﻿1
00:00:13,125 --> 00:00:15,000
CENNET A.Ş.

2
00:00:16,875 --> 00:00:19,000
Tanrı, kurul seni bekliyor.

3
00:00:20,541 --> 00:00:22,125
Seni çağırmamızın sebebi

4
00:00:22,208 --> 00:00:26,666
dairende dün gece
01.53 sularında yaşanan olay.

5
00:00:26,750 --> 00:00:30,041
Dün geceki tatsızlık için özür dilerim.

6
00:00:30,125 --> 00:00:32,291
Çılgın bir geceydi.

7
00:00:32,375 --> 00:00:33,500
Tatsızlık mı?

8
00:00:33,583 --> 00:00:38,750
Önce pterodaktillerin çiftleştiği
o doğa belgeselini tekrar açmışsın.

9
00:00:42,833 --> 00:00:46,041
Abi, herkes rahatsız oluyor.
Nasıl sürekli izliyorsun?

10
00:00:46,125 --> 00:00:50,000
Sonra dondurulmuş pizzanı fırına atıp
sarhoşluktan sızmışsın.

11
00:00:55,750 --> 00:00:59,333
Sızınca da
cennetin batısını komple yakmışsın.

12
00:01:03,666 --> 00:01:07,125
Komple değil ki.
Margaritaville oteli kurtuldu.

13
00:01:08,333 --> 00:01:10,750
Tek boynuzlu atlarımız da havaya uçmuş.

14
00:01:10,833 --> 00:01:12,500
KUTSAL PROPAN

15
00:01:13,208 --> 00:01:14,666
Aman ne acı.

16
00:01:14,750 --> 00:01:18,166
Alnında ereksiyonla gezen midilli.
Size iyilik yaptım.

17
00:01:18,250 --> 00:01:20,791
Mesele sırf yangın değil.
Dünya da karıştı.

18
00:01:20,875 --> 00:01:25,000
Kasırga makinesi açık kaldı.
İnsanlar pumpkin spice deodorant çıkardı.

19
00:01:25,083 --> 00:01:28,000
Red Hot Chili Peppers, Noel albümü yaptı.

20
00:01:28,083 --> 00:01:31,250
Kurul seni
rehabilitasyona sokma kararı aldı.

21
00:01:31,333 --> 00:01:34,083
Sana inananlarla empati kurman gerekiyor.

22
00:01:34,166 --> 00:01:38,583
Bizce bunun en iyi yolu
Dünya'ya inip insan duası gerçekleştirmen.

23
00:01:39,583 --> 00:01:41,958
Birkaç güncel duaya bakalım.

24
00:01:42,041 --> 00:01:43,291
DUA FAKS MAKİNESİ

25
00:01:43,375 --> 00:01:46,208
Bir yürüyüş grubu
kar fırtınasında mahsur kalmış.

26
00:01:46,291 --> 00:01:48,583
Açlıktan ölüyorlarmış, biri dua etmiş.

27
00:01:48,666 --> 00:01:51,375
Ben bunun çözümünü asırlar önce yarattım.

28
00:01:51,458 --> 00:01:54,416
İpucu vereyim.
"Tamtamlık" kelimesine benziyor.

29
00:01:54,500 --> 00:01:55,958
Dur, şuna bak.

30
00:01:56,041 --> 00:02:00,666
Higgins ailesinden biri dua edip
senden ailesini kurtarmanı istemiş.

31
00:02:00,750 --> 00:02:05,083
Mükemmel. İnersin, onlarla bağ kurarsın,
aileyi kurtarıp dönersin.

32
00:02:05,166 --> 00:02:07,583
Ve aileden biri gibi yaşarsın. Bir nevi.

33
00:02:07,666 --> 00:02:09,208
"Bir nevi" derken?

34
00:02:11,625 --> 00:02:13,458
"Bir nevi" derken Craig?

35
00:02:33,333 --> 00:02:35,375
Ne oluyor lan…

36
00:03:02,125 --> 00:03:07,333
Biçimli karın kaslarıma ne oldu?
Göğüs kaslarım ihtiyar kreplere dönmüş!

37
00:03:08,125 --> 00:03:11,541
Ayak parmaklarım da fasulye gibi.

38
00:03:11,625 --> 00:03:16,125
Yok, olmaz.
Pratik bir sihirle Tanrı vücuduma dönerim.

39
00:03:19,833 --> 00:03:22,333
Ne… Tanrı vücudumun gerisi nerede?

40
00:03:25,500 --> 00:03:27,375
Durun, ben Tanrı'yım!

41
00:03:27,458 --> 00:03:29,583
Durun, bekleyin! Ben…

42
00:03:31,708 --> 00:03:33,708
Güçlerime ne oldu?

