﻿1
00:00:12,791 --> 00:00:15,916
Hou alsjeblieft op.

2
00:00:17,250 --> 00:00:21,416
Geen hamsters meer die
in m'n tepels bijten. Ik smeek het.

3
00:00:21,500 --> 00:00:25,916
Sorry dat ik mijn familie films
heb laten kijken met de ondertiteling aan.

4
00:00:26,000 --> 00:00:28,875
Ik heb berouw.

5
00:00:28,958 --> 00:00:30,750
Ik neem het wel over.

6
00:00:30,833 --> 00:00:32,750
Hallo, Doug.

7
00:00:32,833 --> 00:00:35,416
Ik ben Beëlzebub.

8
00:00:35,500 --> 00:00:37,833
Als je dacht dat dit pijnlijk was…

9
00:00:37,916 --> 00:00:42,041
…wacht dan maar tot de duistere
Mefistofeles je martelt met…

10
00:00:42,125 --> 00:00:44,541
…suffe dad jokes.

11
00:00:44,625 --> 00:00:49,041
Waarom eet een kannibaal
zijn eigen vader op?

12
00:00:49,791 --> 00:00:52,416
Omdat hij er pap van lust.

13
00:00:56,708 --> 00:01:01,333
Beëlzebub, de raad van bestuur
wil je nu spreken.

14
00:01:01,416 --> 00:01:04,791
Wat ben ik blij dat je vader
dit niet meemaakt.

15
00:01:04,875 --> 00:01:10,041
De grootste Satan ooit. De man die de
parkeerplaats van de supermarkt ontwierp.

16
00:01:10,125 --> 00:01:12,958
Wij krijgen nu berichten
dat je mensen martelt…

17
00:01:13,041 --> 00:01:18,208
…met traag internet, Baby Shark
en Pepsi met mierikswortelsmaak?

18
00:01:18,291 --> 00:01:20,958
Pepsi Light met mierikswortelsmaak.

19
00:01:21,041 --> 00:01:23,916
En we horen dat je Segwaytours doet.

20
00:01:24,000 --> 00:01:26,875
Je kan dineren aan de rivier Styx.

21
00:01:26,958 --> 00:01:29,416
We sturen je naar de aarde.

22
00:01:29,500 --> 00:01:32,333
De hemel heeft God
erheen gestuurd als kat…

23
00:01:32,416 --> 00:01:36,375
…en wij vinden dat zo'n goed idee,
dat we het dat zelf ook doen.

24
00:01:36,458 --> 00:01:38,583
Je gaat aan je duivelsheid werken.

25
00:01:38,666 --> 00:01:41,041
Ik ben al duivels genoeg.

26
00:01:41,125 --> 00:01:43,541
Oké, goede reis, Uwe Excellentie.

27
00:02:02,250 --> 00:02:07,666
Lang verhaal kort, ik ben hier om je leven
op aarde tot een hel te maken.

28
00:02:12,291 --> 00:02:14,708
Is de hel echt zo erg?

29
00:02:14,791 --> 00:02:17,208
Het is nu beter met de fast pass, toch?

30
00:02:17,291 --> 00:02:21,166
De rijen waren zo lang.
Ik heb de registratie wel stom gemaakt.

31
00:02:21,250 --> 00:02:23,875
Met een bevestiging via e-mail, en…

32
00:02:23,958 --> 00:02:28,625
Als Heer Satan beveel ik u
deze betoverde robotmuur te openen.

33
00:02:29,250 --> 00:02:31,666
Open de deur. Doe open.

34
00:02:40,375 --> 00:02:44,666
Marv, Mr Bulkington wil
je spreken in zijn kantoor.

35
00:02:46,000 --> 00:02:50,500
Marv, sommige mensen
zien daar mensen winkelen…

36
00:02:50,583 --> 00:02:56,708
…maar wat ik zie, is hoe 18 liter
koolzaadolie een nieuw thuis vindt.

37
00:02:56,791 --> 00:02:59,333
Ja, meneer. Heel geolied, meneer.

38
00:02:59,416 --> 00:03:02,375
Ik wilde je spreken omdat
's werelds grootste…

39
00:03:02,458 --> 00:03:06,041
…tartaarsausbedrijf wil dat wij
een reclamecampagne doen.

40
00:03:06,125 --> 00:03:09,208
Blijkbaar is in onze stad Horkville…

41
00:03:09,291 --> 00:03:11,916
…in 1904 tartaarsaus uitgevonden…

42
00:03:12,000 --> 00:03:14,708
…toen een ton mayonaise
geplet werd door een augurkentruck.

43
00:03:14,791 --> 00:03:19,541
Ik heb een goed idee.
Laten we dat in de winkel naspelen.

