﻿1
00:00:13,125 --> 00:00:15,000
SYURGA SENDIRIAN BERHAD

2
00:00:16,875 --> 00:00:19,000
Tuhan, ahli lembaga nak jumpa sekarang.

3
00:00:20,625 --> 00:00:22,458
Kami panggil awak sebab insiden

4
00:00:22,541 --> 00:00:26,666
yang berlaku di kondo awak
pada pukul 1.53 pagi semalam.

5
00:00:26,750 --> 00:00:30,041
Minta maaflah
tentang apa yang jadi semalam.

6
00:00:30,125 --> 00:00:32,291
Memang agak liar sikit.

7
00:00:32,375 --> 00:00:35,875
"Liar sikit"? Mula-mula
awak tonton dokumentari itu lagi,

8
00:00:35,958 --> 00:00:38,750
yang tunjuk pterodactyl mengawan.

9
00:00:42,833 --> 00:00:46,041
Pelik betul benda itu.
Entah kenapa awak tengok?

10
00:00:46,125 --> 00:00:50,000
Kemudian awak mabuk dan tertidur,
sementara piza di dalam oven…

11
00:00:55,750 --> 00:00:59,333
dan menyebabkan
seluruh daerah barat Syurga terbakar.

12
00:01:03,666 --> 00:01:07,125
Bukan semua, Margaritaville terselamat.

13
00:01:08,333 --> 00:01:10,750
Awak letupkan semua unikorn kami juga.

14
00:01:10,833 --> 00:01:12,500
PROPANA SUCI

15
00:01:13,208 --> 00:01:16,750
Apa masalahnya? Mereka cuma
kuda padi dengan tanduk terjulur.

16
00:01:16,833 --> 00:01:18,166
Saya dah bantu awak.

17
00:01:18,250 --> 00:01:20,791
Bukan kebakaran saja.
Bumi juga huru-hara.

18
00:01:20,875 --> 00:01:22,666
Awak tak tutup mesin taufan.

19
00:01:22,750 --> 00:01:25,000
Manusia cipta deodoran labu berempah.

20
00:01:25,083 --> 00:01:27,583
Red Hot Chili Peppers rakam album Krismas.

21
00:01:28,083 --> 00:01:31,250
Ahli lembaga memutuskan
awak perlu dipulihkan.

22
00:01:31,333 --> 00:01:34,083
Awak mesti ada empati
terhadap pengikut awak.

23
00:01:34,166 --> 00:01:36,875
Cara terbaik adalah awak
perlu turun ke Bumi

24
00:01:36,958 --> 00:01:38,583
dan makbulkan doa manusia.

25
00:01:39,583 --> 00:01:41,916
Ini ada doa baru. Mari kita lihat.

26
00:01:42,000 --> 00:01:43,500
MESIN FAKSIMILE DOA

27
00:01:43,541 --> 00:01:46,208
Ada pendaki
terperangkap dalam ribut salji.

28
00:01:46,291 --> 00:01:48,583
Mereka lapar dan berdoa minta bantuan.

29
00:01:48,666 --> 00:01:51,375
Saya dah cipta penyelesaian untuk hal itu.

30
00:01:51,458 --> 00:01:54,416
Ada klu. Mereka sendiri dah banyak daging.

31
00:01:54,500 --> 00:01:58,375
Nanti, ada lagi. Ada seseorang
daripada keluarga Higgins berdoa

32
00:01:58,458 --> 00:02:00,666
minta selamatkan keluarga mereka.

33
00:02:00,750 --> 00:02:02,916
Bagus. Awak turun
dan berhubung dengan mereka,

34
00:02:03,000 --> 00:02:05,125
selamatkan mereka dan awak boleh kembali.

35
00:02:05,208 --> 00:02:07,583
Awak akan hidup dengan mereka.
Boleh dikatakanlah.

36
00:02:07,666 --> 00:02:09,208
Apa maksud awak?

37
00:02:11,625 --> 00:02:13,458
Apa maksud awak, Craig?

38
00:02:33,333 --> 00:02:35,375
Apa kejadah?

39
00:03:02,125 --> 00:03:07,333
Mana pergi otot perut kekar saya?
Otot dada saya macam lempeng!

40
00:03:08,125 --> 00:03:11,541
Jari kaki saya pula macam…
kacang panggang?

41
00:03:11,625 --> 00:03:16,125
Tidak. Saya akan buat jampi pantas
dan tukar kembali kepada badan tuhan saya.

42
00:03:19,833 --> 00:03:22,333
Apa hal? Mana badan tuhan saya yang lain?

43
00:03:25,500 --> 00:03:29,458
Tunggu, saya tuhan! Sekejap. Saya…

44
00:03:31,750 --> 00:03:33,750
Kenapa dengan kuasa saya?

45
00:03:41,250 --> 00:03:42,083
Higgins?

46
00:03:42,166 --> 00:03:43,000
Awak!

