﻿1
00:00:13,125 --> 00:00:15,000
"천국 주식회사"

2
00:00:16,875 --> 00:00:19,000
신님, 이사회에서
지금 들어오시랍니다

3
00:00:20,625 --> 00:00:22,458
오늘 오시라고 한 건
그 사건 때문입니다

4
00:00:22,541 --> 00:00:26,666
신님의 아파트에서 어젯밤
대략 새벽 1시 53분에 일어난 일요

5
00:00:26,750 --> 00:00:30,041
이봐, 어젯밤의 작은 시련은
미안하게 됐어

6
00:00:30,125 --> 00:00:32,291
광란의 밤이었지

7
00:00:32,375 --> 00:00:35,875
'작은 시련'이라고요?
우선 또 그 자연 다큐를 트셨죠

8
00:00:35,958 --> 00:00:38,750
익룡의 짝짓기에 관한 거요

9
00:00:40,166 --> 00:00:41,333
"디조르노"

10
00:00:42,833 --> 00:00:46,041
저기요, 다들 불편해한다고요
어떻게 그걸 계속 봐요?

11
00:00:46,125 --> 00:00:50,000
다음으로 오븐에 피자를 넣어둔 채
술에 취해 곯아떨어져서…

12
00:00:55,750 --> 00:00:59,333
천국의 서쪽 끝 지역을
모조리 태워먹었죠

13
00:01:03,666 --> 00:01:07,125
전부 다는 아니야
마가리타빌은 살아남았다고

14
00:01:08,333 --> 00:01:10,750
우리 유니콘도 싹 다 날려버렸고요

15
00:01:10,833 --> 00:01:12,500
"신성한 프로판가스"

16
00:01:13,208 --> 00:01:16,750
그게 뭐라고, 얼굴에 텐트 친
조랑말일 뿐이잖아

17
00:01:16,833 --> 00:01:18,166
내가 호의를 베푼 거야

18
00:01:18,250 --> 00:01:20,791
화재만 문제가 아니에요
지구도 엉망이라고요

19
00:01:20,875 --> 00:01:22,541
토네이도 기계를 켜놨고

20
00:01:22,625 --> 00:01:24,083
인간은 펌킨스파이스
데오드란트를 발명했고

21
00:01:24,166 --> 00:01:25,041
"액스
호박 파워 충전"

22
00:01:25,125 --> 00:01:26,916
레드 핫 칠리 페퍼스는
크리스마스 앨범을 냈어요

23
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
"블러드 슈거 섹스 틴셀"

24
00:01:28,083 --> 00:01:31,250
이사회에서는 신님이 갱생 치료를
받아야 한다고 결정했습니다

25
00:01:31,333 --> 00:01:34,083
사도들에게 공감 좀 하세요

26
00:01:34,166 --> 00:01:36,875
가장 좋은 갱생 방법은
지구로 내려가서

27
00:01:36,958 --> 00:01:38,583
인간의 기도에
응답하는 거라고 봐요

28
00:01:39,583 --> 00:01:41,916
최근 거 몇 가지가 있네요
어디 보자

29
00:01:42,000 --> 00:01:43,458
"기도 수신용 팩스"

30
00:01:43,541 --> 00:01:46,208
등산객들이 눈보라 속에 갇혔어요

31
00:01:46,291 --> 00:01:48,583
굶주리고 있는데 그중 한 명이
도와달라고 기도했네요

32
00:01:48,666 --> 00:01:51,375
그 문제는 오래전에
해결책을 내놨잖아

33
00:01:51,458 --> 00:01:54,416
힌트를 줄게
'직인 풍습'과 운율이 맞아

34
00:01:54,500 --> 00:01:55,916
잠깐만요, 이거 좋네요

35
00:01:56,000 --> 00:02:00,666
히긴스 가족의 누군가가
가족을 구해달라고 기도했어요

36
00:02:00,750 --> 00:02:02,875
완벽하네요
내려가서 이 가족과 친해지고

37
00:02:02,958 --> 00:02:05,125
이들을 구하세요
그럼 돌아올 수 있어요

38
00:02:05,208 --> 00:02:07,583
이 가족의 일원으로 사실 거고요
대강 그래요

39
00:02:07,666 --> 00:02:09,208
대강 그렇다니, 무슨 뜻이지?

40
00:02:11,625 --> 00:02:13,458
대강 그렇다는 게
뭔 뜻이냐고, 크레이그!

41
00:02:33,333 --> 00:02:35,375
대체 뭔…

42
00:02:54,791 --> 00:02:58,500
"익스플로딩 키튼"

43
00:03:02,125 --> 00:03:07,333
내 빨래판 복근이 어디 갔지?
가슴 근육은 늙은이 크레페 같네!

44
00:03:08,125 --> 00:03:09,625
발가락은 생긴 게 꼭…

45
00:03:10,416 --> 00:03:11,541
삶은 콩이야?

46
00:03:11,625 --> 00:03:16,125
그래, 아니지, 재빨리 주문을 외워
신의 몸으로 다시 변신하면 돼

47
00:03:19,833 --> 00:03:22,333
이게 뭔…
나머지 신의 몸은 어디 갔지?