43
00:03:41,083 --> 00:03:42,083
Higgins mi?

44
00:03:42,166 --> 00:03:45,541
Sensin, ha?
Ailen dua edip yardımımı istemiş.

45
00:03:45,625 --> 00:03:47,666
Nasıl yani? Konuşuyor musun sen?

46
00:03:48,333 --> 00:03:51,458
Karşında tüm ilahilerin ilahı var.

47
00:03:51,541 --> 00:03:53,458
Ben Tanrı'yım.

48
00:03:53,541 --> 00:03:54,833
Tanrı aşkına!

49
00:03:54,916 --> 00:03:58,708
Bu sakal keçi sakalına mı benziyor?
Tanrı'yım dedim.

50
00:04:00,625 --> 00:04:01,750
Nereye gittin?

51
00:04:04,541 --> 00:04:07,625
Evet pisi pisi, şimdi güzelce uyuyacaksın.

52
00:04:07,708 --> 00:04:10,541
Neyse ki
çoklu at sakinleştiricisinden almışım.

53
00:04:10,625 --> 00:04:15,000
Harry, sokak kedisi yakaladım.
Muhtemelen kuduz. Kesinlikle obez.

54
00:04:15,083 --> 00:04:16,583
HAYVAN KONTROLÜ

55
00:04:16,666 --> 00:04:19,416
BUGÜN "GISIRLAŞTIRILAN" KEDİ SAYISI: 12

56
00:04:20,500 --> 00:04:21,666
Ben çıkıyorum.

57
00:04:21,750 --> 00:04:25,500
Evde ailece oyun gecesi yapacağız.
Kusacağım şimdi.

58
00:04:25,583 --> 00:04:27,125
Kutu oyunu sevmez misin?

59
00:04:27,208 --> 00:04:28,375
Deniz komandosuyken

60
00:04:28,458 --> 00:04:31,875
düşman yakalarsa diye
kendi boynumuzu kırmayı öğrenmiştik.

61
00:04:31,958 --> 00:04:36,208
O zamandan beri tek bir kez istedim.
Scattergories oynarken.

62
00:04:39,291 --> 00:04:41,125
Selam kanka, nasıl gidiyor?

63
00:04:41,208 --> 00:04:45,958
Müthiş. Ama tuvalet kullanacak morfolojimi
kaybetmemi saymazsak.

64
00:04:46,041 --> 00:04:51,458
Zeus'un gök gibi gürleyen poposu aşkına,
beni neden kediye çevirdiniz?

65
00:04:51,541 --> 00:04:53,083
İnsanlarla bağ kur diye.

66
00:04:53,166 --> 00:04:56,375
Tepeden yönettin,
şimdi de aşağıdan onları anlamalısın.

67
00:04:56,458 --> 00:04:59,583
-Gerçekten minik ayaklarının hizasındasın.
-Güçlerim?

68
00:04:59,666 --> 00:05:03,375
Kurul, sorunları
fiyakalı numaralar olmadan çöz diyor.

69
00:05:03,458 --> 00:05:06,458
Zorlanma diye
bazı sihir güçlerine dokunmadık.

70
00:05:06,541 --> 00:05:11,083
Ama küçük mucizelerden şaşma.
Muffin'i cupcake'e çevirmek falan.

71
00:05:11,166 --> 00:05:13,708
Onun için mucize değil, krema gerekiyor.

72
00:05:13,791 --> 00:05:15,291
Anlaşıldı dostum.

73
00:05:15,375 --> 00:05:18,791
Evet, aklından çıkarma.
Aileyi kurtarırsan kurtulacaksın.

74
00:05:18,875 --> 00:05:21,375
-İlgimiz üstünde olacak. Puf!
-Puf!

75
00:05:21,458 --> 00:05:25,416
Aile mi kurtaracağım?
Seksi itfaiyecileri yarattım ya?

76
00:05:29,875 --> 00:05:33,166
Kalkın evlatlarım.

77
00:05:33,250 --> 00:05:36,458
Kalkın.

78
00:05:37,250 --> 00:05:39,125
Bir dakika, oluyor.

79
00:05:40,500 --> 00:05:43,166
Kediler, birleşin!

80
00:05:50,791 --> 00:05:51,750
KIS KIS KISIRLAŞTIR

81
00:05:51,833 --> 00:05:52,833
Ne oluyor…

82
00:06:04,458 --> 00:06:08,041
HAYVAN KONTROLÜ

83
00:06:08,125 --> 00:06:09,583
HORKVILLE HAYVAN KONTROLÜ

84
00:06:15,500 --> 00:06:17,916
Ağzım niye tükürükle doluyor?

85
00:06:18,000 --> 00:06:21,041
Bu çöp kuşu hastalık dolu
ama o kadar çekici ki.

