00:05:29,000
Qui ça, moi ? Belzébuth ?

116
00:05:29,083 --> 00:05:32,333
La princesse des ténèbres dont la mission
sur Terre est de te torturer ?

117
00:05:32,416 --> 00:05:34,291
[rire démoniaque]

118
00:05:34,375 --> 00:05:36,833
Oui, enfin, "torturer",
c'est un bien grand mot.

119
00:05:36,916 --> 00:05:39,291
Ne te voile pas la face.
Tu fais mal ton boulot.

120
00:05:39,375 --> 00:05:41,875
- C'est pour ça qu'on t'a envoyée ici.
- Pas du tout.

121
00:05:41,958 --> 00:05:45,250
Ils ont fait une erreur en m'envoyant
sur Terre. Je suis le mal incarné.

122
00:05:45,333 --> 00:05:48,250
J'ai même volé les joyaux
cachés dans le sable de ton coffre.

123
00:05:48,333 --> 00:05:49,958
Dans le sable de mon coffre ?

124
00:05:50,041 --> 00:05:52,500
Attends. Tu ne sais pas
ce qu'est une litière ?

125
00:05:52,583 --> 00:05:56,458
Suffit ! Tu me trouves pas diabolique ?
Jette un coup d'œil à ton petit copain !

126
00:05:56,541 --> 00:05:58,166
Monsieur Doudou Ganja-Boy !

127
00:05:58,250 --> 00:06:00,416
Non !

128
00:06:00,500 --> 00:06:02,833
- [Belzébuth rit]
- [Chadieu] Rhoo !

129
00:06:02,916 --> 00:06:05,958
Cette fois, c'en est trop.
Tu l'auras voulu !

130
00:06:06,041 --> 00:06:09,875
Que reprenne la guerre ancestrale !
La grande guerre entre le Bien et le Mal.

131
00:06:09,958 --> 00:06:12,708
- [tonnerre]
- Toujours aussi naïf que grassouillet.

132
00:06:12,791 --> 00:06:15,333
Tu sais bien que le Mal
ne peut que triompher !

133
00:06:15,416 --> 00:06:17,666
[ils crient tous les deux]

134
00:06:18,375 --> 00:06:20,208
[ils miaulent]

135
00:06:20,291 --> 00:06:22,500
[Belzébuth] Aouch ! Non !

136
00:06:23,416 --> 00:06:24,791
[rire démoniaque]

137
00:06:26,166 --> 00:06:29,583
Ouah ! Sans déc, c'est quoi,
ces chats débilos ?

138
00:06:29,666 --> 00:06:31,958
Faut que je balance ça en live
tout de suite.

139
00:06:32,583 --> 00:06:34,916
- [il crie]
- [elle crie]

140
00:06:35,000 --> 00:06:37,041
[musique guerrière]

141
00:06:38,791 --> 00:06:39,791
[elle crie]

142
00:06:41,083 --> 00:06:42,083
[elle crie]

143
00:06:46,875 --> 00:06:50,458
Waouh ! T'as déjà passé un chili
au micro-onde ? Ben, c'est pareil.

144
00:06:52,500 --> 00:06:55,375
Bref, en gros, ben voilà, je suis désolée.

145
00:06:55,458 --> 00:06:58,625
Je suis sur Terre pour devenir diabolique,
mais c'était pas dans mes plans

146
00:06:58,708 --> 00:07:01,083
de cramer des gamins
à coup de boule de feu magique.

147
00:07:01,166 --> 00:07:03,958
Ceux qui pleurent dans les avions,
à la limite, sinon, non.

148
00:07:04,041 --> 00:07:07,250
On veut tous tuer Aidan,
mais c'est pas une raison pour le faire.

149
00:07:07,333 --> 00:07:09,583
Alors, retourne au Paradis et ramène-le !

150
00:07:09,666 --> 00:07:13,291
Tu crois qu'on laisserait cet influenceur
du dimanche entrer au Paradis ?

151
00:07:13,375 --> 00:07:16,166
Hm ! Acceptons les vapoteurs,
tant qu'on y est !

152
00:07:16,250 --> 00:07:19,208
Attends, t'es en train de dire
qu'Aidan est en Enfer ?

153
00:07:19,291 --> 00:07:21,375
Les ados vont pas en Enfer,
mais en "Denfer",

154
00:07:21,458 --> 00:07:23,833
la maison de correction.
Soit tu te tiens à carreau

155
00:07:23,916 --> 00:07:26,041
et on te réincarne
en papillon ou en coccinelle.

156
00:07:26,125 --> 00:07:29,250
Soit tu vas en Enfer où une armée
de démons te crame les roubignoles,

157
00:07:29,333 --> 00:07:32,208
te bouffe les tétons, imite Borat,
ce genre de trucs, quoi.

158
00:07:32,291 --> 00:07:33,583
Il faut qu'on le ramène !

159
00:07:33,666 --> 00:07:35,541
Bon, OK, je devrais pas vous dire ça,

160
00:07:35,625 --> 00:07:39,458
mais il existe deux moyens de redescendre
en cachette pour aller le chercher.