44
00:03:19,625 --> 00:03:22,333
Weet je het zeker? Dat is veel werk.

45
00:03:22,416 --> 00:03:25,500
Meneer, ik speel al
mijn hele leven dingen na.

46
00:03:25,583 --> 00:03:29,333
De burgeroorlog, de Koreaanse oorlog,
de War on Drugs.

47
00:03:29,416 --> 00:03:31,625
Ik heb een methadon zetpil nagedaan.

48
00:03:31,708 --> 00:03:37,000
Oké, Higgins. Als dit gaat lukken,
kan er een promotie inzitten.

49
00:03:37,083 --> 00:03:38,750
Als je me wilt excuseren…

50
00:03:38,833 --> 00:03:41,750
…ik ga paintballs schieten
op de tassenjongen.

51
00:03:41,833 --> 00:03:45,375
Hij maakte oogcontact met me
op de parkeerplaats.

52
00:03:54,250 --> 00:03:55,833
Moet dat, moeder?

53
00:03:55,916 --> 00:03:59,875
Met die kettingen en dat gekreun
lijk je wel een geest met aambeien.

54
00:03:59,958 --> 00:04:03,000
Heeft iemand
mijn kattenkruidteddybeer gezien?

55
00:04:03,083 --> 00:04:07,750
Ik zoek een nieuwe activiteit en ik wil
geen dode meeuwen meer komen brengen.

56
00:04:07,833 --> 00:04:11,625
Hoi, mam. Kun je Aidan en mij
een lift naar Big Bulk geven?

57
00:04:11,708 --> 00:04:14,208
We gaan de Gifvrij Challenge doen.

58
00:04:14,750 --> 00:04:17,375
Dan kijk je hoeveel
gifvrij schoonmaakmiddel…

59
00:04:17,458 --> 00:04:20,000
…je kan drinken voordat je ziek wordt.

60
00:04:20,083 --> 00:04:23,458
Geen TikTok hashtags of wat dan ook meer.

61
00:04:23,541 --> 00:04:27,375
Doe eens iets nuttigs,
zoals samen met mij trainen.

62
00:04:27,458 --> 00:04:30,041
Ik breng jullie niet naar Big Bulk.

63
00:04:31,666 --> 00:04:35,041
Hoe kan je me zo voor schut zetten
waar Aidan bij is?

64
00:04:35,125 --> 00:04:38,333
Weet je hoe beroemd hij op internet is?

65
00:04:38,416 --> 00:04:41,000
Hij is 'Kind Die Een Zak Muntjes At'.

66
00:04:41,708 --> 00:04:45,583
Ik mag van mijn baas
een historische gebeurtenis naspelen.

67
00:04:45,666 --> 00:04:47,875
Het ontstaan van tartaarsaus.

68
00:04:48,458 --> 00:04:51,708
Zo opgewonden was je ook
op onze huwelijksnacht.

69
00:04:51,791 --> 00:04:55,833
We gingen naar Star Wars on Ice.
-Die tartaaroverstroming herinner ik me.

70
00:04:55,916 --> 00:05:00,375
Ik had toen voor de lol een diorama
gemaakt over zakelijk nalatigheid.

71
00:05:00,458 --> 00:05:04,125
Daarom zat je dus alleen in een museum
tijdens het schoolfeest.

72
00:05:04,208 --> 00:05:06,916
De tartaarsausfabriek
bezuinigde op veiligheid.

73
00:05:07,000 --> 00:05:11,333
Een ton schoot los en in de rivier
van tartaarsaus verdronken 23 mensen.

74
00:05:11,416 --> 00:05:15,208
Misschien kan ik helpen.
Een echte vader-dochteractiviteit.

75
00:05:15,291 --> 00:05:18,791
Zo noemde mijn vader dat ook
als we tikkertje speelden.

76
00:05:24,791 --> 00:05:27,250
Hoe durf je mijn voerbak om te gooien.

77
00:05:27,333 --> 00:05:32,416
Ik? Beëlzebub, Vrouwe Van De Duisternis,
wiens missie het is om jou te martelen?

78
00:05:34,375 --> 00:05:37,083
'Martelen' is wat overdreven.

79
00:05:37,166 --> 00:05:40,875
Je bent gewoon slecht in je werk.
Daarom ben je hier.

80
00:05:41,791 --> 00:05:44,750
Dat was een grote fout. Ik ben wel slecht.

81
00:05:44,833 --> 00:05:48,250
Ik heb de juwelen
van je zandige schatkist gestolen.

82
00:05:48,333 --> 00:05:52,500
'Zandige schatkist'? Weet je nog
steeds niet wat een kattenbak is?