48
00:03:25,500 --> 00:03:29,458
잠깐, 난 신이야!
잠깐만, 기다려, 난…

49
00:03:31,750 --> 00:03:33,750
내 능력이 어떻게 된 거지?

50
00:03:41,250 --> 00:03:42,083
히긴스?

51
00:03:42,166 --> 00:03:43,291
"유기 동물 관리
애비 히긴스"

52
00:03:43,375 --> 00:03:45,541
너구나, 네 가족이
도와달라고 나한테 기도했어

53
00:03:45,625 --> 00:03:47,666
이게 뭐야? 말을 할 줄 알아?

54
00:03:48,333 --> 00:03:51,458
보라, 나는 세상에서 가장
신성한 존재이니라

55
00:03:51,541 --> 00:03:53,458
나는 신이다

56
00:03:53,541 --> 00:03:54,833
예수님 맙소사!

57
00:03:54,916 --> 00:03:58,708
이게 염소수염으로 보이니?
난 신이라니까

58
00:03:58,791 --> 00:04:00,041
"호크빌
유기 동물 관리소"

59
00:04:00,625 --> 00:04:01,833
이봐, 어디 가?

60
00:04:04,541 --> 00:04:07,625
됐다, 요 깨물이 녀석
한잠 푹 자라

61
00:04:07,708 --> 00:04:10,541
대용량 말 마취제를
사 두길 정말 잘했지 뭐야

62
00:04:10,625 --> 00:04:12,500
해리, 야생 고양이를 잡았어요

63
00:04:12,583 --> 00:04:15,000
광견병 가능성이 있고
확실히 비만이에요

64
00:04:15,083 --> 00:04:16,583
"유기 동물 관리소"

65
00:04:16,666 --> 00:04:19,416
"오늘의 중성화 고양이 수:
12"

66
00:04:20,500 --> 00:04:21,666
나 퇴근해요

67
00:04:21,750 --> 00:04:24,375
가족들이랑 게임하는 날이라
가봐야 해요

68
00:04:24,458 --> 00:04:25,500
우웩!

69
00:04:25,583 --> 00:04:27,125
보드게임 안 좋아해?

70
00:04:27,208 --> 00:04:30,166
해군 특수부대에서는
적에게 포획당했을 때에 대비해

71
00:04:30,250 --> 00:04:31,875
자기 목을 꺾는 법을 배웠어요

72
00:04:31,958 --> 00:04:36,208
단어 찾기 게임을 하면서
딱 한 번 유혹을 느껴보긴 했죠

73
00:04:39,291 --> 00:04:41,125
신님, 좀 어때요?

74
00:04:41,208 --> 00:04:44,333
끝내줘, 이제는
화장실 쓰는 데 필요한 형태를

75
00:04:44,416 --> 00:04:45,958
갖추지 못한 것만 빼면

76
00:04:46,041 --> 00:04:49,333
이게 무슨 천둥 치는
제우스 궁둥이 같은 상황이냐고!

77
00:04:49,416 --> 00:04:51,458
왜 날 고양이로 만든 거지?

78
00:04:51,541 --> 00:04:53,208
인간과 교감하는 법을
가르치려고요

79
00:04:53,291 --> 00:04:56,375
위로부터 군림했으니
이제는 아래서부터 공감하셔야죠

80
00:04:56,458 --> 00:04:58,458
말 그대로 인간 아기의 발치에서요

81
00:04:58,541 --> 00:04:59,583
내 능력은?

82
00:04:59,666 --> 00:05:03,416
이사회는 멋들어진 술수 없이
문제를 해결하길 바라고 있어요

83
00:05:03,500 --> 00:05:06,458
그래도 순조로운 진행을 위해
주문 몇 개는 남겨뒀답니다

84
00:05:06,541 --> 00:05:11,083
머핀을 컵케이크로 바꾸는 것 같은
작은 기적만 남기기로 했지만요

85
00:05:11,166 --> 00:05:13,708
그건 기적이 아니라 아이싱이잖아

86
00:05:13,791 --> 00:05:15,291
알겠어요, 친구

87
00:05:15,375 --> 00:05:18,791
명심하세요, 가족을 구하고
자신도 구하는 겁니다

88
00:05:18,875 --> 00:05:21,375
- 또 보러 올게요, 뿅!
- 뿅!

89
00:05:21,458 --> 00:05:23,083
인간 가족을 구한다고?

90
00:05:23,166 --> 00:05:25,250
그래서 섹시한 소방관을
창조했잖아

91
00:05:29,875 --> 00:05:33,166
일어나라, 아이들아

92
00:05:33,250 --> 00:05:36,458
일어나라!

93
00:05:37,250 --> 00:05:39,125
잠깐, 효과가 있네

94
00:05:40,500 --> 00:05:43,166
냥이 합체!

95
00:05:50,791 --> 00:05:51,750
"난소 적출로 유기 동물 퇴출"

96
00:05:51,833 --> 00:05:52,833
이게 뭔…

97
00:06:04,458 --> 00:06:08,041
"유기 동물 관리소"

98
00:06:08,125 --> 00:06:09,541
"호크빌
유기 동물 관리소"

99
00:06:15,500 --> 00:06:17,916
왜 입에 침이 고이지?