47
00:03:43,625 --> 00:03:45,583
Keluarga awak minta bantuan saya.

48
00:03:45,666 --> 00:03:47,666
Apa kejadah? Awak boleh bercakap?

49
00:03:48,333 --> 00:03:51,458
Saksikanlah. Saya tuhan yang mulia.

50
00:03:51,541 --> 00:03:53,458
Saya tuhan.

51
00:03:53,541 --> 00:03:54,833
Jesus Christ!

52
00:03:54,916 --> 00:03:58,708
Bukan, saya tak ada jambang.
Saya dah kata saya tuhan.

53
00:03:58,791 --> 00:04:00,041
PENANGKAP HAIWAN

54
00:04:00,625 --> 00:04:01,833
Hei, awak ke mana?

55
00:04:04,541 --> 00:04:07,625
Padan muka, si gemuk. Tidurlah sekejap.

56
00:04:07,708 --> 00:04:10,541
Mujur saya beli pek jumbo ubat penenang.

57
00:04:10,625 --> 00:04:15,000
Harry, saya tangkap seekor kucing liar.
Mungkin gila. Tapi gemuk.

58
00:04:15,083 --> 00:04:16,583
PENANGKAP HAIWAN

59
00:04:16,666 --> 00:04:19,416
JUMLAH KUCING DISUNAT HARI INI: 12

60
00:04:20,500 --> 00:04:21,666
Saya balik dulu.

61
00:04:21,750 --> 00:04:24,375
Malam ini ada malam permainan keluarga.

62
00:04:24,458 --> 00:04:25,416
Bosan!

63
00:04:25,500 --> 00:04:27,125
Awak tak suka mainan papan?

64
00:04:27,208 --> 00:04:30,166
Semasa saya jadi tentera laut dulu,
kami belajar bunuh diri

65
00:04:30,250 --> 00:04:31,875
kalau ditangkap musuh.

66
00:04:31,958 --> 00:04:36,208
Saya pernah rasa nak bunuh diri
semasa main Scattergories.

67
00:04:39,291 --> 00:04:41,125
Hai kawan, apa khabar?

68
00:04:41,208 --> 00:04:44,333
Sangat baik, kecuali saya
dah tak ada organ badan

69
00:04:44,416 --> 00:04:45,958
yang diperlukan untuk ke tandas.

70
00:04:46,041 --> 00:04:49,333
Dengan nama Zeus, kenapalah awak

71
00:04:49,416 --> 00:04:51,458
tukar saya jadi kucing?

72
00:04:51,541 --> 00:04:53,208
Agar awak memahami manusia.

73
00:04:53,291 --> 00:04:56,375
Awak memerintah dari atas,
sekarang awak mesti ada empati dari bawah.

74
00:04:56,458 --> 00:04:58,500
Betul-betul di kaki mereka.

75
00:04:58,583 --> 00:04:59,583
Kuasa saya pula?

76
00:04:59,666 --> 00:05:03,416
Ahli lembaga nak awak selesaikan masalah
tanpa sebarang helah.

77
00:05:03,500 --> 00:05:06,458
Kami tak hilangkan
semua kuasa untuk bantu awak.

78
00:05:06,541 --> 00:05:11,083
Kami tinggalkan sedikit kuasa,
macam mengubah mufin menjadi kek cawan.

79
00:05:11,166 --> 00:05:13,708
Itu bukan kuasa. Itu tambah aising saja.

80
00:05:13,791 --> 00:05:15,291
Baiklah, kawanku.

81
00:05:15,375 --> 00:05:18,791
Ingat, selamatkan keluarga ini,
selamatkan diri awak.

82
00:05:18,875 --> 00:05:21,375
- Kami akan perhatikan awak.
- Pergi dulu!

83
00:05:21,458 --> 00:05:25,250
Selamatkan keluarga manusia?
Itulah gunanya abang bomba.

84
00:05:29,875 --> 00:05:33,166
Bangkit, anak-anakku.

85
00:05:33,250 --> 00:05:36,458
Bangkit!

86
00:05:37,250 --> 00:05:39,125
Eh! Saya berjaya.

87
00:05:40,500 --> 00:05:43,166
Kucing-kucing, berkumpul!

88
00:05:51,833 --> 00:05:52,833
Apa kejadah?

89
00:06:04,458 --> 00:06:08,041
PENANGKAP HAIWAN

90
00:06:08,125 --> 00:06:09,541
PENANGKAP HAIWAN

91
00:06:15,500 --> 00:06:17,916
Kenapa air liur saya meleleh?

92
00:06:18,000 --> 00:06:21,041
Burung sampah ini berpenyakit,
tapi menggiurkan.

93
00:06:21,125 --> 00:06:23,083
Macam bufet di Vegas

94
00:06:23,166 --> 00:06:24,875
atau Timothée Chalamet.