86
00:06:21,125 --> 00:06:23,083
Vegas'ta açık büfe gibi,

87
00:06:23,166 --> 00:06:25,041
Timothée Chalamet gibi.

88
00:06:32,666 --> 00:06:35,291
Beşinci seviye gökkuşağı patlaması, aktif!

89
00:06:37,291 --> 00:06:39,125
Karşında kurtarıcın…

90
00:06:39,750 --> 00:06:41,041
Konuşan kedi!

91
00:06:41,958 --> 00:06:43,500
Sakin ol!

92
00:06:43,583 --> 00:06:47,875
Konuşuyorum, sen de oyuncakla oynayan
bir yetişkinsin. Sakin ol hadi.

93
00:06:49,041 --> 00:06:51,541
Dinle şimdi. Ben Tanrı'yım.

94
00:06:51,625 --> 00:06:56,166
Yani şimdilik Tanrıkedi'yim.
Bir duayı gerçekleştirmeye geldim.

95
00:06:56,250 --> 00:06:57,833
Duayı sen mi gönderdin?

96
00:06:57,916 --> 00:07:01,958
Fermuarı açılıp şort olan pantolon
giydiğini görüyorum.

97
00:07:02,041 --> 00:07:05,791
"Tanrı'm, lütfen bana yardım et"
diyecek biri olabilirsin.

98
00:07:05,875 --> 00:07:08,000
Tanrı mı? Vay.

99
00:07:08,083 --> 00:07:14,250
Belki insanlık tarihinde
en tartışma yaratan soruyu yanıtlarsın.

100
00:07:14,333 --> 00:07:17,500
"GIF" diye mi okunuyor, "JIF" diye mi?

101
00:07:17,583 --> 00:07:20,958
Umursayan, Jüpiter kadar gemi dolusu
köpek pisliği yesin.

102
00:07:21,041 --> 00:07:24,625
Oyun gecesine çok az kaldı!
Gel, rakiplerimle tanış.

103
00:07:24,708 --> 00:07:26,208
Kendileri ailem olur.

104
00:07:26,291 --> 00:07:29,750
Şahane. Hemen yardımcı olayım da
cennete döneyim.

105
00:07:29,833 --> 00:07:34,333
Cuma günü solaryumum gelecek
ve bir Gorgon sürekli kargolarımı çalıyor.

106
00:07:37,333 --> 00:07:39,041
Greta! Bu Tanrıkedi.

107
00:07:39,125 --> 00:07:41,791
Adından da anlaşılıyor,
kedi bedeninde Tanrı.

108
00:07:41,875 --> 00:07:44,416
Merhaba. Evet, ben Tanrı.

109
00:07:44,500 --> 00:07:47,708
Lütfen ayaklarımı öp
ya da kurbanlık keçi sun.

110
00:07:48,208 --> 00:07:51,208
Şaka şaka.
Gerçi patilere birkaç öpücük iyi olurdu.

111
00:07:51,291 --> 00:07:55,541
Muhtemelen bir toksoplazmoz vakası
bilişsel becerilerini artırmış.

112
00:07:55,625 --> 00:07:57,333
Not, dışkı örneği al.

113
00:07:57,416 --> 00:08:00,250
Tanrı, ha? Mutlak kudretli misin yani?

114
00:08:00,333 --> 00:08:02,083
Yuh, kudretliyim tabii.

115
00:08:02,166 --> 00:08:05,208
Çocuk istememem
yapamayacağım anlamına gelmez.

116
00:08:05,291 --> 00:08:08,208
Benim iribaşlarım saymakla bitmez.

117
00:08:08,291 --> 00:08:12,041
Hayır, mutlak kudret diyorum.
Her şeyi yaratabilme gücü.

118
00:08:12,125 --> 00:08:13,916
Ayrıca gücün mutlaksa

119
00:08:14,000 --> 00:08:17,166
kaldıramayacağın kadar ağır bir
kaya yaratabilir misin?

120
00:08:17,250 --> 00:08:23,333
Ağır kaya yaratırım artı kaldırırım.
Ne var ki? Normal Tanrı bedenim çok kaslı.

121
00:08:23,416 --> 00:08:25,041
Çelişkiyi anladın mı?

122
00:08:25,125 --> 00:08:28,166
Birileri çocukken
fazla dokuz voltluk pil yalamış.

123
00:08:28,250 --> 00:08:32,166
Yeni sinir yolları oluştururlar dedim
ama saçım kıvırcık oldu.

124
00:08:32,250 --> 00:08:34,916
Hadi! Oyun gecesine son beş dakika!

125
00:08:40,333 --> 00:08:44,500
Hey! Karşınızda Travpokalips Travis!