100
00:06:18,000 --> 00:06:21,041
이 쓰레기 새는 병에 걸렸는데도
너무나 매력적이군

101
00:06:21,125 --> 00:06:23,083
라스베이거스 뷔페나

102
00:06:23,166 --> 00:06:24,875
티모시 샬라메 같아

103
00:06:32,666 --> 00:06:35,125
5레벨 무지개 폭발 가동!

104
00:06:37,291 --> 00:06:39,125
보라, 나는 네 구세주…

105
00:06:39,750 --> 00:06:41,041
말하는 고양이다!

106
00:06:41,958 --> 00:06:43,500
진정해!

107
00:06:43,583 --> 00:06:47,875
맞아, 그리고 넌 장난감 갖고 노는
어른이지, 이제 진정해

108
00:06:49,041 --> 00:06:51,541
잘 들어, 나는 신이야

109
00:06:51,625 --> 00:06:56,166
뭐, 지금은 갓냥이지만
난 기도에 응답하러 여기 온 거다

110
00:06:56,250 --> 00:06:57,875
기도한 게 너냐?

111
00:06:57,958 --> 00:07:01,958
딱 봐도 그 바지 지퍼 내리면
반바지가 되는 건 알겠거든

112
00:07:02,041 --> 00:07:04,083
이렇게 말할 만한 사람에게
들어맞아 보여

113
00:07:04,166 --> 00:07:05,791
'신이시여, 제발 도와주세요'

114
00:07:05,875 --> 00:07:06,791
신이라고?

115
00:07:08,083 --> 00:07:09,791
그럼 이거 답해줄 수 있겠네

116
00:07:09,875 --> 00:07:14,250
인류 역사상 그 무엇보다
큰 논란을 일으킨 질문이야

117
00:07:14,333 --> 00:07:17,500
어느 발음이 맞아?
'기프'야, '지프'야?

118
00:07:17,583 --> 00:07:20,958
이렇게 발음해, '주피터 크기의
개똥만큼도 관심 없어'

119
00:07:21,041 --> 00:07:24,625
게임의 밤 시작할 시간 다 됐다
가자, 내 적수들을 만나봐

120
00:07:24,708 --> 00:07:26,208
내 가족이기도 해

121
00:07:26,291 --> 00:07:29,750
잘됐네, 너희를 빨리 도와줄수록
천국으로 빨리 복귀할 테니

122
00:07:29,833 --> 00:07:31,500
금요일에 태닝 베드 배달 오는데

123
00:07:31,583 --> 00:07:34,333
고르곤 하나가
자꾸 내 택배를 훔친단 말이야

124
00:07:37,333 --> 00:07:39,166
그레타! 갓냥이랑 인사해

125
00:07:39,250 --> 00:07:41,791
이름이 말해주듯이
고양이 몸에 들어간 신이야

126
00:07:41,875 --> 00:07:44,416
안녕, 그래, 난 신이야

127
00:07:44,500 --> 00:07:47,708
내 발에 입 맞추거나
제물로 염소를 바치도록 해

128
00:07:48,208 --> 00:07:51,208
농담이야, 근데 발가락에
뽀뽀 몇 번은 진심 좋을 거 같아

129
00:07:51,291 --> 00:07:55,541
인지 능력이 향상되는
톡소플라스마병 감염 가능성 있음

130
00:07:55,625 --> 00:07:57,416
메모, 대변 표본 채취할 것

131
00:07:57,500 --> 00:08:00,250
신이라고? 그럼 전능하겠네?

132
00:08:01,125 --> 00:08:02,083
그런 개인적인 질문을?

133
00:08:02,166 --> 00:08:05,208
내가 애들을 원하지 않는다고
애들을 가질 수 없는 건 아니지

134
00:08:05,291 --> 00:08:08,208
난 올챙이들이 하도 많아서
터져 나갈 지경이라고

135
00:08:08,291 --> 00:08:10,333
아니, '불능'이 아니라
'전능'하냐고

136
00:08:10,416 --> 00:08:12,041
뭐든 창조할 수 있는 힘 말이야

137
00:08:12,125 --> 00:08:13,916
그리고 정말 그렇게
전지전능하다면

138
00:08:14,000 --> 00:08:17,166
네가 들 수 없을 만큼
무거운 돌을 만들 수 있어?

139
00:08:17,250 --> 00:08:20,291
당연히 멍청할 정도로 큰 바위를
만들고 들어 올릴 수 있지

140
00:08:20,375 --> 00:08:23,333
평상시 신 형상일 때 나는
울끈불끈 근육질이야

141
00:08:23,416 --> 00:08:25,041
근데 모순이 뭔지는 아는 거지?

142
00:08:25,125 --> 00:08:28,166
어릴 때 9볼트 배터리를
너무 많이 핥은 아이로구나

143
00:08:28,250 --> 00:08:30,791
그게 새로운 신경 경로를
생성한다는 이론을 세웠었는데

144
00:08:30,875 --> 00:08:32,166
곱슬머리가 됐을 뿐이야

145
00:08:32,250 --> 00:08:34,916
어서 와, 5분 후에
게임의 밤이 시작돼

146
00:08:40,333 --> 00:08:42,000
요! 나야

147
00:08:42,083 --> 00:08:44,791
트래브포칼립스 트래비스!
그리고 오늘은…

148
00:08:44,875 --> 00:08:47,791
트래비스, 아빠가
신이 죽었다고 한 거 기억해?