95
00:06:32,666 --> 00:06:35,125
Letupan pelangi tahap lima, diaktifkan!

96
00:06:37,291 --> 00:06:39,125
Saksikanlah. Saya, penyelamat awak…

97
00:06:39,750 --> 00:06:41,041
Kucing bercakap!

98
00:06:41,958 --> 00:06:43,500
Bertenang!

99
00:06:43,583 --> 00:06:47,875
Awak dah besar pun
main macam budak-budak lagi. Bertenanglah.

100
00:06:49,041 --> 00:06:51,541
Dengar sini. Saya tuhan.

101
00:06:51,625 --> 00:06:56,166
Kucing Tuhan buat masa ini.
Saya datang ke Bumi untuk makbulkan doa.

102
00:06:56,250 --> 00:06:58,875
Awak yang berdoa? Maksud saya,

103
00:06:58,958 --> 00:07:01,958
awak pakai seluar panjang
yang boleh jadi seluar pendek.

104
00:07:02,041 --> 00:07:04,083
Saya rasa awak memang jenis orang

105
00:07:04,166 --> 00:07:05,791
yang minta bantuan tuhan.

106
00:07:05,875 --> 00:07:09,791
Tuhan, ya? Wah.
Hei, mungkin awak boleh jawab soalan

107
00:07:09,875 --> 00:07:14,250
yang sudah sekian lama timbulkan
perbalahan dalam sejarah manusia.

108
00:07:14,333 --> 00:07:17,500
Sebutannya "GIF" atau "JIF"?

109
00:07:17,583 --> 00:07:20,958
Sebutannya begini. "Kisah pula aku?"

110
00:07:21,041 --> 00:07:24,625
Hei, malam permainan dah nak mula.
Jom, jumpa lawan saya.

111
00:07:24,708 --> 00:07:26,208
Mereka keluarga saya.

112
00:07:26,291 --> 00:07:29,750
Bagus. Lebih cepat saya bantu,
lebih cepat saya pulang ke syurga.

113
00:07:29,833 --> 00:07:31,500
Saya tunggu katil pemerang kulit

114
00:07:31,583 --> 00:07:34,333
dan ada Gorgon
yang asyik curi bungkusan saya.

115
00:07:37,333 --> 00:07:39,166
Greta! Kenalkan Kucing Tuhan.

116
00:07:39,250 --> 00:07:41,791
Macam namanya,
dia tuhan dalam tubuh kucing.

117
00:07:41,875 --> 00:07:44,416
Helo. Ya, saya tuhan.

118
00:07:44,500 --> 00:07:47,708
Sila cium kaki saya
atau persembahkan kambing korban.

119
00:07:48,208 --> 00:07:51,208
Gurau saja. Tapi,
ciuman jari kaki pun bagus.

120
00:07:51,291 --> 00:07:55,541
Berkemungkinan jangkitan toksoplasmosis
yang mencetuskan aktiviti kognitif tinggi.

121
00:07:55,625 --> 00:08:00,250
Ambil sampel najis. Tuhan, ya?
Jadi, maknanya awak Maha Berkuasa?

122
00:08:01,125 --> 00:08:02,083
Celuparnya awak.

123
00:08:02,166 --> 00:08:05,208
Saya tak nak anak,
bukan tak boleh ada anak.

124
00:08:05,291 --> 00:08:08,208
Sperma saya boleh hasilkan ramai anak.

125
00:08:08,291 --> 00:08:12,041
Bukanlah. "Maha Berkuasa".
kuasa untuk mencipta apa-apa saja.

126
00:08:12,125 --> 00:08:13,916
Kalau awak sangat berkuasa,

127
00:08:14,000 --> 00:08:17,166
ciptakan sebuah batu yang sangat berat
sehingga awak tak boleh angkat.

128
00:08:17,250 --> 00:08:20,291
Saya boleh cipta dan angkat batu besar.

129
00:08:20,375 --> 00:08:25,041
- Badan tuhan saya sebenarnya sasa.
- Awak nampak percanggahan itu, bukan?

130
00:08:25,125 --> 00:08:28,166
Awak banyak sangat jilat bateri
semasa kecil dulu.

131
00:08:28,250 --> 00:08:30,791
Saya ada teori
yang ia hasilkan laluan saraf baharu,

132
00:08:30,875 --> 00:08:32,166
tapi rambut jadi kerinting.

133
00:08:32,250 --> 00:08:34,916
Jom. Lagi lima minit
malam permainan nak mula.

134
00:08:40,333 --> 00:08:44,791
Hei! Ini saya,
Travis Travpocalypse! Hari ini…

135
00:08:44,875 --> 00:08:47,791
Hei, Travis. Ingat tak
ayah cakap tuhan dah mati?

136
00:08:47,875 --> 00:08:50,666
- Ayah tersilap.
- Ayah. Saya sedang strim!