126
00:08:44,583 --> 00:08:47,791
-Bugün…
-Travis. "Tanrı öldü" demiştim ya?

127
00:08:47,875 --> 00:08:50,666
-Yanılmışım.
-Baba. Yayındayım!

128
00:08:50,750 --> 00:08:54,708
Ben seni ayna karşısında
Klingonca çalışırken bölüyor muyum?

129
00:08:54,791 --> 00:08:57,541
Travis çok küçükken viral oldu.

130
00:08:57,625 --> 00:08:58,458
KREŞİN YETENEKLERİ

131
00:08:58,541 --> 00:09:02,125
Sağ ayak öne
Sağ ayak arkaya

132
00:09:02,208 --> 00:09:04,625
"Kıkırt", sonra dön

133
00:09:04,708 --> 00:09:06,416
"Kıvırt" olmasın o?

134
00:09:08,375 --> 00:09:12,125
Ondan beri internette
başka bir şeyle ünlü olmaya çalışıyor.

135
00:09:12,208 --> 00:09:15,916
Canlı yayınında Barbar Conan olmayı
teklif ettim.

136
00:09:16,000 --> 00:09:18,375
Deri donumu yağladım falan.

137
00:09:18,458 --> 00:09:22,375
Hey, yayınımı beğenen
PopoDüşmanı6969'a selamlar.

138
00:09:22,458 --> 00:09:26,000
Beğen butonuna tıklamayı unutmayın,
adınızı alnıma yazıyorum.

139
00:09:32,500 --> 00:09:35,458
Yaşasın, işin bitti!
TwitchTok mu her neyse.

140
00:09:35,541 --> 00:09:38,041
Hadi oyun gecesine!
Salona kadar yarışalım.

141
00:09:39,500 --> 00:09:42,166
Galiba öz farkındalık
onun göbek adı değil.

142
00:09:42,250 --> 00:09:43,750
Annem daha beter.

143
00:09:43,833 --> 00:09:47,708
Geçen Noel'de Switch istedim, çekiç almış.

144
00:09:47,791 --> 00:09:49,208
Dikkatiniz bende mi?

145
00:09:49,291 --> 00:09:55,250
Şimdi, kutu oyunum epey basit.
İlk 70 civarı kuralı öğrendikten sonra.

146
00:09:55,333 --> 00:09:59,000
Biz Zombi Kedileri durdurunca
Deniz Kedisi yüzeye çıkacak.

147
00:09:59,083 --> 00:10:02,333
Onu sadece Kedice konuşarak yenebiliyoruz.

148
00:10:02,416 --> 00:10:05,458
Kedice, bu oyun için yarattığım
eski bir kedi dili.

149
00:10:05,541 --> 00:10:10,125
Gökkuşağı Ejderhası ile karşılaşırsak da
onu durdurmanın tek yolu

150
00:10:10,208 --> 00:10:13,333
Kaderin Kırmızı Asası'nı kullanmak
ama henüz kimse…

151
00:10:13,416 --> 00:10:17,083
Ettiğin her kelime
uyutma yan etkili ilaçlardan bir hançer.

152
00:10:17,166 --> 00:10:21,291
Ailen nasıl seni halıya sarıp yakmadı,
anlamak çok güç.

153
00:10:21,375 --> 00:10:26,291
Oyun gecesi diye
cabernet sauvignon çeşmesi aldım.

154
00:10:26,375 --> 00:10:29,916
Sakin olun ya, tam dolu değil.
Birazını kahvaltıda içtim.

155
00:10:30,416 --> 00:10:32,041
Yine mi sen?

156
00:10:32,125 --> 00:10:37,208
Sakin ol. Beni insanları takıyormuşum gibi
gösterecek bir imaj projesi bu.

157
00:10:37,291 --> 00:10:41,458
O yüzden yardım istediğiniz şeyi söyleyin,
sonra hemen gideyim.

158
00:10:41,541 --> 00:10:44,916
E, hadi.
Ailenin kurtulması için kim dua etti?

159
00:10:45,000 --> 00:10:50,500
Bu aile dua etmez. Korkudan dua ettirir.
Özellikle de kazıp çıkardığım farelere.

160
00:10:50,583 --> 00:10:52,875
Kurutulmuş fare eti stoğumuz oluyor.

161
00:10:52,958 --> 00:10:55,333
Kurutulmuş fare eti mi yiyoruz biz?

162
00:10:55,416 --> 00:10:58,791
Neyse, onu sonra konuşuruz.
Şu oyuna başlayalım.

163
00:11:01,750 --> 00:11:03,166
ÜÇ SAAT SONRA

164
00:11:03,250 --> 00:11:07,750
Tanrıkedi, kural 147'yi açıklayayım sana.