149
00:08:47,875 --> 00:08:50,666
- 내가 틀렸어
- 아빠, 나 스트리밍 중이야!

150
00:08:50,750 --> 00:08:54,708
아빠가 거울 보면서 클링온어
연습할 때 내가 방해하는 거 봤어?

151
00:08:54,791 --> 00:08:57,541
트래비스는 진짜 어릴 때
입소문을 탄 적 있어

152
00:08:57,625 --> 00:08:58,458
"유아원 장기자랑"

153
00:08:58,541 --> 00:09:02,125
다 같이 오른발을 안에 넣고
오른발을 밖에 내고

154
00:09:02,208 --> 00:09:04,791
손 들고 홀키 폴키 하며
빙빙 돌면서…

155
00:09:04,875 --> 00:09:06,416
'홀키 폴키'?

156
00:09:08,375 --> 00:09:12,125
그때 이후로 인터넷에서
다른 거로 유명해지려고 애써

157
00:09:12,208 --> 00:09:15,916
난 바바리안 코난 코스프레로
라방 하라고 제안했어

158
00:09:16,000 --> 00:09:18,375
내 샅바에 기름칠까지 했지

159
00:09:18,458 --> 00:09:22,375
엉덩이뿌셔6969 님
제 방송을 좋아해 주셔서 감사해요

160
00:09:22,458 --> 00:09:25,458
'좋아요' 눌러주시면
이마에 이름 써드리는 거 아시죠?

161
00:09:25,541 --> 00:09:27,208
"제 이마에 이름 써드립니다"

162
00:09:30,750 --> 00:09:31,875
"트래비스티
방송 종료!"

163
00:09:32,500 --> 00:09:35,500
만세! 트위치톡인지 뭔지 끝났네

164
00:09:35,583 --> 00:09:37,708
가자, 게임의 밤이야
우리 경주하자

165
00:09:39,500 --> 00:09:42,166
네 아빠에겐
자각이라는 게 없나 보구나

166
00:09:42,250 --> 00:09:43,708
그래도 엄마보다는 나아

167
00:09:43,791 --> 00:09:45,625
지난 크리스마스에
스위치 게임기를 사 달랐더니

168
00:09:45,708 --> 00:09:47,708
스위치 지팡이를 주더라고

169
00:09:47,791 --> 00:09:51,708
다들 집중하고 있어?
좋아, 내 보드게임은 꽤 단순해

170
00:09:51,791 --> 00:09:55,250
처음 70개 정도 규칙만
완전히 익히면 쉬워

171
00:09:55,333 --> 00:09:58,041
좀비냥이를 막고 나면
인어냥이가 일어날 거야

172
00:09:58,125 --> 00:09:59,000
"냥탁의 기사"

173
00:09:59,083 --> 00:10:02,333
인어냥이를 막는 유일한 방법은
냥둥어로 말하는 것뿐이야

174
00:10:02,416 --> 00:10:05,458
내가 이 게임을 위해 고안한
고대 고양이 언어지

175
00:10:05,541 --> 00:10:10,125
이제 무지개 드래곤을 만나면
얘를 막는 유일한 방법은

176
00:10:10,208 --> 00:10:13,333
운명의 붉은 지팡이를
쓰는 것뿐이야, 하지만 아무도…

177
00:10:13,416 --> 00:10:17,083
내뱉는 말 한마디 한마디가
수면제로 만든 단검 같군

178
00:10:17,166 --> 00:10:21,291
어떻게 네 가족은 나보다 먼저
널 깔개에 말아 불태우지 않았지?

179
00:10:21,375 --> 00:10:26,291
좋아, 오늘은 게임의 밤이니까
통째마셔 소비뇽을 준비했어

180
00:10:26,375 --> 00:10:29,791
진정해, 꽉 차지 않았어
아침에 좀 마셨거든

181
00:10:30,416 --> 00:10:32,041
또 너로군!

182
00:10:32,125 --> 00:10:36,458
진정해, 내가 너희 인간에게
신경 쓰는 것처럼 보이게 하려는

183
00:10:36,541 --> 00:10:39,625
홍보 전략으로 온 것뿐이니
무슨 도움이 필요한지 말하면

184
00:10:39,708 --> 00:10:40,958
눈앞에서 사라져 줄게

185
00:10:41,541 --> 00:10:44,916
말해봐, 이 가족을
구해달라고 기도한 게 누구지?

186
00:10:45,000 --> 00:10:48,458
우리 가족은 기도 같은 거 안 해
우린 기도 안 차게 사냥을 잘하지

187
00:10:48,541 --> 00:10:50,500
아까 내가 구멍에서 파낸 것처럼
주로 쥐를 잡아

188
00:10:50,583 --> 00:10:52,875
난 그 방법으로 쥐 육포를
넉넉하게 공급해

189
00:10:52,958 --> 00:10:55,041
잠깐, 이제껏 우리가 먹은 게
쥐 육포였어?