161
00:07:39,541 --> 00:07:41,958
Soit j'ensorcelle
des toilettes de chantier

162
00:07:42,041 --> 00:07:44,916
chauffées au soleil
pendant au moins deux jours d'affilée.

163
00:07:45,000 --> 00:07:48,250
Soit vous allez écouter
un concert de Imagine Dragons.

164
00:07:49,250 --> 00:07:50,750
[bourdonnement]

165
00:07:50,833 --> 00:07:53,083
- [Travis a la nausée]
- Ça va bien se passer.

166
00:07:53,166 --> 00:07:55,708
Faut que vous soyez revenus
dans maximum deux heures,

167
00:07:55,791 --> 00:07:58,416
sinon, vous restez coincés
pour toujours. Bye !

168
00:07:58,500 --> 00:07:59,958
[ils crient]

169
00:08:02,583 --> 00:08:06,541
Attends. J'allais oublier. Je vais avoir
besoin d'une nouvelle paire de pompes.

170
00:08:06,625 --> 00:08:10,708
Parce que je connais une minette qui est
sur le point de se faire botter le cul !

171
00:08:10,791 --> 00:08:12,791
J'espère que tu es prête
à subir d'autres tirades

172
00:08:12,875 --> 00:08:15,000
extrêmement longues
et tirées par les cheveux.

173
00:08:15,083 --> 00:08:16,958
Ah ! Tu sais pas à qui t'as affaire.

174
00:08:17,041 --> 00:08:19,708
C'est moi qui ai inventé
les soirées "open mic" !

175
00:08:19,791 --> 00:08:21,458
Vas-y, envoie la sauce !

176
00:08:21,541 --> 00:08:24,291
- Armageddon !
- Armageddon !

177
00:08:24,875 --> 00:08:27,041
Attends. Il est pas censé
pleuvoir du sang ?

178
00:08:27,125 --> 00:08:29,666
Ou la Terre s'ouvrir en deux,
des trucs comme ça ?

179
00:08:29,750 --> 00:08:32,416
- T'as écrit quoi, dans ton bouquin ?
- Euh…

180
00:08:32,500 --> 00:08:37,083
Oh, non ! J'en étais sûre ! Avoue,
t'as pas écrit un seul mot de ce bouquin.

181
00:08:37,166 --> 00:08:39,916
Si, si, j'étais là
pour la séance de brainstorming.

182
00:08:40,000 --> 00:08:43,500
Et c'est moi qui ai trouvé le titre.
"La Sainte Bibble."

183
00:08:43,583 --> 00:08:47,166
Hmm. Si aujourd'hui,
c'est vraiment le jour de l'Armageddon,

184
00:08:47,250 --> 00:08:50,750
il nous faut au moins une invasion
de criquets. Ça se trouve où ?

185
00:08:50,833 --> 00:08:53,208
CHEZ TOUT EN GROS,
ON A UN MAX DE CRIQUETS !

186
00:08:53,291 --> 00:08:54,916
Très bien, Kendra, rappelle-toi.

187
00:08:55,000 --> 00:08:57,250
Tu aimes ton mari,
mais pas de façon romantique.

188
00:08:57,333 --> 00:09:00,833
C'est un homme droit et honnête,
mais ton âme sœur, c'est ton cousin.

189
00:09:01,333 --> 00:09:04,208
Hé ! Roy ! On vaut mieux
que du PQ simple épaisseur.

190
00:09:04,291 --> 00:09:08,333
On est dans le showbiz, maintenant,
c'est quadruple épaisseur ou rien du tout.

191
00:09:08,416 --> 00:09:11,833
Greta, je commence à choper le truc
pour être metteur en scène.

192
00:09:11,916 --> 00:09:15,291
Je viens de crier sur mon assistant,
genre, sans aucune raison.

193
00:09:15,375 --> 00:09:18,666
Ouah. Comment tu comptes
reproduire l'inondation de tartare ?

194
00:09:18,750 --> 00:09:22,458
En rayon, j'ai vu des dindes congelées
qu'on pourrait déguiser en cadavres.

195
00:09:22,541 --> 00:09:24,625
Je crois pas
que le public a envie de voir ça.

196
00:09:24,708 --> 00:09:27,500
Tu peux pas occulter le fait
que des gens sont morts.

197
00:09:27,583 --> 00:09:29,208
Ce serait comme tourner Titanic

198
00:09:29,291 --> 00:09:31,666
sans le gars qui saute
de la cheminée du bateau.

199
00:09:31,750 --> 00:09:34,208
Tu laisses une entreprise cupide
réécrire l'histoire.

200
00:09:34,291 --> 00:09:37,500
Une entreprise cupide ? Oui,
c'est bien le style de Tout en Gros.

201
00:09:37,583 --> 00:09:40,208
Percy a eu le bras emporté
dans le compacteur d'ordures.

202
00:09:40,291 --> 00:09:42,666
Ils ont pas voulu lui payer
de prothèse digne de ce nom !