83
00:05:52,583 --> 00:05:56,458
Genoeg zo. Vind je me niet slecht?
Kijk eens naar je vriend.

84
00:05:56,541 --> 00:06:01,041
Teddy McYummyBelly?

85
00:06:03,000 --> 00:06:06,125
Nu is het genoeg. Je vraagt erom.

86
00:06:06,208 --> 00:06:07,916
Dit is het grote gevecht.

87
00:06:08,000 --> 00:06:09,875
Goed tegen kwaad.

88
00:06:11,083 --> 00:06:13,750
Dwaze, dikbuikige Godkat…

89
00:06:13,833 --> 00:06:15,333
…het kwaad wint altijd.

90
00:06:21,708 --> 00:06:22,541
Nee.

91
00:06:27,208 --> 00:06:29,583
Moet je die domme katten zien.

92
00:06:29,666 --> 00:06:31,958
Dit moet ik op mijn livestream zetten.

93
00:06:46,916 --> 00:06:50,458
Hij ontplofte als een chilipeper
in de magnetron, hè?

94
00:06:53,000 --> 00:06:57,583
Kortom, het spijt me. Ja, ik ben hier
op aarde om duivels te worden…

95
00:06:57,666 --> 00:07:01,041
…maar kinderen verbranden
was niet de bedoeling.

96
00:07:01,125 --> 00:07:03,958
Misschien wel kinderen
die huilen in vliegtuigen.

97
00:07:04,041 --> 00:07:07,458
Iedereen wil Aidan dood hebben,
maar dat mag niet zomaar.

98
00:07:07,541 --> 00:07:09,583
Haal hem terug uit de hemel.

99
00:07:10,333 --> 00:07:13,416
Zouden we die wandelende
vape-pen de hemel in laten?

100
00:07:13,958 --> 00:07:16,166
Hij is net een vloekende uienring.

101
00:07:16,250 --> 00:07:19,208
Zit Aidan in de hel?

102
00:07:19,291 --> 00:07:22,208
Tieners gaan naar het hiernamaals.

103
00:07:22,291 --> 00:07:25,625
Bij goed gedrag, word je
gereïncarneerd in een vlinder.

104
00:07:25,708 --> 00:07:27,208
Anders ga je naar de hel.

105
00:07:27,291 --> 00:07:32,208
Daar barbecueën demonen je ballen,
eten je borsten op en doen Borat na.

106
00:07:32,291 --> 00:07:33,583
Hij moet terugkomen.

107
00:07:33,666 --> 00:07:35,833
Ik mag dit eigenlijk niet zeggen…

108
00:07:35,916 --> 00:07:39,458
…maar er is een manier
om hem terug te brengen.

109
00:07:39,541 --> 00:07:41,708
Ik kan een dixi betoveren…

110
00:07:41,791 --> 00:07:44,625
…die al twee dagen in de zon
staat te stoven…

111
00:07:44,708 --> 00:07:47,666
…of je komt er via
een concert van Imagine Dragons.

112
00:07:49,250 --> 00:07:50,750
PAS OP HET AFSTAPJE

113
00:07:52,000 --> 00:07:55,708
Het lukt je wel. En vergeet niet
binnen twee uur terug te zijn…

114
00:07:55,791 --> 00:07:58,333
…anders zit je er voor altijd vast.

115
00:08:02,750 --> 00:08:06,625
O, ja, bijna vergeten.
Ik heb een bijl nodig…

116
00:08:06,708 --> 00:08:10,708
…want ik ga jou in de pan hakken.

117
00:08:10,791 --> 00:08:15,083
Ik hoop dat je van ondraaglijk
veel pijn lijden houdt.

118
00:08:15,583 --> 00:08:19,791
Je maakt een grapje zeker.
Ik heb de open mic avonden bedacht.

119
00:08:19,875 --> 00:08:21,458
We gaan ervoor.

120
00:08:21,541 --> 00:08:24,291
Armageddon.

121
00:08:24,875 --> 00:08:27,666
Wacht, moet het geen bloed regenen…

122
00:08:27,750 --> 00:08:31,250
…of de aarde zich openen?
Wat staat er in dat boek van je?

123
00:08:33,083 --> 00:08:37,083
Ik wist het.
Je hebt er zelf geen woord van geschreven.

124
00:08:37,166 --> 00:08:40,083
Ik deed mee aan een sessie vrij denken…

125
00:08:40,166 --> 00:08:43,416
…en ik kwam met de titel 'De Babbel'.

126
00:08:44,583 --> 00:08:49,500
Als dit het echte armageddon is,
hebben we dan geen sprinkhanenplaag nodig?