190
00:10:55,125 --> 00:10:55,958
"냥탁의 기사"

191
00:10:56,041 --> 00:10:58,791
됐어, 그건 나중에 얘기하고
게임이나 시작하자

192
00:11:01,750 --> 00:11:03,166
"3시간 후"

193
00:11:03,250 --> 00:11:07,750
자, 갓냥이야
147번 규칙에 따르면…

194
00:11:09,208 --> 00:11:11,583
마법의 빨간 점

195
00:11:27,458 --> 00:11:28,291
미안해

196
00:11:28,791 --> 00:11:30,958
어쩌다 그랬는지 모르겠어

197
00:11:31,041 --> 00:11:34,875
내 안의 냥투사 모드 같은 게
붉은 레이저로 활성화되나 봐

198
00:11:34,958 --> 00:11:36,916
먼저 일어나도 돼?
이건 그레타한테 속아서

199
00:11:37,000 --> 00:11:39,833
병원에서 쓰레기통에
뛰어들었을 때보다 심해

200
00:11:39,916 --> 00:11:41,875
하지만 귀를 정말 많이 찾았잖아

201
00:11:41,958 --> 00:11:45,375
안 돼, 넌 그대로 남아서
내가 열심히 만든 게임을 할 거야

202
00:11:45,458 --> 00:11:50,458
아빠, 진심? 자기 취미를
강요한다고 유대감이 생기진 않아

203
00:11:50,541 --> 00:11:53,875
의미 있는 교감은 상호 간의
감정적 이해를 통해 쌓이는 거야

204
00:11:53,958 --> 00:11:55,250
그런 건 어디서 배웠니?

205
00:11:55,333 --> 00:11:58,000
'트럭 훔쳐 달려 달려'를 하다가
상담사 사무실 창문에

206
00:11:58,083 --> 00:12:00,833
내 차를 박았어
그래서 거기서 한참 얘기했지

207
00:12:01,958 --> 00:12:04,375
안 돼! 좀비냥이가 물들겠다

208
00:12:04,458 --> 00:12:06,375
기다리렴, 내가 고쳐줄게

209
00:12:06,458 --> 00:12:09,708
그레타, 나가서
칼 쓰는 법 연습하자

210
00:12:09,791 --> 00:12:13,375
넌 던지기는 곧잘 하는데
찌르기는 좀 제자리걸음이야

211
00:12:13,458 --> 00:12:16,125
전 어머니가
제 과학전람회 발표를 듣고

212
00:12:16,208 --> 00:12:17,458
의견을 주셨으면 했어요

213
00:12:17,541 --> 00:12:20,041
그래, 언제든 기꺼이 시간을 내…

214
00:12:20,541 --> 00:12:24,125
9.11 기념 입는 담요가
홈 쇼핑에 떴네, 서둘러야겠다

215
00:12:25,916 --> 00:12:26,750
싫어

216
00:12:34,791 --> 00:12:36,916
다빈치에겐
비트루비우스 인간이 있었지

217
00:12:37,000 --> 00:12:41,458
이제 나, 그레타 히긴스는
종이 반죽 인간을 만들었어!

218
00:12:43,250 --> 00:12:45,208
본인이 인간을 창조했다고
주장하면서

219
00:12:45,291 --> 00:12:47,541
번식용 따개비는
수치스러워하다니 참 이상하네

220
00:12:47,625 --> 00:12:49,250
뭔가를 만들었다고 해서

221
00:12:49,333 --> 00:12:51,958
그걸 다시 보고 싶은 마음이
자동으로 드는 건 아니야

222
00:12:52,041 --> 00:12:55,583
스필버그가 이런 적 있을까?
'우리 '워 호스' 보자!'

223
00:12:57,416 --> 00:12:59,750
이것 봐, 이 완벽함

224
00:12:59,833 --> 00:13:02,958
궁둥이를 쿠션처럼 만든
내 솜씨 좀 봐

225
00:13:03,041 --> 00:13:05,916
어디를 가든, 짠!
즉석에서 편한 의자가 돼

226
00:13:06,000 --> 00:13:09,416
내 프로젝트 제목은
'인체 디자인의 결함'이야

227
00:13:09,500 --> 00:13:10,875
무엄하군!

228
00:13:10,958 --> 00:13:12,833
그렇잖아, 우선 나 같으면

229
00:13:12,916 --> 00:13:16,375
삼키는 구멍과 숨 쉬는 구멍을
하나로 합치진 않았을 거야

230
00:13:17,000 --> 00:13:21,458
잘났다, 구멍 경찰 납셨네
모든 걸 6일 안에 창조해 봐라

231
00:13:21,541 --> 00:13:24,708
막판에는 구멍 몇 개쯤은
합치게 될 테니까

232
00:13:27,000 --> 00:13:29,500
우린 둘 다
불완전한 창조자인가 봐

233
00:13:29,583 --> 00:13:30,750
'불완전'?

234
00:13:30,833 --> 00:13:34,000
새우마귀라고 들어봤어?
그거 굉장하다고

235
00:13:34,583 --> 00:13:36,666
내 모든 에너지를 쏟아부어서

236
00:13:36,750 --> 00:13:39,208
아름답고 강력하고

237
00:13:39,291 --> 00:13:41,791
놀라 자빠질 정도로
난폭하게 만들었지

238
00:13:42,291 --> 00:13:44,333
"오리너구리 살해?"