203
00:09:42,750 --> 00:09:46,583
C'est vrai. Et les toilettes des employés,
c'est un seau derrière le magasin.

204
00:09:46,666 --> 00:09:49,541
J'ai jamais de pause-déjeuner
et notre couverture dentaire

205
00:09:49,625 --> 00:09:53,333
est une boîte à chaussures remplie
de dents pétées trouvées sur le parking…

206
00:09:53,416 --> 00:09:56,166
C'est pas juste. Je me bats
pour garder mon boulot…

207
00:09:56,250 --> 00:09:57,708
… et j'ai les dents pourries.

208
00:09:57,791 --> 00:10:01,500
Ça vous dit quelque chose, le principe
de négociation collective ? Non ?

209
00:10:01,583 --> 00:10:05,375
Vous avez déjà vu un lion être dévoré
par des hyènes ? C'est le même délire.

210
00:10:05,458 --> 00:10:07,583
Attends, Greta, on était pas censés…

211
00:10:07,666 --> 00:10:08,583
[soupire]

212
00:10:08,666 --> 00:10:11,166
Marv ! J'ai le nouveau script
que tu m'as demandé

213
00:10:11,250 --> 00:10:14,125
pour la scène d'amour
entre le cornichon et la mayonnaise.

214
00:10:14,208 --> 00:10:17,333
Argh ! J'avais dit
"interdit aux moins de 16 ans", bordel !

215
00:10:17,416 --> 00:10:19,041
Là, c'est du 12 ans, et encore !

216
00:10:19,125 --> 00:10:21,000
[musique intrigante]

217
00:10:21,083 --> 00:10:24,875
[Travis] Ouah ! On est en Enfer.
Enfin, en "Denfer", apparemment.

218
00:10:24,958 --> 00:10:27,250
[Abbie] C'est quoi,
l'enfer, pour les ados ?

219
00:10:28,041 --> 00:10:32,166
Huh ! Aller essayer des fringues
un samedi après-midi ?

220
00:10:32,250 --> 00:10:33,750
[musique intrigante]

221
00:10:33,833 --> 00:10:35,583
- [il crie]
- [le démon rit]

222
00:10:36,833 --> 00:10:39,000
- [elle crie]
- [il rit]

223
00:10:39,083 --> 00:10:42,166
Ç'a l'air grand au niveau de la taille.
C'est trop grand, là ?

224
00:10:42,250 --> 00:10:43,666
Non !

225
00:10:43,750 --> 00:10:46,291
Oh ! Je crois que je vais vomir.

226
00:10:46,375 --> 00:10:49,750
Par là ! Aidan doit déjà être
quelques niveaux plus loin.

227
00:10:50,250 --> 00:10:52,875
Argh ! Je comprends pas
pourquoi tu traînes avec lui.

228
00:10:52,958 --> 00:10:55,041
Je sais pas. Aidan a une vie hyper cool.

229
00:10:55,125 --> 00:10:57,541
Ses parents lui interdisent jamais
de faire des trucs.

230
00:10:57,625 --> 00:11:00,666
Et des fois, ils le laissent seul
à la maison pendant des semaines.

231
00:11:00,750 --> 00:11:03,583
Hier, j'ai même caressé
un chevreuil planté dans son salon.

232
00:11:03,666 --> 00:11:08,416
Oh ! Une boîte avec deux petites souris
qui passent le balai. Trop chou !

233
00:11:08,500 --> 00:11:11,500
[via haut-parleurs] Adulte non autorisé.
Adulte non autorisé…

234
00:11:11,583 --> 00:11:12,416
[Abbie] Argh !

235
00:11:12,500 --> 00:11:17,416
[via haut-parleurs] Adulte non autorisé.
Adulte non autorisé. Adulte non autorisé…

236
00:11:17,500 --> 00:11:21,041
[Chadieu chantonne]

237
00:11:21,125 --> 00:11:24,416
Alors voyons, il est où,
l'Armageddon, là-dedans ?

238
00:11:24,500 --> 00:11:26,416
Vaut mieux que je commence par la fin.

239
00:11:26,500 --> 00:11:29,666
J'ai fait tous les rayons.
J'ai trouvé que des criquets lyophilisés.

240
00:11:29,750 --> 00:11:32,000
On n'a qu'à les mettre au four
pour les réveiller.

241
00:11:32,083 --> 00:11:38,166
Armageddon ! De la page 1 113
jusqu'à la page 1 272 ? Ouh !

242
00:11:38,250 --> 00:11:39,125
Hé, regarde !

243
00:11:39,208 --> 00:11:40,916
[musique céleste]

244
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Voilà qui va nous faire gagner du temps.

245
00:11:43,625 --> 00:11:46,166
DENFER NIVEAU 2
COURS DE GYM

246
00:11:46,750 --> 00:11:48,083
[coup de sifflet]

247
00:11:48,166 --> 00:11:51,833
Bienvenue au deuxième niveau du Denfer.
Ici, vous allez être soumis

248
00:11:51,916 --> 00:11:54,458
- au challenge Fitness de la mort.
- [sifflet]

249
00:11:54,541 --> 00:11:56,333
D'abord, on grimpe à la corde !