137
00:08:50,750 --> 00:08:54,708
Saya tak ganggu ayah berlatih
cakap Klingon depan cermin pun.

138
00:08:54,791 --> 00:08:57,541
Travis tular semasa dia kecil.

139
00:08:57,625 --> 00:08:58,458
PERSEMBAHAN BAKAT

140
00:08:58,541 --> 00:09:02,125
Masukkan kaki kanan kita
Keluarkan kaki kanan kita

141
00:09:02,208 --> 00:09:04,625
Buat horkey porkey dan pusing-pusing…

142
00:09:04,708 --> 00:09:06,416
BUDAK BODOH SALAH SEBUT HOKEY POKEY

143
00:09:08,375 --> 00:09:12,125
Sejak itu, dia cuba
jadi terkenal di Internet lagi.

144
00:09:12,208 --> 00:09:15,916
Saya tawarkan diri untuk berlakon
sebagai Conan untuk strim langsung.

145
00:09:16,000 --> 00:09:18,375
Saya dah lumur minyak pada kain cawat.

146
00:09:18,458 --> 00:09:22,375
Hei, terima kasih kepada Buttsmasher6969
kerana suka strim saya.

147
00:09:22,458 --> 00:09:25,958
Jangan lupa tekan butang suka dan
saya akan tulis nama awak di dahi saya.

148
00:09:28,500 --> 00:09:31,291
THE_TRAVISTY TAMATKAN STRIM

149
00:09:32,500 --> 00:09:35,500
Bagus! Kamu dah selesai
dengan TwitchTok kamu.

150
00:09:35,583 --> 00:09:37,916
Jom, malam permainan. Kita lumba.

151
00:09:39,500 --> 00:09:42,166
Nampaknya ayah awak
memang tak sedar diri.

152
00:09:42,250 --> 00:09:43,750
Lebih baik daripada mak saya.

153
00:09:43,833 --> 00:09:47,708
Saya minta Switch untuk Krismas,
tapi mak beri saya kayu tajam.

154
00:09:47,791 --> 00:09:51,708
Kamu semua beri perhatian?
Okey, permainan papan ayah agak mudah

155
00:09:51,791 --> 00:09:55,250
apabila kamu dah kuasai
70 peraturan pertama.

156
00:09:55,333 --> 00:09:59,000
Selepas kita halang Kucing Zombi,
Kucing Duyung akan muncul.

157
00:09:59,083 --> 00:10:02,333
Satu-satunya cara untuk tewaskan dia
adalah bercakap Bahasa Miau,

158
00:10:02,416 --> 00:10:05,458
bahasa kucing purba
yang ayah cipta untuk permainan ini.

159
00:10:05,541 --> 00:10:10,125
Kalau kita terjumpa Naga Pelangi,
satu-satunya cara untuk menghalangnya

160
00:10:10,208 --> 00:10:13,333
adalah dengan menggunakan
Tongkat Takdir Merah. Tapi…

161
00:10:13,416 --> 00:10:17,083
Semakin lama awak bercakap,
mata saya rasa semakin berat.

162
00:10:17,166 --> 00:10:21,291
Entah kenapa keluarga awak
dan balut awak dalam selimut dan bakar.

163
00:10:21,375 --> 00:10:26,291
Okey, mak tahu ini malam permainan,
jadi mak bawa Kegernet Sauvignon.

164
00:10:26,375 --> 00:10:29,791
Bertenang. Tak penuh pun.
Mak minum sikit semasa sarapan.

165
00:10:30,416 --> 00:10:32,041
Awak lagi!

166
00:10:32,125 --> 00:10:36,458
Relaks. Saya cuma acah-acah buat peduli

167
00:10:36,541 --> 00:10:39,625
tentang awak semua.
Jadi, minta saja bantuan saya

168
00:10:39,708 --> 00:10:41,458
dan saya takkan ganggu lagi.

169
00:10:41,541 --> 00:10:44,916
Cepat. Siapa yang berdoa
untuk selamatkan keluarga ini?

170
00:10:45,000 --> 00:10:48,458
Kami tak berdoa dalam keluarga ini.
Kami tangkap mangsa,

171
00:10:48,541 --> 00:10:50,500
biasanya tikus dari lubang yang saya gali.

172
00:10:50,583 --> 00:10:52,875
Sebab itulah kami selalu ada
daging jeruk.

173
00:10:52,958 --> 00:10:55,333
Jadi selama ini kita makan daging tikus?

174
00:10:55,416 --> 00:10:58,791
Kita bincang nanti.
Mari mulakan permainan ini.

175
00:11:01,750 --> 00:11:03,166
TIGA JAM KEMUDIAN

176
00:11:03,250 --> 00:11:07,750
Jadi Kucing Tuhan, peraturan nombor 147.

177
00:11:09,208 --> 00:11:11,583
Titik merah ajaib.

178
00:11:27,458 --> 00:11:28,291
Maaf.