239
00:13:44,416 --> 00:13:46,416
물론 새우마귀가 뭔지 알아

240
00:13:46,500 --> 00:13:50,041
하나 데려올 수 있으면
내 프로젝트가 확실히 우승할 거야

241
00:13:50,125 --> 00:13:51,875
좋아

242
00:13:51,958 --> 00:13:53,000
잠깐만

243
00:13:53,083 --> 00:13:55,500
신이시여, 도와주소서

244
00:13:56,000 --> 00:13:57,375
#941*

245
00:13:58,333 --> 00:14:00,708
셰릴, 안녕, 나야
아직 퇴근 전이라 다행이네

246
00:14:00,791 --> 00:14:03,625
있지, 새우마귀를 나 있는 데로
전송해 줄래?

247
00:14:09,708 --> 00:14:11,041
자, 됐다

248
00:14:12,166 --> 00:14:16,333
배고픈가 봐, 여기 마트에서
오리너구리 고기 파나?

249
00:14:17,500 --> 00:14:18,708
"호크빌 고등학교 과학전람회"

250
00:14:18,791 --> 00:14:21,666
결론적으로 슬리퍼처럼 생긴
목구멍 뒤쪽의 살덩어리는

251
00:14:21,750 --> 00:14:22,750
"인체 디자인의 결함"

252
00:14:22,833 --> 00:14:24,000
아무 기능이 없습니다

253
00:14:24,625 --> 00:14:27,125
미안한데 그건
장식용으로 만든 거였어

254
00:14:27,208 --> 00:14:28,791
작은 고기 샹들리에랄까

255
00:14:29,625 --> 00:14:32,333
왜 이 학교는
과학전람회 참석이 필수지?

256
00:14:32,416 --> 00:14:34,041
- 잘 들어, 트래픽…
- 트래비스야

257
00:14:34,125 --> 00:14:39,458
트래시피스트, 그 주둥아리 닥쳐
곧 재밌는 부분이 나온다고

258
00:14:40,916 --> 00:14:42,416
"살덩어리 슬리퍼, 구멍
피날레: 새우마귀!"

259
00:14:43,000 --> 00:14:46,541
하지만 분명 궁금하시겠죠
인체가 그토록 열등하다면

260
00:14:46,625 --> 00:14:49,125
지구상에서 가장 훌륭한 생명체는
무엇일까요?

261
00:14:50,208 --> 00:14:52,708
- 보십시오, 새우…
- 보라, 새우…

262
00:14:59,625 --> 00:15:01,291
난 왜 이걸로 라방 안 하지?

263
00:15:01,375 --> 00:15:04,291
내가 또 뿌리덮개 먹는 것보다
팔로워들은 이걸 훨씬 좋아할 텐데

264
00:15:18,208 --> 00:15:20,000
만족하면 좋겠구나, 갓냥이야

265
00:15:20,083 --> 00:15:23,250
상대가 만족하지 않길 바랄 때의
말투로 말하는 거야

266
00:15:23,333 --> 00:15:26,666
갓냥이 탓하지 마세요
가족들 중에 제 학문적 노력에

267
00:15:26,750 --> 00:15:29,375
관심을 가져준 사람이 있었다면
쟤한테 부탁하지도 않았어요

268
00:15:29,458 --> 00:15:33,333
이봐, 난 너희 중 하나가
도와달라고 기도해서 온 거라고!

269
00:15:33,416 --> 00:15:35,416
그 말 좀 그만해
아무도 기도 안 했어

270
00:15:35,500 --> 00:15:36,791
여기가 유타냐?

271
00:15:37,333 --> 00:15:39,000
알았어, 인간과 신 간의

272
00:15:39,083 --> 00:15:42,250
개인 정보 보호법 위반이라
이러고 싶지 않았지만, 뭔 상관

273
00:15:42,333 --> 00:15:45,416
어디 보자, 1월 25일
오후 6시 10분이군

274
00:15:46,083 --> 00:15:47,958
신이시여, 우리 가족은 엉망이에요

275
00:15:48,041 --> 00:15:51,125
남편은 그 나이 먹고도 박람회에서
스파이더맨 헤나를 받아요

276
00:15:51,208 --> 00:15:53,583
딸은 사춘기를 겪는 컴퓨터 같고

277
00:15:53,666 --> 00:15:56,625
아들의 인생 목표는
유튜브에서 게 튀김 3kg 먹고

278
00:15:56,708 --> 00:15:58,416
유명해지는 거예요

279
00:15:59,583 --> 00:16:01,000
저건 기도 아니었어!

280
00:16:01,083 --> 00:16:04,500
'신이시여'로 시작하는 말은
전부 기도라고 할 수 있어

281
00:16:05,041 --> 00:16:07,291
내 말 믿어, IT 팀이
그것 때문에 미치려고 해

282
00:16:07,375 --> 00:16:09,291
사춘기 컴퓨터라고요?

283
00:16:09,375 --> 00:16:13,125
어머니 발자취를 따라 살인 대학에
가기 싫어해서 죄송하네요

284
00:16:13,208 --> 00:16:16,666
내 먹방 영상은
남녀노소 모두에게 사랑받아!