165
00:11:09,208 --> 00:11:11,583
Büyülü kırmızı nokta!

166
00:11:27,458 --> 00:11:30,958
Pardon. Bu istek nereden geldi bilmiyorum.

167
00:11:31,041 --> 00:11:34,875
Herhâlde kırmızı lazer
beni vahşi savaşçı kedi yapıyor.

168
00:11:34,958 --> 00:11:39,833
Ben gitsem? Şu an, Greta'ya uyup
hastane çöpüne daldığım günden bile kötü.

169
00:11:39,916 --> 00:11:41,875
Ama bir sürü kulak bulmuştuk.

170
00:11:41,958 --> 00:11:45,375
Büyük emek harcadığım oyunu
oynayacaksın, gidemezsin.

171
00:11:45,458 --> 00:11:47,458
Baba, ciddi misin kanka?

172
00:11:47,541 --> 00:11:50,458
Yakınlaşmak
kendi hobilerine zorlamakla olmuyor.

173
00:11:50,541 --> 00:11:53,875
Anlamlı bağlar
karşılıklı duygusal farkındalıkla kurulur.

174
00:11:53,958 --> 00:11:55,250
Onu nereden öğrendin?

175
00:11:55,333 --> 00:11:59,208
Kamyon Çal Sür Sür oynarken
aracımla bir terapistin camına girdim.

176
00:11:59,291 --> 00:12:01,291
Biraz kalıp konuştum.

177
00:12:01,958 --> 00:12:04,375
Olamaz, Zombi Kedi şarabı çekiyor.

178
00:12:04,458 --> 00:12:06,375
Dur, seni düzeltebilirim.

179
00:12:06,458 --> 00:12:09,708
Greta, hadi dışarı çıkalım,
sana bıçak çalıştırayım.

180
00:12:09,791 --> 00:12:13,375
Atışın iyi duruyor
ama bıçaklamada gelişimin durdu.

181
00:12:13,458 --> 00:12:17,458
Ben de bilim fuarı sunumumu dinlersin,
yorum yaparsın diyordum.

182
00:12:17,541 --> 00:12:19,958
Olur tabii. Daima zaman ayırırım…

183
00:12:20,458 --> 00:12:24,416
11 Eylül Anıtı polarları
TV'de satış kanalına çıkmış. Ben kaçtım.

184
00:12:25,833 --> 00:12:26,833
Hayır.

185
00:12:34,791 --> 00:12:36,916
Da Vinci, Vitruvius Adamı'nı yaptı.

186
00:12:37,000 --> 00:12:41,458
Ben Greta Higgins de
kâğıt hamurundan bir adam yarattım!

187
00:12:43,250 --> 00:12:47,541
Enteresan. "İnsanı yarattım" deyip
bereketli testilerinden utanıyorsun.

188
00:12:47,625 --> 00:12:51,958
Bir şeyi yaptın diye
illa bir daha görmek isteyecek değilsin.

189
00:12:52,041 --> 00:12:55,875
Spielberg hiç
"Savaş Atı'nı izleyelim ya" diyor mudur?

190
00:12:57,416 --> 00:12:59,625
Şuna baksana. Mükemmel.

191
00:12:59,708 --> 00:13:02,958
Popoyu minik yastıklar gibi yapmama
dikkatini çekerim.

192
00:13:03,041 --> 00:13:05,916
Her yerde
anında rahat bir koltuğun oluyor.

193
00:13:06,000 --> 00:13:09,416
Projemin adı
"İnsan Vücudunun Kusurlu Tasarımı".

194
00:13:09,500 --> 00:13:10,875
Bu ne cüret!

195
00:13:10,958 --> 00:13:13,000
Evet, öncelikle ben muhtemelen

196
00:13:13,083 --> 00:13:16,375
yutma deliğiyle
nefes deliğini birleştirmezdim.

197
00:13:17,000 --> 00:13:19,208
Müthiş, delik polisi çıktın.

198
00:13:19,291 --> 00:13:24,708
Her şeyi altı günde yarat bakalım.
Son dakikada birleşen delikler olacaktır.

199
00:13:27,000 --> 00:13:29,500
Galiba ikimiz de kusurlu yaratıcılarız.

200
00:13:29,583 --> 00:13:34,000
"Kusurlu" mu?
Mantis karidesini duymadın mı? Müthiştir.

201
00:13:34,583 --> 00:13:36,666
Bütün enerjimi verdim.

202
00:13:36,750 --> 00:13:41,791
Güzel, güçlü, acayip vahşi yaptım.

203
00:13:42,291 --> 00:13:44,333
ORNİTORENKLERİ ÖLDÜRSÜN?

204
00:13:44,416 --> 00:13:50,041
Mantis karidesini tabii ki biliyorum.
Projemde gösterebilsem kesin kazanırdım.