179
00:11:28,791 --> 00:11:30,958
Entah kenapa saya tiba-tiba jadi ganas.

180
00:11:31,041 --> 00:11:34,875
Laser merah mesti dah aktifkan
mod mengamuk dalam diri saya.

181
00:11:34,958 --> 00:11:37,833
Boleh saya pergi? Ini lebih teruk
daripada masa Greta tipu saya

182
00:11:37,916 --> 00:11:39,833
untuk terjun
dalam tong sampah di hospital.

183
00:11:39,916 --> 00:11:41,875
Tapi kita jumpa banyak telinga.

184
00:11:41,958 --> 00:11:45,375
Tidak. Kamu duduk di sini dan main
permainan yang ayah dah cipta.

185
00:11:45,458 --> 00:11:50,458
Ayah, tolonglah. Ayah tak boleh paksa
kita mesra dengan hobi ayah saja.

186
00:11:50,541 --> 00:11:53,875
Hubungan yang bermakna dibina
melalui kesedaran emosi bersama.

187
00:11:53,958 --> 00:11:55,250
Mana kamu belajar semua itu?

188
00:11:55,333 --> 00:11:58,000
Saya main Curi Trak dan Lari
dan rempuh

189
00:11:58,083 --> 00:12:01,291
pejabat ahli terapi.
Jadi kami berbual sekejap.

190
00:12:01,958 --> 00:12:04,375
Alamak! Ia meresap ke dalam Kucing Zombi.

191
00:12:04,458 --> 00:12:06,375
Sekejap. Saya boleh baiki kamu.

192
00:12:06,458 --> 00:12:09,708
Greta, jom kita keluar
berlatih kemahiran pisau kamu.

193
00:12:09,791 --> 00:12:13,375
Lontaran kamu bagus,
tapi kamu tahu menikam saja.

194
00:12:13,458 --> 00:12:16,125
Saya nak mak dengar
pembentangan pameran sains saya

195
00:12:16,208 --> 00:12:17,458
dan beri komen.

196
00:12:17,541 --> 00:12:20,041
Okey. Mak memang nak dengar…

197
00:12:20,541 --> 00:12:24,125
Selimut Peringatan 9/11 tengah dijual
di QVC. Pergi dulu.

198
00:12:25,916 --> 00:12:26,750
Jangan harap.

199
00:12:34,791 --> 00:12:36,916
Da Vinci ada Vitruvian Man.

200
00:12:37,000 --> 00:12:41,458
Sekarang saya, Greta Higgins,
telah mencipta Papier-mâché Man!

201
00:12:43,250 --> 00:12:45,166
Pelik betul. Awak cipta manusia,

202
00:12:45,250 --> 00:12:47,541
tapi awak malu tengok kemaluannya.

203
00:12:47,625 --> 00:12:49,250
Kita cipta sesuatu,

204
00:12:49,333 --> 00:12:51,958
tak semestinya kita nak lihat lagi.

205
00:12:52,041 --> 00:12:55,833
Pernah dengar Spielberg cakap,
"Jom tengok War Horse?"

206
00:12:57,416 --> 00:12:59,750
Lihatlah. Kesempurnaan.

207
00:12:59,833 --> 00:13:02,958
Tengok, saya buat punggung
macam kusyen kecil.

208
00:13:03,041 --> 00:13:05,916
Ke mana saja kita pergi,
kita ada kerusi selesa.

209
00:13:06,000 --> 00:13:09,416
Saya namakan projek saya
"Kecacatan Rekaan Tubuh Manusia."

210
00:13:09,500 --> 00:13:10,875
Berani awak!

211
00:13:10,958 --> 00:13:13,958
Ya. Sebagai permulaan,
saya mungkin takkan gabungkan

212
00:13:14,041 --> 00:13:16,375
salur makanan dengan salur pernafasan.

213
00:13:17,000 --> 00:13:21,458
Hebat. Kita ada pakar saluran.
Cuba awak cipta semuanya dalam enam hari.

214
00:13:21,541 --> 00:13:24,708
Sampai penghujungnya nanti,
ia akan bergabung juga.

215
00:13:27,000 --> 00:13:29,500
Saya rasa kita pencipta yang tak sempurna.

216
00:13:29,583 --> 00:13:30,750
"Tak sempurna"?

217
00:13:30,833 --> 00:13:34,000
Pernah dengar tentang udang mentadak?
Ia menakjubkan.

218
00:13:34,583 --> 00:13:36,666
Saya guna seluruh tenaga
untuk menciptanya

219
00:13:36,750 --> 00:13:39,208
untuk menjadikannya cantik, kuat

220
00:13:39,291 --> 00:13:41,791
dan sangat ganas.

221
00:13:42,291 --> 00:13:44,333
PLATIPUS PEMBUNUH?

222
00:13:44,416 --> 00:13:47,583
Saya tahulah tentang udang mentadak.
Kalau saya bawa

223
00:13:47,666 --> 00:13:50,041
untuk projek saya, saya pasti menang.

