﻿1
00:00:13,125 --> 00:00:15,000
PARADISO INC.

2
00:00:16,875 --> 00:00:19,000
Dio, il consiglio può ora riceverti.

3
00:00:20,541 --> 00:00:24,083
Sei convocato per l'incidente
verificatosi nel tuo condominio

4
00:00:24,166 --> 00:00:26,666
intorno all'1:53 di questa notte.

5
00:00:26,750 --> 00:00:30,041
Sentite, mi dispiace
per il piccolo inconveniente.

6
00:00:30,125 --> 00:00:32,291
È stata una serata folle.

7
00:00:32,375 --> 00:00:33,416
Inconveniente?

8
00:00:33,500 --> 00:00:38,750
Primo, hai rimesso su quel documentario
sull'accoppiamento degli pterodattili.

9
00:00:42,833 --> 00:00:46,041
Amico, mette i brividi a tutti.
Come fai a guardarlo?

10
00:00:46,125 --> 00:00:50,000
Poi sei svenuto ubriaco
con una pizza surgelata in forno…

11
00:00:55,750 --> 00:00:59,333
e hai dato fuoco
all'intero quartiere ovest del Paradiso.

12
00:01:03,666 --> 00:01:07,541
Beh, non è bruciato tutto.
Il Margaritaville si è salvato.

13
00:01:07,625 --> 00:01:10,750
E hai fatto saltare in aria
tutti i nostri unicorni.

14
00:01:10,833 --> 00:01:12,500
SANTO PROPANO

15
00:01:13,208 --> 00:01:16,750
Oh, che disgrazia.
Sono dei pony con un'erezione in testa.

16
00:01:16,833 --> 00:01:18,166
Vi ho fatto un favore.

17
00:01:18,250 --> 00:01:20,791
Tralasciando questo,
la Terra è un disastro.

18
00:01:20,875 --> 00:01:25,000
Non hai spento il generatore di tornado.
Hanno inventato il deodorante alla zucca.

19
00:01:25,083 --> 00:01:28,000
E i Red Hot Chili Peppers
hanno inciso un album di Natale.

20
00:01:28,083 --> 00:01:31,250
Il consiglio ha deciso
che devi essere riabilitato.

21
00:01:31,333 --> 00:01:34,083
Devi provare empatia per i tuoi discepoli.

22
00:01:34,166 --> 00:01:38,583
La soluzione migliore è scendere in Terra
ed esaudire le loro preghiere.

23
00:01:38,666 --> 00:01:39,500
FAX PREGHIERE

24
00:01:39,583 --> 00:01:40,958
Eccone alcune recenti.

25
00:01:41,041 --> 00:01:42,250
Vediamo un po'.

26
00:01:43,541 --> 00:01:46,166
Degli escursionisti
bloccati in una tormenta.

27
00:01:46,250 --> 00:01:48,583
Muoiono di fame e pregano che li aiuti.

28
00:01:48,666 --> 00:01:51,416
Ho inventato una soluzione secoli fa.

29
00:01:51,500 --> 00:01:54,416
Vi do un indizio.
Fa rima con "bannibalismo".

30
00:01:54,500 --> 00:01:55,916
Aspetta, ecco qua.

31
00:01:56,000 --> 00:02:00,625
Un membro della famiglia Higgins
ti prega di salvare la sua famiglia.

32
00:02:00,708 --> 00:02:05,125
Perfetto! Vai giù, entri in contatto,
salvi la famiglia e poi puoi tornare.

33
00:02:05,208 --> 00:02:07,583
Vivrai come uno di loro, più o meno.

34
00:02:07,666 --> 00:02:09,208
In che senso "più o meno"?

35
00:02:11,625 --> 00:02:13,458
In che senso, Craig?

36
00:02:33,333 --> 00:02:35,375
Ma che ca…

37
00:03:02,125 --> 00:03:04,583
Dove sono finiti i miei addominali?

38
00:03:04,666 --> 00:03:07,625
I miei pettorali sembrano
una pappetta da sdentati!

39
00:03:08,125 --> 00:03:10,333
E le mie dita dei piedi sembrano…

40
00:03:10,416 --> 00:03:11,541
dei fagiolini?

41
00:03:11,625 --> 00:03:12,458
Ok, no.

42
00:03:12,541 --> 00:03:16,125
Farò un incantesimo veloce
per tornare nel mio corpo divino.

43
00:03:19,833 --> 00:03:22,333
Ma che… Dov'è il resto del mio corpo?

44
00:03:25,500 --> 00:03:27,375
Aspettate! Sono Dio!