127
00:08:49,583 --> 00:08:50,750
Waar halen we die?

128
00:08:50,833 --> 00:08:53,208
HELE LADINGEN SPRINKHANEN

129
00:08:53,291 --> 00:08:57,250
Niet vergeten, Kendra, je houdt
van je man, maar niet romantisch.

130
00:08:57,333 --> 00:09:00,833
Hij is een fatsoenlijke man,
maar je soulmate is je neef.

131
00:09:01,333 --> 00:09:04,291
Hé, Roy. We zijn beter dan enkellaags.

132
00:09:04,375 --> 00:09:08,041
We zitten in de theaterwereld.
Ik moet vierlaags hebben.

133
00:09:08,625 --> 00:09:11,958
Greta, ik denk dat ik
dat regisseursgedoe wel snap.

134
00:09:12,041 --> 00:09:15,458
Ik schreeuwde net zomaar
naar m'n assistent.

135
00:09:16,375 --> 00:09:18,833
Hoe ga je de tartaaroverstroming
uitbeelden?

136
00:09:18,916 --> 00:09:22,541
Je kan bevroren kalkoenen
verkleden als verdronken lijken.

137
00:09:22,625 --> 00:09:24,625
Mensen willen dat niet zien.

138
00:09:24,708 --> 00:09:27,541
Er zijn mensen doodgegaan.
Dat moet je zeggen.

139
00:09:27,625 --> 00:09:30,375
Je vertelt toch ook
over die man in Titanic…

140
00:09:30,458 --> 00:09:34,291
…die van de schoonsteen sprong?
Zakelijke hebzucht is niet goed.

141
00:09:34,375 --> 00:09:37,500
Zakelijke hebzucht? Klinkt als Big Bulk.

142
00:09:37,583 --> 00:09:40,291
Percy zat met z'n arm
vast in de afvalpers…

143
00:09:40,375 --> 00:09:42,791
…en ze weigerden een prothese te betalen.

144
00:09:42,875 --> 00:09:46,625
Ja, en het personeelstoilet
is een emmer hierachter.

145
00:09:46,708 --> 00:09:50,041
Ik heb nooit pauze
en de tandartsverzekering bestaat uit…

146
00:09:50,125 --> 00:09:53,333
…een schoenendoos
vol gevonden losse tanden.

147
00:09:53,416 --> 00:09:56,000
Ik wil m'n baan houden.
-Belachelijk.

148
00:09:56,083 --> 00:09:57,833
Ik krijg geen uitkering.

149
00:09:57,916 --> 00:10:01,583
Kennen jullie de term
'collectief onderhandelen'? Nee?

150
00:10:01,666 --> 00:10:05,375
Net als een leeuw die wordt verslonden
door een groep hyena's.

151
00:10:05,458 --> 00:10:07,500
Maar Greta, we zouden…

152
00:10:08,666 --> 00:10:11,041
Marv, ik heb het nieuwe script…

153
00:10:11,125 --> 00:10:14,458
…voor de liefdesscène tussen
de augurk en de mayonaise.

154
00:10:15,083 --> 00:10:19,041
Ik zei 16 jaar en lager.
Dit is amper onder de 18.

155
00:10:22,208 --> 00:10:24,958
We zijn in de hel. Nee, het hiernamaals.

156
00:10:25,041 --> 00:10:27,250
Wat is de hel voor een tiener?

157
00:10:29,041 --> 00:10:32,166
TJ Maxx op zaterdag?

158
00:10:36,291 --> 00:10:37,875
PASKAMERS

159
00:10:39,083 --> 00:10:42,000
Het kruis ziet er los uit.
Zit het kruis los?

160
00:10:44,750 --> 00:10:46,291
Ik word misselijk.

161
00:10:46,375 --> 00:10:49,625
Kom mee. Aidan is vast al
een paar niveaus verder.

162
00:10:50,833 --> 00:10:53,333
Waarom ga je überhaupt met hem om?

163
00:10:53,416 --> 00:10:58,041
Omdat zijn leven dope is en
zijn ouders kraken niet alles gelijk af.

164
00:10:58,125 --> 00:11:00,666
Ze laten hem wekenlang alleen thuis.

165
00:11:00,750 --> 00:11:04,083
Gisteren heb ik een hert geaaid
dat in de woonkamer liep.

166
00:11:04,166 --> 00:11:07,208
Een houten bord
met twee muizen die klusjes doen?

167
00:11:07,833 --> 00:11:08,666
Verkocht.

168
00:11:08,750 --> 00:11:11,166
Onbevoegde volwassene.

169
00:11:11,250 --> 00:11:17,416
Onbevoegde volwassene.