250
00:11:57,416 --> 00:11:59,958
- On fait des tractions !
- [gémissements]

251
00:12:00,041 --> 00:12:01,958
- Ensuite, on court !
- [elle halète]

252
00:12:02,041 --> 00:12:04,333
On court devant des guépards
bourrés de stéroïdes !

253
00:12:04,416 --> 00:12:05,833
- [rugissements]
- [halète]

254
00:12:05,916 --> 00:12:08,666
Regarde ! La sortie ! Allez, on y va !

255
00:12:08,750 --> 00:12:10,583
Maintenant, vous me faites 50 abdos,

256
00:12:10,666 --> 00:12:14,958
sinon je vous force à porter des maillots
qu'ont pas été lavés depuis les années 90.

257
00:12:15,041 --> 00:12:16,291
Vite, des abdos !

258
00:12:16,375 --> 00:12:19,458
Bon. Dès que le prof s'en va,
on fonce vers la sortie.

259
00:12:19,541 --> 00:12:21,750
- [Travis ahane]
- Eh ben, t'es pas en forme.

260
00:12:21,833 --> 00:12:24,125
T'es contente ?
T'as enfin eu ce que tu voulais ?

261
00:12:24,250 --> 00:12:27,541
Me forcer à transpirer comme un bœuf
en faisant un truc sportif avec toi.

262
00:12:27,625 --> 00:12:30,833
Comme la fois où tu nous as inscrits
à ce cours familial de krav maga.

263
00:12:30,916 --> 00:12:34,791
Ah ! Je suis désolée de vouloir passer
un peu de temps avec mon fils adoré

264
00:12:34,875 --> 00:12:37,625
tout en essayant
de renforcer un peu sa musculature.

265
00:12:37,708 --> 00:12:39,333
Moi, quand j'avais 14 ans,

266
00:12:39,416 --> 00:12:42,125
j'étais déjà devenue
championne régionale d'abdominaux.

267
00:12:42,208 --> 00:12:44,625
Oh, mamie devait vraiment
être très fière de toi.

268
00:12:44,708 --> 00:12:48,708
Je suis sûr qu'elle a même mis ton trophée
du concours de squats sur la cheminée.

269
00:12:48,791 --> 00:12:52,458
Pff ! Même pas en rêve ! Ma mère
a jamais voulu afficher mes récompenses.

270
00:12:52,541 --> 00:12:55,041
À vrai dire,
elle était contre tout ce que je faisais.

271
00:12:55,125 --> 00:12:57,458
C'est pour ça
que je me suis enrôlée dans la Navy.

272
00:12:57,541 --> 00:12:59,666
Et puis, c'est aussi pour ça que…
[soupire]

273
00:13:00,166 --> 00:13:03,250
C'est pour ça qu'on ne se parle
quasiment plus, aujourd'hui.

274
00:13:03,333 --> 00:13:06,125
[il grogne]

275
00:13:06,208 --> 00:13:09,666
[Aidan] Pitié ! J'en peux plus !
Pitié ! Arrêtez !

276
00:13:09,750 --> 00:13:11,500
C'est lui ! On y va !

277
00:13:12,000 --> 00:13:14,500
- [musique intrigante]
- [les guépards grognent]

278
00:13:14,583 --> 00:13:17,375
- [Travis halète]
- [rugissements]

279
00:13:18,333 --> 00:13:22,250
DENFER NIVEAU 3
BRICOLER AVEC DES VIEUX

280
00:13:22,916 --> 00:13:24,541
[Aidan gémit]

281
00:13:24,625 --> 00:13:29,375
Non, pitié ! J'ai pas besoin d'un napperon
pour théière, je bois même pas de thé !

282
00:13:29,458 --> 00:13:32,125
Oh, bordel !
Je déteste les trucs faits à la main !

283
00:13:32,208 --> 00:13:34,416
Vous vous souvenez de l'époque
où avec 2 dollars,

284
00:13:34,500 --> 00:13:36,083
on pouvait se payer un burger ?

285
00:13:36,166 --> 00:13:38,333
Oh, oui. On disait "hamburger".

286
00:13:38,416 --> 00:13:40,583
Richard adorait en manger
de temps en temps.

287
00:13:40,666 --> 00:13:43,333
Euh, mais ça,
c'était avant que la guerre l'emporte.

288
00:13:43,416 --> 00:13:47,041
Pitié, arrêtez !
Personne sait qui est Richard !

289
00:13:47,125 --> 00:13:49,833
De quelle guerre on parle ? [gémit]

290
00:13:49,916 --> 00:13:52,625
J'ai besoin de combien de mégapixels
sur mon téléphone…

291
00:13:52,708 --> 00:13:54,958
- [sonne]
- … pour appeler mon petit-fils ? Attends.

292
00:13:55,041 --> 00:13:58,458
Je crois que j'ai des disquettes
dans mon sac. Non, non, attends !

293
00:13:58,541 --> 00:14:00,666
Ah, ça y est, je tombe sur son répondeur !