205
00:13:50,125 --> 00:13:51,875
Tamam.

206
00:13:51,958 --> 00:13:53,000
Bir dakika.

207
00:13:53,083 --> 00:13:55,500
Tanrı'm, lütfen bana yardım et.

208
00:13:56,000 --> 00:14:00,708
Kare-dokuz-dört-bir-yıldız. Selam Cheryl.
Masanda yakaladığıma sevindim.

209
00:14:00,791 --> 00:14:03,625
Bana bir mantis karidesi
ışınlayabilir misin?

210
00:14:09,708 --> 00:14:11,041
Evet, hadi bakalım.

211
00:14:12,166 --> 00:14:13,708
Aç herhâlde.

212
00:14:13,791 --> 00:14:16,500
Burada marketler
ornitorenk eti satıyor mu?

213
00:14:17,500 --> 00:14:19,291
Sonuç olarak

214
00:14:19,375 --> 00:14:24,000
boğazdaki parmak arası terlik gibi etin
hiçbir işlevi yok.

215
00:14:24,625 --> 00:14:29,125
Affedersin, o dekoratif amaçla konuldu.
Et parçasından avize gibi.

216
00:14:29,625 --> 00:14:32,333
Bu okulda
bilim fuarına katılım niye zorunlu?

217
00:14:32,416 --> 00:14:34,041
-Bak Trafik…
-Travis.

218
00:14:34,125 --> 00:14:39,458
Tıraşfıs, o burrito süpürgeni kapa.
Sunumun iyi kısmı geliyor.

219
00:14:40,916 --> 00:14:42,416
FİNAL: MANTİS KARİDESİ

220
00:14:43,000 --> 00:14:49,125
İçinizden "İnsan formu böyle yetersizse
dünyanın en harika canlısı ne?" dediniz.

221
00:14:50,208 --> 00:14:52,708
-Sıkı durun. Mantis…
-Sıkı durun. Mantis…

222
00:14:59,625 --> 00:15:01,291
Nasıl canlı yayın açmam?

223
00:15:01,375 --> 00:15:04,291
Takipçilerim yine malç yememdense
bunu ister.

224
00:15:18,208 --> 00:15:20,000
Umarım mutlusundur Tanrıkedi.

225
00:15:20,083 --> 00:15:23,250
Cümlem mutlu olunmadığını umarak
söylenen türden.

226
00:15:23,333 --> 00:15:24,583
Tanrıkedi'yi suçlama.

227
00:15:24,666 --> 00:15:29,375
Bu ailede okuldaki çalışmalarıma
ilgi duyan olsaydı ondan rica etmezdim.

228
00:15:29,458 --> 00:15:33,333
Ben biriniz
yardımım için dua ettiniz diye geldim.

229
00:15:33,416 --> 00:15:36,833
Şunu demeyi kes.
Dua falan etmedik. Utah mı burası?

230
00:15:37,333 --> 00:15:42,250
İnsan-tanrı arasında gizlilik yasalarını
çiğnemek istemiyordum ama yeter.

231
00:15:42,333 --> 00:15:45,416
Evet, 25 Ocak, saat 18.10.

232
00:15:46,083 --> 00:15:47,958
Tanrım ya, ailem berbat hâlde.

233
00:15:48,041 --> 00:15:51,125
Kocam hâlâ
panayırda kınadan Örümcek Adam çizdiriyor.

234
00:15:51,208 --> 00:15:53,583
Kızım ergen bir bilgisayar gibi.

235
00:15:53,666 --> 00:15:54,833
Oğlumun hedefi

236
00:15:54,916 --> 00:15:58,416
üç kilo yumuşak kabuklu yengeç yiyip
YouTube'da ünlü olmak.

237
00:15:59,583 --> 00:16:01,000
Dua değildi ki!

238
00:16:01,083 --> 00:16:04,500
"Tanrı'm" ile başlayan her cümle
dua sayılıyor.

239
00:16:05,041 --> 00:16:07,291
Görsen, IT'cimiz kafayı yiyor.

240
00:16:07,375 --> 00:16:09,291
Püberteye girmiş bilgisayar, ha?

241
00:16:09,375 --> 00:16:13,125
Senin izinden gidip
Cinayet Okulu'nu istemediğim için pardon.

242
00:16:13,208 --> 00:16:16,666
Hacimli yeme videolarımı
genci yaşlısı çok seviyor.

243
00:16:16,750 --> 00:16:18,125
Gerçi geneli yaşlı.

244
00:16:18,208 --> 00:16:21,208
Sürekli ağzımın fotoğraflarını
isteyen adam işte.

245
00:16:22,500 --> 00:16:27,208
O dövmeleri sevdiğini söylemiştin.
"Peter Parker'ım" demiştin bana.