170
00:11:17,500 --> 00:11:19,666
BIJBEL

171
00:11:21,291 --> 00:11:24,416
Waar kan ik Armageddon vinden?

172
00:11:24,500 --> 00:11:26,583
Ik begin wel achterin.

173
00:11:26,666 --> 00:11:29,666
Op het etiket staat dat
ze gevriesdroogd zijn.

174
00:11:29,750 --> 00:11:32,000
Dan gooien we ze even in de airfryer.

175
00:11:32,083 --> 00:11:37,416
Armageddon, pagina's 1113 tot 1272?

176
00:11:38,250 --> 00:11:39,125
Kijk.

177
00:11:41,083 --> 00:11:42,708
Hiermee besparen we tijd.

178
00:11:43,625 --> 00:11:46,166
NIVEAU 2 GYMLES

179
00:11:48,166 --> 00:11:50,333
Welkom bij het tweede niveau…

180
00:11:50,416 --> 00:11:54,000
…waar je de presidentiële
fitness challenge doet.

181
00:11:54,541 --> 00:11:58,541
Eerst ga je klimmen, dan ga je trekken…

182
00:12:00,041 --> 00:12:04,333
…en dan ren je tegen cheeta's
die volgepompt zijn met steroïden.

183
00:12:05,916 --> 00:12:08,666
Daar is de uitgang. Kom.

184
00:12:09,250 --> 00:12:10,458
Ik wil 50 push-ups…

185
00:12:10,541 --> 00:12:14,958
…of krijgen jullie shorts aan die sinds
de jaren 90 niet meer zijn gewassen.

186
00:12:15,041 --> 00:12:16,208
Snel, sit-ups.

187
00:12:16,708 --> 00:12:19,583
Als de coach beweegt, snel wegwezen.

188
00:12:20,083 --> 00:12:21,750
Travis, je conditie.

189
00:12:21,833 --> 00:12:24,166
Dit wil je toch altijd?

190
00:12:24,250 --> 00:12:27,666
Dat ik iets ellendigs
en zweterigs met je doe.

191
00:12:27,750 --> 00:12:30,833
Zoals die ene keer bij
'Mama en Ik Krav Maga'.

192
00:12:30,916 --> 00:12:34,791
Sorry dat ik tijd wil doorbrengen
met mijn kind…

193
00:12:34,875 --> 00:12:37,666
…en tegelijk zijn core aanpak.

194
00:12:37,750 --> 00:12:42,125
Toen ik 14 was,
was ik al regionaal kampioen sit-ups.

195
00:12:42,208 --> 00:12:45,666
Je moeder was vast heel trots.
Ze hing het vast op…

196
00:12:45,750 --> 00:12:48,708
…naast je cross-fitted
lumber squats trofee.

197
00:12:49,666 --> 00:12:52,458
Fout. M'n moeder heeft
nooit iets opgehangen.

198
00:12:52,541 --> 00:12:55,125
Ze keurde niets goed wat ik leuk vond.

199
00:12:55,208 --> 00:12:57,625
Daarom ging ik bij de marine.

200
00:12:57,708 --> 00:12:59,500
Daarom praten we…

201
00:13:00,166 --> 00:13:02,833
Daarom praten we niet meer met elkaar.

202
00:13:06,750 --> 00:13:09,916
Niet meer, alsjeblieft. Laat het stoppen.

203
00:13:10,000 --> 00:13:11,916
Dat is hem. Kom op.

204
00:13:18,333 --> 00:13:22,250
NIVEAUE 3 KNUTSELEN MET OUDE MENSEN.

205
00:13:22,333 --> 00:13:24,583
JOANN HANDWERKSPULLEN

206
00:13:25,833 --> 00:13:29,375
Ik heb geen theemuts nodig.
Ik drink niet eens thee.

207
00:13:29,958 --> 00:13:32,125
Lieve God, ik haat knutselen.

208
00:13:32,208 --> 00:13:36,083
Ik weet nog dat hamburgers
een stuiver kostten.

209
00:13:36,166 --> 00:13:40,750
Een hamburger voor vijf cent.
Richard was daar dol op.

210
00:13:40,833 --> 00:13:43,333
Dit was natuurlijk voor de oorlog.

211
00:13:43,416 --> 00:13:45,000
Hou alsjeblieft op.

212
00:13:45,083 --> 00:13:48,708
Niemand weet wie Richard is. Welke oorlog?

213
00:13:49,750 --> 00:13:54,208
Hoeveel megapixels heb ik nodig
als ik m'n kleinzoon wil bellen?

214
00:13:54,291 --> 00:13:57,458
Ik heb nog wat AOL-floppy's in m'n tas.