294
00:14:00,750 --> 00:14:04,041
Oui, allô ? Philip ?
C'est moi, c'est mamie !

295
00:14:04,125 --> 00:14:06,250
Point com ! Comment va mon petit ?

296
00:14:06,333 --> 00:14:10,208
J'ai vu un documentaire l'autre jour
qui parlait de la transformation du maïs.

297
00:14:10,291 --> 00:14:14,833
Argh ! Personne n'a envie
de recevoir un message vocal aussi long !

298
00:14:14,916 --> 00:14:17,791
- Faut qu'on le sorte de là.
- Je crois que j'ai une idée.

299
00:14:17,875 --> 00:14:19,541
[musique intrigante]

300
00:14:19,625 --> 00:14:23,583
Des Werthers Originals !
Vos bonbons préférés ! À la soupe !

301
00:14:23,666 --> 00:14:27,875
[grognements]

302
00:14:27,958 --> 00:14:32,083
Pendant toutes ces années, je me suis
demandé quel était le cinquième élément.

303
00:14:32,166 --> 00:14:35,500
- Et en fait, c'est l'amour.
- [Chadieu sanglote]

304
00:14:35,583 --> 00:14:40,875
[renifle] Qui est donc ce Bruce Willis ?
Un Dieu dont je n'ai pas entendu parler ?

305
00:14:40,958 --> 00:14:43,291
En tout cas,
je ne l'ai jamais vu aux réunions.

306
00:14:43,375 --> 00:14:46,833
Yo, Marv ! Où est le stand d'échantillons
gratuits de beignets de crabe ?

307
00:14:46,916 --> 00:14:49,416
Pas maintenant.
J'essaie de passer du temps avec Greta,

308
00:14:49,500 --> 00:14:51,875
mais elle a convaincu
les employés de faire grève…

309
00:14:51,958 --> 00:14:53,666
Oui, les enfants sont formidables.

310
00:14:53,750 --> 00:14:56,416
Enfin, bref. Où un chat peut
trouver des beignets de crabe

311
00:14:56,500 --> 00:14:59,000
avant de regarder Allô maman, ici bébé ?

312
00:14:59,083 --> 00:15:01,208
Hé ! Quand je cherchais des criquets, euh…

313
00:15:01,291 --> 00:15:04,416
j'ai trouvé ça !
C'était le dernier dans le rayon.

314
00:15:04,500 --> 00:15:07,833
Oh ! Un nouveau
Monsieur Doudou Ganja-Boy ! Vraiment ?

315
00:15:07,916 --> 00:15:10,916
[renifle] Hmm !
Cette herbe à chat sent divinement bon.

316
00:15:11,000 --> 00:15:12,458
Un brin sucrée et boisée

317
00:15:12,541 --> 00:15:15,000
avec un soupçon
d'excrément de raton laveur.

318
00:15:15,083 --> 00:15:16,583
BEIGNETS DE CRABE

319
00:15:16,958 --> 00:15:20,875
C'était très sympa. Je me souviens pas
de la dernière fois que j'ai vu un film.

320
00:15:20,958 --> 00:15:22,916
J'ai un emploi du temps tellement bah.

321
00:15:23,000 --> 00:15:26,416
Ah ! Ouais, pareil.
Entre les e-mails, les réunions par Zoom…

322
00:15:26,500 --> 00:15:28,916
Sérieux, hé,
quand est-ce que j'ai des vacances ?

323
00:15:29,000 --> 00:15:32,458
- Je suis à la limite du burn-out !
- Complètement d'accord. Ça me rassure.

324
00:15:32,541 --> 00:15:36,000
D'ailleurs, une fois que j'aurai
fini d'affûter mon esprit diabolique,

325
00:15:36,083 --> 00:15:38,916
je me suis dit que je prendrai
quelques jours de repos dans le coin.

326
00:15:39,000 --> 00:15:42,708
- Que conseilles-tu à une démone ?
- J'ai l'endroit parfait, la Floride.

327
00:15:42,791 --> 00:15:44,500
Au moment de créer les continents,

328
00:15:44,583 --> 00:15:47,958
j'ai trouvé marrant de faire
une sorte de zgeg ramollo à l'Amérique.

329
00:15:48,041 --> 00:15:51,708
Ensuite, je l'ai rempli du nord au sud
avec de vrais déchets humains.

330
00:15:51,791 --> 00:15:54,916
- Hmm !
- [elle ricane]

331
00:15:55,000 --> 00:15:56,708
[Belzébuth éructe bruyamment]

332
00:15:57,291 --> 00:15:58,750
Pourquoi t'as fait ça ?

333
00:15:58,833 --> 00:16:01,750
Je sais pas, j'avais envie
de faire chier ce pauvre Marv.

334
00:16:01,833 --> 00:16:03,416
Lui faire une diablerie, quoi !

335
00:16:03,500 --> 00:16:07,625
Et démolir des trucs en étant un chat,
c'est le méga pied, tu devrais essayer.