285
00:16:16,750 --> 00:16:18,125
대부분 늙은이이긴 해

286
00:16:18,208 --> 00:16:20,833
특히 내 입 사진을
계속 요구하는 남자가 좋아하지

287
00:16:22,500 --> 00:16:24,791
당신도 그 문신 좋다고 했잖아

288
00:16:24,875 --> 00:16:27,041
나더러 피터 파커라며

289
00:16:34,416 --> 00:16:35,583
야옹?

290
00:16:38,166 --> 00:16:41,791
널 숲으로 데려가서
버려두고 올 거야

291
00:16:41,875 --> 00:16:43,000
숲에?

292
00:16:44,000 --> 00:16:46,666
지구에서 설렁설렁 만든
또 하나가 그거인데

293
00:16:46,750 --> 00:16:48,375
자연의 창고 같은 거랄까

294
00:16:48,458 --> 00:16:50,333
넌 어떻게 그런 짓을 하니?

295
00:16:50,416 --> 00:16:53,041
이봐, 내 탓 하지 마!
자기 가족을 미워한 건 너라고

296
00:16:53,125 --> 00:16:55,208
난 우리 가족 미워하지 않아

297
00:16:55,291 --> 00:16:57,666
마브는 내가 아는
가장 다정한 남자야

298
00:16:57,750 --> 00:17:00,500
우리 애들은… 걔들은 착해

299
00:17:00,583 --> 00:17:03,083
하지만 우린 조금씩 멀어지고 있어

300
00:17:03,166 --> 00:17:06,000
알았어, 더 말하지 마
왜냐하면 별 관심이 없거든

301
00:17:06,083 --> 00:17:08,250
그레타는 곧 대학에 갈 거야

302
00:17:08,333 --> 00:17:11,333
트래비스는 전자 담배나
롤러블레이드에 빠지거나

303
00:17:11,416 --> 00:17:12,541
둘 다 하겠지

304
00:17:12,625 --> 00:17:14,958
그럼 나랑 마브만 남아

305
00:17:15,041 --> 00:17:18,083
사이가 멀어지면서
가끔 보드게임이나 하겠지

306
00:17:20,416 --> 00:17:22,083
"공쭈님"

307
00:17:22,166 --> 00:17:24,375
깜빡이 들어와 있잖아, 바보야!

308
00:17:28,458 --> 00:17:30,750
깜빡이 꺼!

309
00:17:34,416 --> 00:17:36,458
진정해, 커츠 대령

310
00:17:36,541 --> 00:17:39,666
살인까지 제로백이 겨우 5초야

311
00:17:44,750 --> 00:17:46,791
난 모범 시민 되는 게 너무 좋아

312
00:17:46,875 --> 00:17:49,625
잠깐, 그거야

313
00:17:49,708 --> 00:17:53,916
마브는 지루한 게임에 빠져있고
애비는 액션을 즐기지

314
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
그레타는 문제 풀이에
사족을 못 쓰고

315
00:17:56,083 --> 00:17:58,625
트래시피스트는
무분별한 폭력을 좋아해

316
00:17:58,708 --> 00:18:01,166
그것들을 연결하기만 하면 되겠군

317
00:18:02,041 --> 00:18:03,833
뭘 해야 하는지 알겠다

318
00:18:14,041 --> 00:18:15,250
너 이 자식!

319
00:18:15,333 --> 00:18:17,291
미안, 주의를 끌려고 그랬어

320
00:18:17,375 --> 00:18:20,000
게다가 이상하게도
이러면 엄청 만족스러워져

321
00:18:20,500 --> 00:18:22,625
뽁뽁이 비닐 터뜨릴 때처럼

322
00:18:22,708 --> 00:18:25,125
아무튼 이런 깨달음을 얻었어

323
00:18:25,208 --> 00:18:29,000
너희는 다 같이
즐길 수 있는 걸 찾아야 해

324
00:18:29,083 --> 00:18:30,250
여기를 봐

325
00:18:30,333 --> 00:18:35,458
아브라냥다브라!

326
00:18:37,083 --> 00:18:39,291
너희를 줄여서 마브의 보드게임을

327
00:18:39,375 --> 00:18:43,041
실물 크기로 즐길 수 있게 했어

328
00:18:43,125 --> 00:18:46,333
신난다! 숨어서 하긴 했지만

329
00:18:46,416 --> 00:18:50,041
나 사실 탁상용 게임을
아주 좋아해

330
00:18:50,125 --> 00:18:51,500
좋아, 어디 보자

331
00:18:52,041 --> 00:18:52,875
시작한다

332
00:18:52,958 --> 00:18:57,041
먼저 너희는
좀비냥이 무리에게 공격받아

333
00:18:58,625 --> 00:19:00,125
한 가지 덧붙여 두면

334
00:19:00,208 --> 00:19:02,583
이 게임 말들은
진짜로 너희를 죽일 수 있어

335
00:19:02,666 --> 00:19:06,375
가족이 돈독해지는 방법으론
트라우마 공유가 최고잖아?

336
00:19:06,458 --> 00:19:07,291
잠깐, 뭐라고?

337
00:19:11,041 --> 00:19:12,916
네 권리를 말해주겠다

338
00:19:13,458 --> 00:19:14,708
죽을 권리

339
00:19:15,208 --> 00:19:16,541
엄마, 진심이야?