215
00:13:57,541 --> 00:14:00,416
Wacht. Ik krijg z'n voicemail.

216
00:14:00,500 --> 00:14:06,250
Hallo? Philip? Ik ben het, oma.
Punt.com. Hoe gaat het met de kinderen?

217
00:14:06,333 --> 00:14:10,500
Ik heb een documentaire gezien
over bewerkte mais.

218
00:14:11,416 --> 00:14:14,833
Niemand wil dat soort voicemails.

219
00:14:14,916 --> 00:14:17,791
We moeten hem helpen.
-Ik heb een idee.

220
00:14:19,625 --> 00:14:20,833
Werthers Originals.

221
00:14:20,916 --> 00:14:23,583
Jullie lievelings. Pak ze maar.

222
00:14:27,958 --> 00:14:31,458
Al die jaren vroeg ik me af
wat het vijfde element was.

223
00:14:32,416 --> 00:14:34,833
Het blijkt liefde te zijn.

224
00:14:36,791 --> 00:14:38,791
Wie is die Bruce Willis?

225
00:14:38,875 --> 00:14:40,875
Is hij een God die ik niet ken?

226
00:14:40,958 --> 00:14:43,291
Ik ben hem nog nooit tegengekomen.

227
00:14:43,375 --> 00:14:46,916
Hé, Marv. Waar is dat
kraampje met de krabkoekjes?

228
00:14:47,000 --> 00:14:49,166
Ik was iets met Greta aan het doen…

229
00:14:49,250 --> 00:14:53,458
…maar door haar staken mijn werknemers.
-Kinderen zeggen de gekste dingen.

230
00:14:53,541 --> 00:14:56,416
Waar kan een kat
hier wat krabkoekjes krijgen…

231
00:14:56,500 --> 00:14:59,083
…voordat hij
aan Look Who's Talking begint.

232
00:14:59,166 --> 00:15:04,291
Toen ik sprinkhanen zocht,
vond ik deze. De laatste die ze hadden.

233
00:15:05,208 --> 00:15:07,916
Een nieuwe Teddy McYummyBelly?

234
00:15:08,833 --> 00:15:10,916
Dat kattenkruid ruikt lekker.

235
00:15:11,000 --> 00:15:15,000
Zoet, pijnboomachtig,
met een vleugje wasbeerpoep.

236
00:15:15,083 --> 00:15:16,500
SUPERGROTE KRABKOEKJES

237
00:15:16,958 --> 00:15:20,958
Dit was heel leuk.
Ik heb al zo lang geen film meer gekeken.

238
00:15:21,041 --> 00:15:22,916
Mijn schema is gewoon blèh.

239
00:15:23,541 --> 00:15:26,416
Hier ook. Alleen maar e-mails
en Zoomgesprekken.

240
00:15:26,500 --> 00:15:30,541
Waar in de agenda staat 'leef je leven'?

241
00:15:30,625 --> 00:15:32,458
Inderdaad. Dank je wel.

242
00:15:32,541 --> 00:15:36,083
Als ik hier klaar ben
met mijn duivelse spel…

243
00:15:36,166 --> 00:15:38,791
…blijf ik hier gewoon
een paar dagen langer.

244
00:15:38,875 --> 00:15:40,791
Nog tips voor een duivel?

245
00:15:40,875 --> 00:15:42,625
Florida zou je leuk vinden.

246
00:15:42,708 --> 00:15:45,500
Toen ik de continenten maakte,
vond ik het leuk…

247
00:15:45,583 --> 00:15:47,833
…om Amerika een slappe penis te geven.

248
00:15:47,916 --> 00:15:51,291
Daarna vulde ik het met menselijk afval.

249
00:15:51,791 --> 00:15:54,916
GRATIS PROEVEN

250
00:15:57,583 --> 00:15:58,750
Waarom deed je dat?

251
00:15:58,833 --> 00:16:01,625
Omdat ik die Marv dwars wil zitten.

252
00:16:01,708 --> 00:16:03,416
Slecht zijn. Je snapt het.

253
00:16:03,500 --> 00:16:07,625
En dingen vernietigen als je een kat bent?
Superbevredigend.

254
00:16:08,833 --> 00:16:11,458
Ik probeer Marvin
en de familie te helpen en…

255
00:16:11,541 --> 00:16:14,875
Wacht even. Ik herinner me net
dat ik jou haat.

256
00:16:14,958 --> 00:16:17,208
O ja. Ik haat jou ook.

257
00:16:17,291 --> 00:16:21,916
We gaan verder met Armageddon
en we hebben hier een podium…

258
00:16:22,000 --> 00:16:25,250
…dus iedereen kan zien
hoe ik je organen Marie Kondo.