45
00:03:27,458 --> 00:03:29,458
No, fermi. Aspettate! Sono…

46
00:03:31,750 --> 00:03:33,750
Che è successo ai miei poteri?

47
00:03:41,250 --> 00:03:42,083
Higgins?

48
00:03:42,166 --> 00:03:45,541
Sei tu! La tua famiglia ha pregato
per avere il mio aiuto.

49
00:03:45,625 --> 00:03:47,666
Che diavolo! Tu sai parlare?

50
00:03:48,333 --> 00:03:51,458
Ammira! Hai innanzi a te
la più santa delle santità.

51
00:03:51,541 --> 00:03:53,458
Io sono Dio.

52
00:03:53,541 --> 00:03:54,833
Gesù Cristo!

53
00:03:54,916 --> 00:03:58,708
La mia barba ti sembra forse un pizzetto?
Ho detto che sono Dio.

54
00:03:58,791 --> 00:04:00,041
PROTEZIONE ANIMALI

55
00:04:00,625 --> 00:04:01,875
Ehi, dove sei andata?

56
00:04:04,541 --> 00:04:05,833
Ecco qua, stronzetto.

57
00:04:05,916 --> 00:04:07,541
Fatti un bel pisolino.

58
00:04:07,625 --> 00:04:10,541
Fortuna che ho comprato
quei sedativi per cavalli.

59
00:04:10,625 --> 00:04:15,000
Harry, ho preso un gatto randagio.
Forse rabbioso. Decisamente obeso.

60
00:04:15,083 --> 00:04:16,583
PROTEZIONE ANIMALI

61
00:04:16,666 --> 00:04:19,416
NUMERO DI GATTI STERILIZZATI OGGI: 12

62
00:04:20,500 --> 00:04:21,666
Io stacco.

63
00:04:21,750 --> 00:04:24,458
A casa mi aspetta
la serata giochi in famiglia.

64
00:04:24,541 --> 00:04:25,416
Che schifo!

65
00:04:25,500 --> 00:04:27,125
Non ami i giochi da tavolo?

66
00:04:27,208 --> 00:04:31,875
Nei SEAL impari a spezzarti il collo
in caso di cattura da parte del nemico.

67
00:04:31,958 --> 00:04:36,250
Sono stata tentata di farlo
solo una volta, giocando a Saltinmente.

68
00:04:39,291 --> 00:04:41,125
Ehi, bello, come va?

69
00:04:41,208 --> 00:04:45,958
Una favola, tranne il fatto che non ho più
la morfologia adatta a usare un water.

70
00:04:46,041 --> 00:04:49,333
Perché, in nome di Zeus
dalle chiappe tonanti,

71
00:04:49,416 --> 00:04:51,458
mi avete trasformato in un gatto?

72
00:04:51,541 --> 00:04:53,083
Per legare con gli uomini.

73
00:04:53,166 --> 00:04:56,375
Hai regnato dall'alto.
Ora devi empatizzare dal basso.

74
00:04:56,458 --> 00:04:58,500
Letteralmente. Ai loro piedini.

75
00:04:58,583 --> 00:04:59,583
E i miei poteri?

76
00:04:59,666 --> 00:05:03,416
Il consiglio vuole che tu risolva
i problemi senza trucchetti.

77
00:05:03,500 --> 00:05:06,458
Ti abbiamo lasciato
qualche potere per agevolarti.

78
00:05:06,541 --> 00:05:11,083
Ma meglio limitarsi a miracoli piccoli,
tipo trasformare i muffin in cupcake.

79
00:05:11,166 --> 00:05:13,708
Non serve un miracolo. Basta la glassa!

80
00:05:13,791 --> 00:05:15,208
Ricevuto, bello mio.

81
00:05:15,291 --> 00:05:16,125
Ora ricorda.

82
00:05:16,208 --> 00:05:18,791
Salva la famiglia e salverai te stesso.

83
00:05:18,875 --> 00:05:20,416
Ti terremo d'occhio.

84
00:05:20,500 --> 00:05:21,375
- Puff!
- Puff!

85
00:05:21,458 --> 00:05:23,083
Salvare una famiglia umana?

86
00:05:23,166 --> 00:05:25,375
Per quello ho creato i pompieri sexy.

87
00:05:29,875 --> 00:05:33,166
Sorgete, figli miei.

88
00:05:33,250 --> 00:05:36,750
Sorgete!

89
00:05:37,250 --> 00:05:39,125
Aspetta. Sta funzionando.

90
00:05:40,500 --> 00:05:43,166
Gatti, unitevi!

91
00:05:51,833 --> 00:05:52,833
Ma che…

92
00:06:04,458 --> 00:06:10,000
PROTEZIONE ANIMALI

93
00:06:15,500 --> 00:06:17,916
Perché mi viene l'acquolina in bocca?