224
00:13:50,125 --> 00:13:51,875
Okey.

225
00:13:51,958 --> 00:13:53,000
Sekejap.

226
00:13:53,083 --> 00:13:55,500
Ya tuhan, tolonglah saya.

227
00:13:56,000 --> 00:14:00,708
Sembilan-empat-satu-bintang. Cheryl, hai.
Ini saya. Nasib baik awak jawab.

228
00:14:00,791 --> 00:14:03,625
Boleh tak hantar
udang mentadak kepada saya?

229
00:14:09,708 --> 00:14:11,041
Bagus. Berjaya.

230
00:14:12,166 --> 00:14:16,333
Nampaknya ia lapar.
Kedai runcit di sini jual daging platipus?

231
00:14:18,000 --> 00:14:21,666
Kesimpulannya, benda tergantung-gantung
di belakang tekak kita

232
00:14:21,750 --> 00:14:24,000
sebenarnya tidak ada gunanya.

233
00:14:24,625 --> 00:14:27,125
Hei, itu memang sekadar hiasan saja,

234
00:14:27,208 --> 00:14:29,000
macam candelier daging.

235
00:14:29,625 --> 00:14:32,333
Kenapa pameran sains diwajibkan hadir?

236
00:14:32,416 --> 00:14:34,041
- Dengar, Traffic…
- Travis.

237
00:14:34,125 --> 00:14:39,458
Apa-apalah. Diam. Dia dah nak sampai
ke bahagian yang menarik.

238
00:14:40,916 --> 00:14:42,416
KEMUNCAK: UDANG MENTADAK!

239
00:14:43,000 --> 00:14:46,541
Tapi anda mesti ingin tahu,
kalau tubuh manusia tak sempurna,

240
00:14:46,625 --> 00:14:49,125
makhluk apa yang sempurna di Bumi?

241
00:14:50,208 --> 00:14:52,708
- Saksikanlah. Udang…
- Saksikanlah. Udang…

242
00:14:59,625 --> 00:15:01,291
Kenapa saya lupa strim?

243
00:15:01,375 --> 00:15:04,291
Pengikut saya akan lebih suka
daripada saya makan sungkup.

244
00:15:18,208 --> 00:15:20,000
Saya harap awak gembira, Kucing Tuhan.

245
00:15:20,083 --> 00:15:23,250
Saya sarkastik saja.

246
00:15:23,333 --> 00:15:26,666
Jangan salahkan Kucing Tuhan.
Kalau sesiapa dalam keluarga ini berminat

247
00:15:26,750 --> 00:15:29,375
dengan usaha akademik saya,
saya tak perlu tanya dia.

248
00:15:29,458 --> 00:15:33,333
Hei, saya di sini kerana salah seorang
daripada awak semua berdoa kepada saya!

249
00:15:33,416 --> 00:15:36,791
Sudahlah. Tak ada sesiapa yang berdoa.
Sini bukan Utah.

250
00:15:37,333 --> 00:15:39,000
Okey. Saya tak nak buat begini

251
00:15:39,083 --> 00:15:42,250
sebab ia melanggar
undang-undang privasi manusia-dewa.

252
00:15:42,333 --> 00:15:45,416
Mari kita lihat.
Pada 25 Januari, pukul 6.10 petang.

253
00:15:46,083 --> 00:15:47,958
Ya tuhan, keluarga saya huru-hara.

254
00:15:48,041 --> 00:15:51,125
Suami saya masih buat
cacah Spider-Man di pesta.

255
00:15:51,208 --> 00:15:53,583
Anak perempuan saya
macam komputer baru baligh.

256
00:15:53,666 --> 00:15:56,625
Matlamat anak lelaki saya
ialah makan tiga kilogram

257
00:15:56,708 --> 00:15:58,416
ketam cangkerang lembut di YouTube.

258
00:15:59,583 --> 00:16:01,000
Itu bukan doa!

259
00:16:01,083 --> 00:16:04,500
Sebarang ungkapan yang bermula
dengan "Ya tuhan" ialah doa.

260
00:16:05,041 --> 00:16:07,291
Percayalah, ia buat orang IT naik angin.

261
00:16:07,375 --> 00:16:09,291
Komputer akil baligh?

262
00:16:09,375 --> 00:16:11,375
Maaf, saya tak mahu ikut mak

263
00:16:11,458 --> 00:16:13,125
bunuh haiwan.

264
00:16:13,208 --> 00:16:16,666
Video makan besar saya
disukai orang muda dan tua!

265
00:16:16,750 --> 00:16:18,125
Kebanyakannya orang tua.

266
00:16:18,208 --> 00:16:21,208
Terutamanya, seorang lelaki
yang asyik minta gambar mulut saya.

267
00:16:22,500 --> 00:16:24,791
Awak kata awak suka cacah itu.