336
00:16:07,708 --> 00:16:11,333
Mais non ! Moi, j'essaie d'aider
Marvin et sa famille et…

337
00:16:11,416 --> 00:16:14,875
Une petite minute. Je viens
de me rappeler qu'en fait, je te déteste !

338
00:16:14,958 --> 00:16:17,208
Ah oui, c'est vrai ! Je te déteste aussi !

339
00:16:17,291 --> 00:16:21,916
OK. C'est reparti pour l'Armageddon.
J'ai vu qu'ils avaient installé une scène.

340
00:16:22,000 --> 00:16:25,166
Comme ça, tout le monde pourra
me voir jongler avec tes organes.

341
00:16:25,250 --> 00:16:27,458
- Rendez-vous dans une heure.
- Je serai là !

342
00:16:27,541 --> 00:16:29,208
[musique intrigante]

343
00:16:29,291 --> 00:16:32,125
[Chadieu grogne]

344
00:16:32,208 --> 00:16:35,625
DENFER NIVEAU 4
COULOIR DE L'HUMILIATION

345
00:16:35,708 --> 00:16:37,750
[ils halètent]

346
00:16:38,458 --> 00:16:42,875
- [Keith, cajoleur] Oh ! Linda !
- [Linda, coquine] Oh, Keith ! [rit]

347
00:16:42,958 --> 00:16:45,208
- Manman ? [balbutie]
- [Linda] Je t'aime.

348
00:16:45,291 --> 00:16:47,000
Beau-papa Keith ?

349
00:16:47,083 --> 00:16:48,166
Argh !

350
00:16:48,250 --> 00:16:49,541
[Aidan halète]

351
00:16:50,083 --> 00:16:51,750
[il crie]

352
00:16:51,833 --> 00:16:55,125
Oh, non ! C'est quoi,
tous ces poils ? C'est dégueu !

353
00:16:55,208 --> 00:16:57,916
Pourquoi ils veulent
jamais pousser au bon endroit ?

354
00:16:58,583 --> 00:17:02,875
[homme] Et maintenant, le titre le plus
écouté par Abbie Higgins sur Spotify.

355
00:17:02,958 --> 00:17:05,666
[musique forte : "Bring me to life"
par Evanescence]

356
00:17:06,416 --> 00:17:09,125
[musique intrigante]

357
00:17:11,750 --> 00:17:13,458
Le couloir est de plus en plus long !

358
00:17:13,541 --> 00:17:16,500
Attendez, réfléchissez.
Pour le challenge Aide-toi toi-même,

359
00:17:16,583 --> 00:17:19,916
j'ai affronté mes démons en utilisant
un mode de pensée non linéaire.

360
00:17:20,000 --> 00:17:21,416
Il faut arrêter de s'enfuir.

361
00:17:23,250 --> 00:17:25,166
DERNIER NIVEAU
TON PIRE ENNEMI

362
00:17:25,250 --> 00:17:27,583
- [cris]
- [Travis gémit]

363
00:17:28,166 --> 00:17:30,375
OK. Je crois
qu'on est bientôt tirés d'aff…

364
00:17:31,541 --> 00:17:32,458
Hein ?

365
00:17:32,541 --> 00:17:34,875
On est où, là ? C'est quoi, ces trucs ?

366
00:17:34,958 --> 00:17:36,666
Mes pires ennemis.

367
00:17:36,750 --> 00:17:38,208
Ce sont des trolls.

368
00:17:38,291 --> 00:17:40,750
Hé, regardez,
c'est notre petit danseur préféré !

369
00:17:40,833 --> 00:17:43,916
Une vidéo où il danse comme un idiot
est devenue virale !

370
00:17:44,000 --> 00:17:48,208
[en anglais] ♪ Mets le pied droit devant
♪ Mets le pied gauche devant ♪

371
00:17:48,291 --> 00:17:50,500
[rire général]

372
00:17:50,583 --> 00:17:53,208
Hé ! Vous êtes sérieux ?
C'était y a hyper longtemps.

373
00:17:53,291 --> 00:17:54,958
Il venait à peine d'avoir 4 ans.

374
00:17:58,875 --> 00:18:01,958
Non, maman, arrête !
Tu peux pas argumenter avec des trolls.

375
00:18:02,041 --> 00:18:03,500
Ils feront que se multiplier.

376
00:18:03,583 --> 00:18:06,833
Faut ignorer leurs commentaires débiles,
même si c'est difficile.

377
00:18:07,458 --> 00:18:10,041
Tu feras jamais rien d'autre de viral
dans ta vie !

378
00:18:10,125 --> 00:18:12,416
L'ananas sur la pizza,
y a rien de meilleur !

379
00:18:12,500 --> 00:18:13,583
Avatar, ça déchire !

380
00:18:13,666 --> 00:18:16,541
Ben Affleck,
c'est le meilleur de tous les Batman !

381
00:18:17,333 --> 00:18:19,958
Hé, mais dites quelque chose !
Allez, quoi !

382
00:18:20,041 --> 00:18:23,333
Si vous ne réagissez pas,
on n'existe plus !

383
00:18:23,416 --> 00:18:25,083
Non !