246
00:16:34,416 --> 00:16:35,583
Miyav?

247
00:16:38,166 --> 00:16:41,791
Seni ormana götürüp orada bırakacağım.

248
00:16:41,875 --> 00:16:46,666
Orman mı? Dünya'yı yaratırken
elimin ucuyla yaptığım diğer şey.

249
00:16:46,750 --> 00:16:48,375
Doğanın deposu.

250
00:16:48,458 --> 00:16:50,333
Yaptığın şeye inanamıyorum!

251
00:16:50,416 --> 00:16:53,041
Beni suçlama.
Ailesinden nefret eden sensin.

252
00:16:53,125 --> 00:16:55,208
Ailemden nefret etmiyorum.

253
00:16:55,291 --> 00:16:57,666
Marv tanıdığım en tatlı adam.

254
00:16:57,750 --> 00:17:03,083
Çocuklarım da iyi çocuklar
ama yavaş yavaş kopuyoruz.

255
00:17:03,166 --> 00:17:06,000
Başka söze gerek yok.
Çünkü umurumda değil.

256
00:17:06,083 --> 00:17:08,416
Yakında Greta üniversiteye gidecek.

257
00:17:08,500 --> 00:17:11,375
Travis elektronik sigaraya
ya da kaykaya başlar.

258
00:17:11,458 --> 00:17:13,000
Veya kaykayda sigaraya.

259
00:17:13,083 --> 00:17:18,083
Biz de Marv'la kutu oyunu oynaya oynaya
birbirimizden koparız.

260
00:17:20,416 --> 00:17:22,083
PRNSS

261
00:17:22,166 --> 00:17:24,375
Flaşörün açık, salak!

262
00:17:28,458 --> 00:17:30,750
Flaşörünü kapat!

263
00:17:34,416 --> 00:17:36,458
Sakin ol Albay Kurtz.

264
00:17:36,541 --> 00:17:39,666
Beş saniyede sıfırdan cinayete geçtin.

265
00:17:44,750 --> 00:17:46,791
Örnek vatandaş olmayı seviyorum.

266
00:17:46,875 --> 00:17:49,625
Bir dakika. Buldum.

267
00:17:49,708 --> 00:17:53,916
Marv o sıkıcı oyunları seviyor,
Abbie aksiyona bayılıyor.

268
00:17:54,000 --> 00:17:58,625
Greta problem çözmek istiyor,
Tıraşfıs kafa yormayan vahşeti seviyor.

269
00:17:58,708 --> 00:18:01,166
Bunları birleştirmem gerek.

270
00:18:02,041 --> 00:18:03,833
Yapacağım şeyi buldum.

271
00:18:14,041 --> 00:18:15,250
Sen!

272
00:18:15,333 --> 00:18:17,291
Pardon, buraya bakmanızı istedim.

273
00:18:17,375 --> 00:18:20,000
Ayrıca tuhaf ama bu çok hoşuma gitti.

274
00:18:20,500 --> 00:18:22,625
Balonlu naylon patlatmak gibi.

275
00:18:22,708 --> 00:18:25,125
Neyse, bir aydınlanma yaşadım.

276
00:18:25,208 --> 00:18:29,000
Hep birlikte eğlenebileceğiniz
bir şey bulmanız gerekiyor.

277
00:18:29,083 --> 00:18:30,250
Bakın şimdi.

278
00:18:30,333 --> 00:18:35,458
Abra-kedi-bra!

279
00:18:37,000 --> 00:18:41,083
Marv'ın kutu oyununun
gerçek boyutlu hâlini oynamanız için

280
00:18:41,166 --> 00:18:43,041
sizi küçülteyim dedim.

281
00:18:43,125 --> 00:18:50,041
İşte bu! Hiç belli etmem
ama masa oyunlarını çok severim.

282
00:18:50,125 --> 00:18:52,875
Evet, bakalım. Tamam!

283
00:18:52,958 --> 00:18:57,041
Önce bir Zombi Kedi sürüsü
size saldırıyor.

284
00:18:58,625 --> 00:19:01,083
Bu arada bu piyonlar sizi öldürebilir.

285
00:19:01,166 --> 00:19:02,583
MİYAVLI MASA ŞÖVALYELERİ

286
00:19:02,666 --> 00:19:06,375
Ortak travma yaşamak
aileyi yakınlaştırır, değil mi?

287
00:19:06,458 --> 00:19:07,291
Ne dedin?

288
00:19:11,041 --> 00:19:12,916
Savunmanızı hazırlamayın,

289
00:19:13,458 --> 00:19:14,708
zaten öleceksiniz.