94
00:06:18,000 --> 00:06:21,041
Quel pennuto è pieno di malattie,
però mi stuzzica.

95
00:06:21,125 --> 00:06:23,083
Come un buffet a Las Vegas.

96
00:06:23,166 --> 00:06:24,875
O come Timothée Chalamet.

97
00:06:32,666 --> 00:06:35,291
Raffica arcobaleno
di livello cinque, attiva!

98
00:06:37,291 --> 00:06:39,125
Ammira! Sono il tuo Salvatore…

99
00:06:39,708 --> 00:06:41,041
Un gatto parlante!

100
00:06:41,958 --> 00:06:43,500
Calmati!

101
00:06:43,583 --> 00:06:46,708
Sì, e tu sei un adulto
che gioca con le statuette.

102
00:06:46,791 --> 00:06:47,875
Datti una calmata.

103
00:06:49,041 --> 00:06:49,916
Ora ascolta.

104
00:06:50,416 --> 00:06:51,541
Io sono Dio.

105
00:06:51,625 --> 00:06:56,166
Beh, Gattodivino, per ora,
sceso in Terra a esaudire una preghiera.

106
00:06:56,250 --> 00:06:57,833
Sei tu che mi hai pregato?

107
00:06:57,916 --> 00:07:01,958
Beh, indossi dei pantaloni
con la cerniera che diventano shorts.

108
00:07:02,041 --> 00:07:05,791
Tipico indicatore di uno che direbbe:
"Ti prego, Dio, aiutami".

109
00:07:05,875 --> 00:07:07,916
Dio, eh? Caspita!

110
00:07:08,000 --> 00:07:14,250
Ehi, forse sai rispondere alla domanda
più controversa della storia dell'umanità.

111
00:07:14,333 --> 00:07:17,500
Si pronuncia "GHIF" o "GIF"?

112
00:07:17,583 --> 00:07:20,958
Si pronuncia: "Non ce ne frega
un mastodontico cavolo!"

113
00:07:21,041 --> 00:07:22,958
È quasi ora della serata giochi!

114
00:07:23,041 --> 00:07:26,208
Vieni, ti presento i miei avversari,
ossia la mia famiglia.

115
00:07:26,291 --> 00:07:29,583
Ottimo. Prima ti aiuto,
prima potrò tornare in Paradiso.

116
00:07:29,666 --> 00:07:34,333
Venerdì mi arriva il lettino abbronzante
e c'è una gorgone che mi ruba i pacchi.

117
00:07:37,333 --> 00:07:39,166
Greta! Ti presento Gattodivino.

118
00:07:39,250 --> 00:07:41,791
Come dice il nome,
è Dio in un corpo felino.

119
00:07:41,875 --> 00:07:44,375
Ciao. Sì, sono Dio.

120
00:07:44,458 --> 00:07:48,041
Prego, baciami i piedi
o immolami una capra sacrificale.

121
00:07:48,125 --> 00:07:48,958
Scherzo.

122
00:07:49,041 --> 00:07:51,250
Però qualche bacetto non guasterebbe.

123
00:07:51,333 --> 00:07:55,458
Sospetta toxoplasmosi
con conseguente ipersviluppo cognitivo.

124
00:07:55,541 --> 00:07:57,416
Prelevare un campione di feci.

125
00:07:57,500 --> 00:07:58,541
Un dio, dici?

126
00:07:58,625 --> 00:08:00,250
Ciò ti rende onnipotente?

127
00:08:00,333 --> 00:08:02,041
Ehi, non ti pare indiscreto?

128
00:08:02,125 --> 00:08:05,208
Non voler avere figli
non equivale a non potere.

129
00:08:05,291 --> 00:08:08,208
I miei girini
potrebbero popolare un oceano.

130
00:08:08,291 --> 00:08:12,041
Oh, no. "Onnipotente",
cioè capace di creare qualsiasi cosa.

131
00:08:12,125 --> 00:08:13,916
E se davvero puoi tutto,

132
00:08:14,000 --> 00:08:17,166
puoi creare un macigno
che non riesci a sollevare?

133
00:08:17,250 --> 00:08:20,333
Certo che posso creare
e sollevare uno stupido sasso.

134
00:08:20,416 --> 00:08:23,333
Nella mia vera forma divina
sono bello pompato.

135
00:08:23,416 --> 00:08:25,041
Non vedi la contraddizione?

136
00:08:25,125 --> 00:08:28,083
Vedo una che ha leccato
troppe batterie da piccola.