259
00:16:25,333 --> 00:16:27,083
Een uur.
-Prima.

260
00:16:32,208 --> 00:16:35,625
NIVEAU 4 GANG VAN VERNEDERING

261
00:16:38,750 --> 00:16:40,666
O, Linda.

262
00:16:40,750 --> 00:16:42,250
O, Keith.

263
00:16:43,125 --> 00:16:44,333
Mama?

264
00:16:44,833 --> 00:16:47,000
Stiefvader Keith?

265
00:16:51,833 --> 00:16:55,125
Mijn hemel. Zoveel lichaamshaar.

266
00:16:55,208 --> 00:16:57,916
En niet op de plekken waar ik het wil.

267
00:16:58,583 --> 00:17:02,916
Het meest beluisterde nummer
van Abbie Higgins op Spotify.

268
00:17:03,000 --> 00:17:03,958
Wake me up

269
00:17:04,041 --> 00:17:05,583
Wake me up inside

270
00:17:11,541 --> 00:17:14,833
De gang wordt alleen maar langer.
-Wacht even.

271
00:17:14,916 --> 00:17:16,791
Toen ik de #zelfhulpchallenge deed…

272
00:17:16,875 --> 00:17:21,416
…moest ik non-lineair leren denken.
We kunnen niet blijven vluchten.

273
00:17:23,250 --> 00:17:25,166
LAATSTE NIVEAU JE ERGSTE VIJAND

274
00:17:28,166 --> 00:17:30,416
Oké, we zijn bijna uit…

275
00:17:32,958 --> 00:17:34,958
Wat zijn dat?

276
00:17:35,041 --> 00:17:36,666
Mijn ergste vijanden.

277
00:17:36,750 --> 00:17:38,500
Het zijn trollen.

278
00:17:38,583 --> 00:17:40,958
Het is de 'horky-porky' jongen.

279
00:17:41,041 --> 00:17:43,916
Hij ging viral toen hij
de hokey-pokey danste.

280
00:17:44,000 --> 00:17:48,541
je doet je rechtervoet in
je doet je linkervoet uit

281
00:17:50,625 --> 00:17:54,416
Hij was pas vier jaar.
Hij kon z'n billen nog niet eens afvegen.

282
00:17:58,875 --> 00:18:02,041
Niet doen, mam.
Logica werkt niet bij trollen.

283
00:18:02,125 --> 00:18:03,541
Dan worden het er meer.

284
00:18:03,625 --> 00:18:06,958
Negeer de idiote dingen die ze zeggen,
hoe moeilijk ook.

285
00:18:07,458 --> 00:18:12,541
Je zult nooit meer viral gaan.
-Ananas op pizza is heerlijk.

286
00:18:12,625 --> 00:18:16,500
Avatar was te gek.
-Ben Affleck is de beste Batman.

287
00:18:17,333 --> 00:18:19,666
Reageer alsjeblieft.

288
00:18:19,750 --> 00:18:23,333
Als je niet reageert, bestaan we niet.

289
00:18:25,916 --> 00:18:29,125
AARDE

290
00:18:29,208 --> 00:18:33,916
Dames en heren,
applaus voor Imagine Dragons.

291
00:18:37,208 --> 00:18:38,625
Manager Higgins…

292
00:18:38,708 --> 00:18:41,875
…ik heb hier een lijst met eisen
van uw personeel.

293
00:18:43,333 --> 00:18:45,916
Toiletpauzes? Naamkaartjes?

294
00:18:46,000 --> 00:18:50,708
Als mensen om onze namen gaven,
zouden we niet bij Big Bulk werken.

295
00:18:50,791 --> 00:18:54,083
Dan zouden we bij een dure winkel werken.

296
00:18:54,875 --> 00:18:58,083
Heel goed. Arbeiders, we staken.

297
00:19:01,125 --> 00:19:04,916
Staken.

298
00:19:05,000 --> 00:19:08,458
Staken.
-De show must go on.

299
00:19:19,750 --> 00:19:23,583
Pak-ius Carne Asad-ius.

300
00:19:25,750 --> 00:19:28,916
Dit is je vleesgeworden nachtmerrie.

301
00:19:33,166 --> 00:19:34,000
TOILETARTIKELEN

302
00:19:37,333 --> 00:19:39,458
De hele dag comfort en bescherming.

303
00:19:41,041 --> 00:19:42,541
Ik wist niets beters.

304
00:19:42,625 --> 00:19:45,166
Dit stond op een doosje tampons.

305
00:19:46,291 --> 00:19:47,291
Armageddon.