268
00:16:24,875 --> 00:16:27,041
Awak panggil saya Peter Parker awak.

269
00:16:34,416 --> 00:16:35,583
Miau?

270
00:16:38,166 --> 00:16:41,791
Saya akan halau awak ke hutan
dan tinggalkan awak di sana.

271
00:16:41,875 --> 00:16:43,000
Hutan?

272
00:16:44,000 --> 00:16:46,666
Itu satu lagi benda
yang saya cipta cincai saja.

273
00:16:46,750 --> 00:16:48,375
Ia macam bilik stor alam.

274
00:16:48,458 --> 00:16:50,333
Tak sangka awak buat begitu!

275
00:16:50,416 --> 00:16:53,041
Hei, jangan salahkan saya!
Awak yang benci keluarga awak.

276
00:16:53,125 --> 00:16:55,208
Saya tak benci keluarga saya.

277
00:16:55,291 --> 00:16:57,666
Marv lelaki paling baik
yang saya pernah kenal.

278
00:16:57,750 --> 00:17:00,500
Anak-anak saya pula budak baik,

279
00:17:00,583 --> 00:17:03,083
tapi kami semakin renggang.

280
00:17:03,166 --> 00:17:06,000
Okey. Tak payah cakap lagi,
saya tak peduli pun.

281
00:17:06,083 --> 00:17:08,250
Tak lama lagi Greta akan masuk kolej

282
00:17:08,333 --> 00:17:12,541
dan Travis akan hisap vape,
kasut roda atau kedua-duanya.

283
00:17:12,625 --> 00:17:14,958
Kemudian hanya tinggal saya dan Marv,

284
00:17:15,041 --> 00:17:18,083
semakin renggang,
mengharap permainan papan saja.

285
00:17:22,166 --> 00:17:24,375
Lampu isyarat awak menyala, dungu!

286
00:17:28,458 --> 00:17:30,750
Matikan lampu isyarat awak!

287
00:17:34,416 --> 00:17:36,458
Bertenang, Kolonel Kurtz.

288
00:17:36,541 --> 00:17:39,666
Awak senang betul naik angin.

289
00:17:44,750 --> 00:17:46,791
Saya suka jadi rakyat contoh.

290
00:17:46,875 --> 00:17:49,625
Nanti, saya dapat idea.

291
00:17:49,708 --> 00:17:53,916
Marv suka permainan yang membosankan
sementara Abbie suka beraksi.

292
00:17:54,000 --> 00:17:58,625
Greta suka menyelesaikan masalah
dan Trashfist suka hiburan kosong.

293
00:17:58,708 --> 00:18:01,166
Saya cuma perlu kaitkan semua itu.

294
00:18:02,041 --> 00:18:03,833
Saya tahu apa saya perlu buat.

295
00:18:14,041 --> 00:18:15,250
Awak!

296
00:18:15,333 --> 00:18:17,291
Maaf, saya nak dapatkan perhatian.

297
00:18:17,375 --> 00:18:20,000
Tapi peliknya, saya sangat suka.

298
00:18:20,500 --> 00:18:22,625
Macam picit pembungkus gelembung.

299
00:18:22,708 --> 00:18:25,125
Baik, saya dah dapat ilham.

300
00:18:25,208 --> 00:18:29,000
Awak semua perlu cari sesuatu
yang awak semua nikmati bersama.

301
00:18:29,083 --> 00:18:30,250
Nah, tengok.

302
00:18:30,333 --> 00:18:35,458
Abra-cat-dabra!

303
00:18:37,083 --> 00:18:39,291
Saya kecilkan awak semua

304
00:18:39,375 --> 00:18:43,041
untuk main permainan papan Marv
versi saiz sebenar.

305
00:18:43,125 --> 00:18:46,333
Ya! Saya selalunya suka berahsia

306
00:18:46,416 --> 00:18:50,041
tapi sebenarnya saya suka permainan meja.

307
00:18:50,125 --> 00:18:52,875
Okey. Mari kita lihat. Kita mulakan.

308
00:18:52,958 --> 00:18:57,041
Pertama sekali, awak semua diserang
oleh sekumpulan Kucing Zombi.

309
00:18:58,625 --> 00:19:00,125
Satu lagi perkara,

310
00:19:00,208 --> 00:19:02,583
buah permainan ini boleh membunuh.

311
00:19:02,666 --> 00:19:06,375
Cara terbaik untuk rapatkan keluarga
dengan berkongsi trauma.

312
00:19:06,458 --> 00:19:07,291
Sekejap, apa?

313
00:19:11,041 --> 00:19:12,916
Awak berhak untuk kekal…

314
00:19:13,458 --> 00:19:14,708
mati.

315
00:19:15,208 --> 00:19:16,541
Mak, biar betul?

316
00:19:16,625 --> 00:19:19,583
Peraturan pertama zombi,
tembak kepala sahaja.