340
00:19:16,625 --> 00:19:19,583
좀비 게임의 기초잖아
머리만 쏴라

341
00:19:19,666 --> 00:19:20,750
자, 봐

342
00:19:25,083 --> 00:19:26,500
좋아, 다음엔 뭘 할까?

343
00:19:26,583 --> 00:19:30,333
'인어냥이가 일어나
사이렌 노래를 부른다'

344
00:19:39,458 --> 00:19:43,583
게임 규칙 기억해?
냥둥어를 말해서 막아야만 해!

345
00:19:44,166 --> 00:19:46,500
스크래치 박박 떼찌!

346
00:19:46,583 --> 00:19:48,791
하악, 냐… 젠장, 이게 아닌데

347
00:19:48,875 --> 00:19:51,291
스크래치를 건드려서는 안 됐어

348
00:19:51,375 --> 00:19:58,041
우리 보송보송 냠냠한테
야옹야옹 떼찌!

349
00:19:58,125 --> 00:19:59,708
사라져!

350
00:19:59,791 --> 00:20:01,875
야옹!

351
00:20:03,500 --> 00:20:07,958
애비, 냥둥어를 배웠어?
말문이 막히네!

352
00:20:08,041 --> 00:20:10,333
당신이 몇 달 동안
샤워할 때 연습했잖아

353
00:20:10,416 --> 00:20:12,458
뇌리에 혈전처럼 콱 박혔어

354
00:20:13,541 --> 00:20:16,375
진짜배기 유대감이 싹트고 있군

355
00:20:16,458 --> 00:20:20,541
이제 마지막 괴물인
무지개 드래곤 차례야

356
00:20:20,625 --> 00:20:24,291
잠깐, 무지개 드래곤 말은
아직 완성하지 못했어

357
00:20:24,375 --> 00:20:26,541
필요 없어, 이미 하나 있거든

358
00:20:35,833 --> 00:20:37,291
아버지, 규칙에 따르면

359
00:20:37,375 --> 00:20:40,791
운명의 붉은 지팡이로
물리쳐야 하는 거 아니에요?

360
00:20:40,875 --> 00:20:43,458
하지만 저건 게임 보드에
야생 동물이 올라온 거잖아!

361
00:20:43,541 --> 00:20:45,416
내 규칙은 안 통해

362
00:20:45,916 --> 00:20:47,166
제 생각엔 통할 것 같아요

363
00:20:47,875 --> 00:20:49,958
"끝"

364
00:21:03,666 --> 00:21:05,833
마법의 빨간 점이다

365
00:21:19,083 --> 00:21:21,875
우리 다시 커질 수 있을까?
화장실에 가야겠어

366
00:21:33,750 --> 00:21:35,583
"트래비스티
구독, 공유"

367
00:21:35,666 --> 00:21:37,333
"구독 목표: 0/2
후원: 0달러"

368
00:21:45,291 --> 00:21:49,416
자, 너희가 내준
멍청한 갱생 과제를 마쳤어

369
00:21:49,500 --> 00:21:52,083
이 찌질이들에게 마음을 썼다고

370
00:21:52,166 --> 00:21:54,666
그거 있잖아, 공감

371
00:21:55,166 --> 00:21:56,083
- 뿅!
- 뿅!

372
00:21:56,166 --> 00:21:59,541
홍보 측면에서 성과가 훌륭했어요

373
00:21:59,625 --> 00:22:01,125
저도 모르게 응원했다니까요

374
00:22:01,208 --> 00:22:05,000
울보 겜돌이 몸통에서
팔다리가 찢기지 않기를 바랐죠

375
00:22:05,083 --> 00:22:06,208
뜻밖의 반전!

376
00:22:06,291 --> 00:22:08,375
잘됐군, 좋아
그럼 이제 위로 전송해 줘

377
00:22:09,208 --> 00:22:13,250
사실 이사회는 신님께서 할 일이
아직 많다고 생각해요

378
00:22:13,333 --> 00:22:16,958
전쟁, 불평등
항해 주제로 꾸민 욕실

379
00:22:17,041 --> 00:22:19,583
서브웨이 가게에서
뿜어져 나오는 냄새

380
00:22:19,666 --> 00:22:23,125
포춘쿠키 점괘는 뭐든
성적으로 해석하는 인간들

381
00:22:23,208 --> 00:22:28,166
좀 더 오래 이 아래에 머무시면서
이 가족과 함께 사셔야겠어요

382
00:22:28,250 --> 00:22:30,791
하지만 좋은 소식이 있어요
저희가 있잖아요

383
00:22:30,875 --> 00:22:33,541
크레이그와 아슬란데우스가
응원하고 있다는 걸 알아주세요

384
00:22:33,625 --> 00:22:35,291
항해 주제 욕실? 그건 심하군

385
00:22:35,375 --> 00:22:37,458
바다를 창조한 건 난데
인간들이 그걸 이용해 먹다니

386
00:22:37,541 --> 00:22:38,500
- 뿅!
- 뿅!

387
00:22:51,750 --> 00:22:52,750
"히긴스"

388
00:23:02,750 --> 00:23:03,666
너!

389
00:24:06,625 --> 00:24:10,541
자막: 손희경

390
00:24:10,625 --> 00:24:12,625
"익스플로딩 키튼"