306
00:20:14,000 --> 00:20:17,500
Dat is de hamstring die ik
tijdens dat triootje verrekt heb.

307
00:20:17,833 --> 00:20:18,958
KETTINGZAGEN

308
00:20:27,250 --> 00:20:28,291
Dat doet pijn.

309
00:20:28,375 --> 00:20:31,625
Mijn arm. Dat was topkwaliteit vlees.

310
00:20:31,708 --> 00:20:33,250
Misschien wel Wagyu.

311
00:20:33,333 --> 00:20:37,291
Nu is het tijd voor jou om te
Die Hard with a Vengeance.

312
00:20:42,416 --> 00:20:43,583
Ik kan het niet.

313
00:20:43,666 --> 00:20:45,875
Heer Willis doet dat niet.

314
00:20:55,250 --> 00:20:57,875
Help. Ik kan niet zwemmen.

315
00:21:01,583 --> 00:21:05,666
Staken.

316
00:21:05,750 --> 00:21:07,458
BANDEN

317
00:21:08,750 --> 00:21:10,416
Staken.

318
00:21:15,041 --> 00:21:16,083
Pas op.

319
00:21:22,875 --> 00:21:24,041
Vader.

320
00:21:24,125 --> 00:21:26,791
De absorptiecoëfficiënt. Hoe wist je dat?

321
00:21:26,875 --> 00:21:29,875
Zoals ik al zei,
we moeten vierlaags hebben.

322
00:21:32,250 --> 00:21:34,708
Dat was eerder. Je was er niet bij.

323
00:21:38,291 --> 00:21:39,708
Je hebt m'n leven gered.

324
00:21:41,000 --> 00:21:43,083
Het was niets bijzonders. Ik…

325
00:21:45,333 --> 00:21:49,291
Teddy. Hou vol. Ik kom eraan.
-Nee. Godkat, het is te gevaarlijk.

326
00:21:53,916 --> 00:21:55,041
Dit is jouw schuld.

327
00:21:55,125 --> 00:21:58,833
Wegwezen, want anders
ben jij de volgende keer een gratis hapje.

328
00:21:58,916 --> 00:22:01,666
Zeg je nou dat ik vandaag zo slecht was…

329
00:22:02,166 --> 00:22:05,250
…dat ik je leven tot een hel maakte?

330
00:22:05,333 --> 00:22:08,916
Het werkt. De aarde maakt me vreselijk.

331
00:22:10,833 --> 00:22:14,625
Sorry dat ik je niet hierheen bracht
toen je dat vroeg.

332
00:22:14,708 --> 00:22:18,416
Mijn moeder gaf nooit iets om wat ik deed…

333
00:22:18,500 --> 00:22:23,625
…maar ik wil betrokken zijn bij
jouw leven. Anders word je net als Aidan.

334
00:22:23,708 --> 00:22:27,166
Echt niet. Weet je hoeveel shampoo
ik hem heb zien drinken?

335
00:22:27,250 --> 00:22:28,750
Zuigen maar.

336
00:22:34,541 --> 00:22:35,666
Greta, luister.

337
00:22:35,750 --> 00:22:38,333
Sorry dat ik vandaag niet meestaakte.

338
00:22:38,416 --> 00:22:41,750
Ik was te druk bezig
om cool over te komen.

339
00:22:41,833 --> 00:22:44,625
Ik vind je cooler
dan het absolute nulpunt.

340
00:22:44,708 --> 00:22:47,458
M'n vader noemde me ook een absolute nul.

341
00:22:49,666 --> 00:22:53,041
Het was gemeen toen hij het zei.
-Ik weet het.

342
00:22:53,708 --> 00:22:56,000
Kom eens hier allemaal.

343
00:22:56,833 --> 00:22:58,750
Kijk eens wat ik heb.

344
00:22:58,833 --> 00:23:00,875
Naamkaartjes.

345
00:23:06,500 --> 00:23:09,458
Mijn naam staat erop. Mijn naam.

346
00:23:09,541 --> 00:23:13,000
HAWAIIAANSE ZOETE BROODJES 600 STUKS

347
00:23:13,541 --> 00:23:16,208
Stomme duivel, kan niet eens zwemmen.

348
00:23:16,291 --> 00:23:19,375
Hoe kan zij dan de hel leiden?

349
00:23:19,458 --> 00:23:22,916
ENORM GROTE KATTENKRUIDPLANTEN

350
00:23:28,375 --> 00:23:29,708
UITVERKOOP TARTAARSAUS

351
00:23:53,916 --> 00:23:56,166
Ik laat je nooit meer gaan.

352
00:24:43,958 --> 00:24:47,875
Ondertiteld door: Marjolijn Mellor