290
00:19:15,208 --> 00:19:19,583
Anne, şaka mı?
Zombi oyunu 101. Kafasından vuracaksın.

291
00:19:19,666 --> 00:19:20,750
Bak şimdi.

292
00:19:25,083 --> 00:19:26,500
Evet, sırada ne varmış?

293
00:19:26,583 --> 00:19:30,541
"Bir Deniz Kedisi gelecek
ve siren şarkısını söyleyecek."

294
00:19:39,458 --> 00:19:43,666
Oyunun kurallarını hatırlayın.
Onu Kedice konuşarak durduracağız.

295
00:19:44,166 --> 00:19:46,500
Sana kulak kaşımacık yok!

296
00:19:46,583 --> 00:19:48,791
Tıss… Miyav… Kahretsin, olmuyor.

297
00:19:48,875 --> 00:19:51,291
Cık ekini yanlış kullandım.

298
00:19:51,375 --> 00:19:58,041
Pufpuflarımızın dibinde
miyav miyavcılık yapmaca yok!

299
00:19:58,125 --> 00:19:59,708
Defol!

300
00:19:59,791 --> 00:20:01,875
Miyav!

301
00:20:03,500 --> 00:20:07,958
Abbie, Kedice mi öğrendin?
Ne diyeceğimi bilemiyorum.

302
00:20:08,041 --> 00:20:12,458
Aylarca duşta çalıştın.
Beynime kan pıhtısı gibi saplandı.

303
00:20:12,541 --> 00:20:16,375
Vay, ciddi bir kaynaşma görüyorum.

304
00:20:16,458 --> 00:20:20,541
Son bir canavar kaldı.
Gökkuşağı Ejderhası.

305
00:20:20,625 --> 00:20:24,291
Bir dakika, Gökkuşağı Ejderhası'nın
figürinini bitirmemiştim.

306
00:20:24,375 --> 00:20:26,541
Gerek yok. Elimizde var.

307
00:20:35,833 --> 00:20:40,791
Baba, kurallarına göre
Kaderin Kırmızı Asası ile yenecektik.

308
00:20:40,875 --> 00:20:45,416
Oyunun parçası değil ki, vahşi bir hayvan.
Kurallarım geçersiz.

309
00:20:45,916 --> 00:20:47,166
Bence geçerli.

310
00:20:47,875 --> 00:20:49,958
SON

311
00:21:03,666 --> 00:21:05,833
Büyülü kırmızı nokta.

312
00:21:19,083 --> 00:21:21,875
Bizi büyütür müsün? Tuvalete gitmem lazım.

313
00:21:33,750 --> 00:21:35,291
ABONE OL - PAYLAŞ

314
00:21:35,375 --> 00:21:38,000
ABONE HEDEFİ: 0/2
BAĞIŞ: 0 DOLAR

315
00:21:45,291 --> 00:21:49,416
Evet, hadi.
Saçma rehabilitasyon ödevinizi yaptım.

316
00:21:49,500 --> 00:21:52,083
O ezikleri önemsedim.

317
00:21:52,166 --> 00:21:54,666
Empati falan.

318
00:21:55,166 --> 00:21:56,083
-Puf!
-Puf!

319
00:21:56,166 --> 00:21:59,541
İmaj bakımından
harika şeyler gördük efendim.

320
00:21:59,625 --> 00:22:05,000
O oyun delisi ağlak çocuğun uzuvları
bedeninden kopmasın istedim.

321
00:22:05,083 --> 00:22:08,708
-Sürpriz oldu!
-Süper. Hadi, beni ışınlayın artık.

322
00:22:09,208 --> 00:22:13,250
Kurula göre
yaptıklarını telafi etmene daha çok var.

323
00:22:13,333 --> 00:22:16,958
Savaş, eşitsizlik,
denizcilik temalı banyolar

324
00:22:17,041 --> 00:22:19,583
Subway'lerden yayılan koku,

325
00:22:19,666 --> 00:22:23,125
kurabiye falı okunduktan sonra
"yatakta" diyen insanlar.

326
00:22:23,208 --> 00:22:28,166
Maalesef burada biraz daha kalıp
bu aileyle yaşaman gerekecek.

327
00:22:28,250 --> 00:22:30,791
Ama yine de sevinebilirsin, biz varız.

328
00:22:30,875 --> 00:22:33,458
Craig ve Aslandeus başarmanı istiyor.

329
00:22:33,541 --> 00:22:37,458
Tema mı? Suçsuzum.
Ben okyanusu yarattım, gerisi insan işi.

330
00:22:37,541 --> 00:22:38,541
-Puf!
-Puf!

331
00:23:02,750 --> 00:23:04,083
Sen!

332
00:24:04,625 --> 00:24:07,541
Alt yazı çevirmeni: Hazal Ünlüçay