384
00:18:25,916 --> 00:18:29,125
TERRE

385
00:18:29,208 --> 00:18:33,208
[homme] Mesdames et messieurs,
faites du bruit pour Imagine Dragons !

386
00:18:33,291 --> 00:18:35,333
[acclamations]

387
00:18:37,166 --> 00:18:38,625
Monsieur le chef de rayon,

388
00:18:38,708 --> 00:18:41,875
je viens de la part de vos employés
avec une liste de leurs exigences.

389
00:18:43,250 --> 00:18:45,916
Des pauses pipi ? Des badges nominatifs ?

390
00:18:46,000 --> 00:18:50,625
Si les clients voulaient savoir nos noms,
on serait pas employés chez Tout en Gros.

391
00:18:50,708 --> 00:18:53,166
On travaillerait dans un magasin chic,
comme, euh…

392
00:18:53,250 --> 00:18:54,083
K-Mart.

393
00:18:54,750 --> 00:18:58,083
Bon, très bien.
[criant] Travailleurs, en grève !

394
00:19:01,666 --> 00:19:04,916
En grève, en grève, en grève,
en grève, en grève, en grève !

395
00:19:05,000 --> 00:19:08,458
Comme je dis toujours :
"The chauve must go on".

396
00:19:14,083 --> 00:19:16,625
[musique guerrière]

397
00:19:17,375 --> 00:19:18,208
[tonnerre]

398
00:19:18,791 --> 00:19:19,666
[tonnerre]

399
00:19:19,750 --> 00:19:23,583
Armurius Bidochus Avarius !

400
00:19:25,541 --> 00:19:28,916
Le temps est venu pour toi
de passer sur le grill !

401
00:19:29,000 --> 00:19:31,208
[rire diabolique]

402
00:19:31,291 --> 00:19:34,000
[musique céleste]

403
00:19:37,166 --> 00:19:39,583
Confort et protection
pour toute la journée !

404
00:19:41,041 --> 00:19:42,291
Désolé, j'étais pas prêt.

405
00:19:42,375 --> 00:19:45,166
J'ai lu le premier truc
que j'ai vu sur la boîte de tampons.

406
00:19:45,250 --> 00:19:47,208
- [musique guerrière]
- Armageddon !

407
00:19:47,291 --> 00:19:49,500
[ils hurlent]

408
00:19:49,583 --> 00:19:51,250
[Chadieu gémit]

409
00:19:54,416 --> 00:19:56,000
[il rit]

410
00:19:56,083 --> 00:19:58,083
[la musique guerrière continue]

411
00:20:01,875 --> 00:20:04,041
[Belzébuth gémit]

412
00:20:08,625 --> 00:20:11,166
- [Chadieu gémit]
- [Belzébuth rit]

413
00:20:12,583 --> 00:20:13,791
[il gémit]

414
00:20:13,875 --> 00:20:17,750
Oh, non ! Je n'avais pas eu de crampe
depuis le Saint-Plan-à-Trois ! [gémit]

415
00:20:18,666 --> 00:20:21,458
- [vrombissement]
- [victorieux] Ah !

416
00:20:24,416 --> 00:20:26,000
[la musique s'est arrêtée]

417
00:20:26,750 --> 00:20:29,458
Oh, mon bras ! Quelle douleur !

418
00:20:29,541 --> 00:20:33,250
C'était de la viande de premier choix !
Sûrement du wagyu.

419
00:20:33,333 --> 00:20:37,875
À présent, il est temps pour toi
de passer une journée en Enfer !

420
00:20:37,958 --> 00:20:39,833
[vrombissement]

421
00:20:39,916 --> 00:20:40,833
Oh !

422
00:20:41,541 --> 00:20:43,416
Oh. Non, je ne peux pas.

423
00:20:43,500 --> 00:20:45,875
Ce n'est pas
ce que voudrait le Seigneur Willis.

424
00:20:46,375 --> 00:20:47,291
[vrombissement]

425
00:20:47,375 --> 00:20:48,833
[musique intrigante]

426
00:20:48,916 --> 00:20:51,250
[hurlements]

427
00:20:54,958 --> 00:20:57,875
[Belzébuth] À l'aide ! Je sais pas nager !

428
00:20:58,750 --> 00:21:00,541
Yippie-ki-yay, pauv'…

429
00:21:01,583 --> 00:21:05,666
En grève, en grève, en grève, en grève,
en grève, en grève, en grève, en grève…

430
00:21:07,541 --> 00:21:08,666
Ah !

431
00:21:08,750 --> 00:21:10,416
En grève, en grève !

432
00:21:10,500 --> 00:21:12,541
- [pantelant]
- [démarrage]

433
00:21:13,125 --> 00:21:13,958
Ah !

434
00:21:15,000 --> 00:21:16,333
[Marv] Attention !

435
00:21:18,250 --> 00:21:19,708
[Greta gémit]

436
00:21:21,958 --> 00:21:22,791
Ah !

437
00:21:23,375 --> 00:21:26,708
Papa ! Du PQ quadruple épaisseur !
Comment t'as eu l'idée ?