317
00:19:19,666 --> 00:19:20,750
Macam ini.

318
00:19:25,083 --> 00:19:26,500
Okey, apa lagi?

319
00:19:26,583 --> 00:19:30,333
"Kucing Duyung akan bangkit
dan menyanyikan lagu sirennya."

320
00:19:39,458 --> 00:19:43,583
Ingat peraturannya? Hanya boleh
hapuskannya dengan Bahasa Miau!

321
00:19:44,166 --> 00:19:46,500
Oyen tak boleh gawu-gawu lagi!

322
00:19:46,583 --> 00:19:48,791
Khehh-khehh… Tak, bukan macam itu.

323
00:19:48,875 --> 00:19:51,291
Saya tak patut tekankan "gawu-gawu".

324
00:19:51,375 --> 00:19:58,041
Usah mengancam nyawa kami lagi!

325
00:19:58,125 --> 00:19:59,708
Lenyaplah!

326
00:19:59,791 --> 00:20:01,875
Miau!

327
00:20:03,500 --> 00:20:07,958
Abbie, awak tahu Bahasa Miau?
Saya terkejut!

328
00:20:08,041 --> 00:20:12,458
Awak asyik berlatih di dalam bilik air
sampai melekat dalam otak saya.

329
00:20:12,541 --> 00:20:16,375
Wah, ikatan semakin terjalin rapat.

330
00:20:16,458 --> 00:20:20,541
Sekarang, raksasa terakhir,
Naga Pelangi.

331
00:20:20,625 --> 00:20:24,291
Saya tak habis buat
figura Naga Pelangi lagi.

332
00:20:24,375 --> 00:20:26,541
Tak perlu. Kita dah ada.

333
00:20:35,833 --> 00:20:37,291
Ayah, peraturan ayah mengatakan

334
00:20:37,375 --> 00:20:40,791
kita perlu tewaskannya
dengan Tongkat Takdir Merah.

335
00:20:40,875 --> 00:20:45,416
Tapi ia haiwan liar atas papan permainan!
Peraturan ayah tak berguna.

336
00:20:45,916 --> 00:20:47,166
Saya rasa berguna.

337
00:20:47,875 --> 00:20:49,958
TAMAT

338
00:21:03,666 --> 00:21:05,833
Titik merah ajaib.

339
00:21:19,083 --> 00:21:21,875
Boleh tak besarkan kami?
Saya nak guna tandas.

340
00:21:33,750 --> 00:21:35,583
THE_TRAVISTY
LANGGAN - KONGSI

341
00:21:35,666 --> 00:21:37,333
MATLAMAT: 0/2
DERMA: $0

342
00:21:37,416 --> 00:21:38,708
PERBUALAN
0

343
00:21:45,291 --> 00:21:49,416
Okey, saya dah buat
tugasan pemulihan awak.

344
00:21:49,500 --> 00:21:52,083
Saya ambil berat tentang mereka.

345
00:21:52,166 --> 00:21:54,666
Empati.

346
00:21:55,166 --> 00:21:56,083
- Puf!
- Puf!

347
00:21:56,166 --> 00:21:59,541
Syabas! Kami lihat dari sudut pandangan
Perhubungan Awam.

348
00:21:59,625 --> 00:22:01,125
Saya berharap

349
00:22:01,208 --> 00:22:05,000
supaya tubuh budak pemain cengeng itu
tak dicarik-carik.

350
00:22:05,083 --> 00:22:06,208
Terkejut tak?

351
00:22:06,291 --> 00:22:08,541
Bagus. Okey, hantar saya pulang.

352
00:22:09,208 --> 00:22:13,250
Sebenarnya, ahli lembaga rasa
masih ada banyak benda awak perlu buat.

353
00:22:13,333 --> 00:22:16,958
Perang, ketaksamaan,
bilik air bertemakan nautika,

354
00:22:17,041 --> 00:22:19,583
bau dari restoran Subway,

355
00:22:19,666 --> 00:22:23,125
orang yang buat lawak lucah
selepas baca biskut ramalan.

356
00:22:23,208 --> 00:22:24,750
Malangnya, awak perlu

357
00:22:24,833 --> 00:22:28,166
bersama keluarga ini dengan lebih lama.

358
00:22:28,250 --> 00:22:30,791
Tapi, berita baiknya ialah awak ada kami.

359
00:22:30,875 --> 00:22:33,541
Craig dan Aslandeus
menyokong awak dari atas.

360
00:22:33,625 --> 00:22:35,291
Bilik air nautika? Itu tak adil.

361
00:22:35,375 --> 00:22:37,458
Saya cipta lautan dan manusia guna.

362
00:22:37,541 --> 00:22:38,500
- Puf!
- Puf!

363
00:23:02,750 --> 00:23:03,666
Awak!

364
00:24:06,625 --> 00:24:10,541
Terjemahan sari kata oleh Hazim Noh