438
00:21:26,791 --> 00:21:31,250
Comme je l'ai dit, c'est ce qu'on mérite
quand on est dans le showbiz. [glousse]

439
00:21:32,166 --> 00:21:35,125
Oui, non, c'était avant,
t'étais pas là quand je l'ai dit.

440
00:21:35,208 --> 00:21:38,208
[ils toussent]

441
00:21:38,291 --> 00:21:40,000
Tu m'as sauvé la vie.

442
00:21:40,083 --> 00:21:43,083
Oh ! C'est trois fois rien.
J'ai simplement…

443
00:21:43,166 --> 00:21:45,250
[gémissements horrifiés]

444
00:21:45,333 --> 00:21:48,416
- Ganja-Boy ! Tiens bon ! J'arrive !
- Non, Dieu, le chat !

445
00:21:48,500 --> 00:21:50,000
Arrête, c'est trop dangereux !

446
00:21:50,916 --> 00:21:53,416
Non !

447
00:21:53,916 --> 00:21:55,916
C'est de ta faute ! Je veux plus te voir !

448
00:21:56,000 --> 00:21:58,958
La prochaine fois, c'est toi
qu'on servira en échantillons gratuits.

449
00:21:59,041 --> 00:22:01,958
T'es en train de dire
que j'ai été tellement démoniaque

450
00:22:02,041 --> 00:22:03,250
que j'ai fait de ta vie…

451
00:22:03,333 --> 00:22:05,250
[voix démoniaque]… un véritable enfer ?

452
00:22:05,333 --> 00:22:06,166
Ça fonctionne !

453
00:22:06,250 --> 00:22:09,333
[voix de démon] La Terre a fait de moi
un être machiavélique !

454
00:22:10,833 --> 00:22:14,500
Euh, Travis, je suis désolée
de pas t'avoir emmené où tu voulais.

455
00:22:14,583 --> 00:22:18,375
Ma mère s'est jamais intéressée aux trucs
qui me plaisaient quand j'étais jeune.

456
00:22:18,458 --> 00:22:20,875
Et je veux surtout pas
reproduire la même erreur.

457
00:22:20,958 --> 00:22:24,625
- Sinon, un jour, tu finiras comme Aidan.
- T'inquiète, y a peu de chance.

458
00:22:24,708 --> 00:22:27,166
Je serai jamais capable de boire
autant de shampoing que lui.

459
00:22:27,250 --> 00:22:29,208
Ghostbusters ! [rit]

460
00:22:29,291 --> 00:22:32,208
[gémit, geint]

461
00:22:34,458 --> 00:22:35,666
Greta, je voulais te dire,

462
00:22:35,750 --> 00:22:38,458
je suis désolé de pas avoir
fait grève avec vous autres.

463
00:22:38,541 --> 00:22:41,750
Je voulais que tu me trouves
cool ou frais, ou je sais pas quoi.

464
00:22:41,833 --> 00:22:44,625
Papa, je te trouve encore plus frais
que le zéro absolu.

465
00:22:44,708 --> 00:22:47,666
Ah, mon père aussi me disait
que j'étais un zéro absolu.

466
00:22:47,750 --> 00:22:49,416
- [Greta glousse]
- Hmm.

467
00:22:49,500 --> 00:22:52,000
C'était méchant quand lui, il le disait.

468
00:22:52,083 --> 00:22:53,125
Oui, j'imagine.

469
00:22:53,708 --> 00:22:56,333
Hé, venez tout le monde, venez par ici !

470
00:22:56,833 --> 00:22:58,958
Regardez ce que je vous ai trouvé.

471
00:22:59,041 --> 00:23:02,083
- Des badges !
- Ouh !

472
00:23:02,583 --> 00:23:04,750
[musique triomphale]

473
00:23:04,833 --> 00:23:09,458
- [cris de joie]
- C'est génial ! Vive Marv ! Vive Greta !

474
00:23:10,041 --> 00:23:12,416
[Chadieu aspire bruyamment]

475
00:23:12,500 --> 00:23:15,875
Argh ! Cette satanée diablesse,
elle sait même pas nager !

476
00:23:15,958 --> 00:23:18,375
Comment elle espère diriger l'Enfer ?
[ricane]

477
00:23:18,458 --> 00:23:19,375
Si je… Argh !

478
00:23:19,458 --> 00:23:21,041
HERBE À CHAT GÉANTE

479
00:23:21,125 --> 00:23:22,500
You-ouh !

480
00:23:23,000 --> 00:23:25,541
[musique psychédélique]

481
00:23:42,750 --> 00:23:43,958
[il couine]

482
00:23:45,875 --> 00:23:48,791
[Chadieu ronronne]

483
00:23:48,875 --> 00:23:54,000
[il ricane diaboliquement]

484
00:23:54,083 --> 00:23:58,875
Je ne t'abandonnerai plus jamais !
[il ricane]

485
00:23:58,958 --> 00:24:00,750
[musique dramatique]

486
00:24:02,750 --> 00:24:04,750
[musique rythmée]