137
00:08:28,166 --> 00:08:30,791
La mia teoria
è che ampliano le reti neurali.

138
00:08:30,875 --> 00:08:32,166
A me arricciano i capelli.

139
00:08:32,250 --> 00:08:35,083
Forza! La serata giochi
inizia fra cinque minuti.

140
00:08:40,333 --> 00:08:42,000
Sì, sono io!

141
00:08:42,083 --> 00:08:44,458
Travis la Travpocalisse!

142
00:08:44,541 --> 00:08:45,541
- Oggi…
- Travis!

143
00:08:45,625 --> 00:08:47,833
Ricordi che dicevo che Dio era morto?

144
00:08:47,916 --> 00:08:49,541
- Beh, mi sbagliavo.
- Papà!

145
00:08:49,625 --> 00:08:50,708
Sono in streaming!

146
00:08:50,791 --> 00:08:54,708
Io ti interrompo
quando parli in klingon allo specchio?

147
00:08:54,791 --> 00:08:57,541
Travis diventò virale da piccolino.

148
00:08:58,333 --> 00:09:02,083
Col piede destro avanti
Col piede destro indietro

149
00:09:02,166 --> 00:09:04,958
Balla l'Horky Porky
E poi gira su di te…

150
00:09:05,041 --> 00:09:06,416
"Horky Porky"?

151
00:09:08,375 --> 00:09:12,000
Da allora cerca di diventare famoso
sul web per qualcos'altro.

152
00:09:12,083 --> 00:09:15,916
Mi sono proposto come cosplay
di Conan il barbaro per le sue dirette.

153
00:09:16,000 --> 00:09:18,375
Cosparso d'olio e con il perizoma.

154
00:09:18,458 --> 00:09:22,375
Ehi! Grazie a Spaccadidietro6969
per il like alla mia diretta!

155
00:09:22,458 --> 00:09:26,083
Cliccate su "mi piace"
e mi scriverò il vostro nome in fronte.

156
00:09:30,750 --> 00:09:31,875
DIRETTA TERMINATA

157
00:09:32,458 --> 00:09:35,458
Urrà! Hai finito col tuo TwitchTok
o come si chiama.

158
00:09:35,541 --> 00:09:38,208
Forza, ora si gioca!
Vediamo chi arriva primo.

159
00:09:39,458 --> 00:09:42,208
La consapevolezza
non dev'essere il suo forte.

160
00:09:42,291 --> 00:09:43,750
Sempre meglio di mamma.

161
00:09:43,833 --> 00:09:47,708
Per Natale le ho chiesto una batteria
e mi ha regalato una pila.

162
00:09:47,791 --> 00:09:49,166
State ascoltando tutti?

163
00:09:49,250 --> 00:09:55,250
Ok, il mio gioco è piuttosto semplice,
una volta imparate le prime 70 regole.

164
00:09:55,333 --> 00:09:59,000
Dopo aver fermato gli Zombie Kittens,
apparirà un Pesce Gatto.

165
00:09:59,083 --> 00:10:02,291
L'unico modo per sconfiggerlo
è parlare in gattonese,

166
00:10:02,375 --> 00:10:05,500
un'antica lingua felina
che ho inventato per il gioco.

167
00:10:05,583 --> 00:10:08,750
Ora, se ci imbattiamo
in un Dragone Arcobaleno,

168
00:10:08,833 --> 00:10:12,666
l'unico modo per fermarlo
è usare la bacchetta rossa del destino.

169
00:10:12,750 --> 00:10:13,583
Ma nessuno…

170
00:10:13,666 --> 00:10:17,083
Ogni tua singola parola
è come un'iniezione di sedativo.

171
00:10:17,166 --> 00:10:21,291
Mi stupisco che la tua famiglia
non ti abbia ancora dato fuoco.

172
00:10:21,375 --> 00:10:26,250
Ok, sapendo che era la serata giochi,
ho portato la mia tanica di cabernet.

173
00:10:26,333 --> 00:10:29,916
Tranquilli, non è piena.
Ne ho già bevuto un po' a colazione.

174
00:10:30,416 --> 00:10:32,041
Di nuovo tu!

175
00:10:32,125 --> 00:10:33,000
Rilassati.

176
00:10:33,083 --> 00:10:37,916
Sono qui solo per dare l'impressione
che me ne freghi di voi uomini. Quindi…

177
00:10:38,000 --> 00:10:41,458
ditemi in cosa vi serve aiuto
e mi levo subito dai piedi.

178
00:10:41,541 --> 00:10:42,416
Oh, andiamo.

179
00:10:42,500 --> 00:10:44,916
Chi mi ha pregato di salvare la famiglia?

180
00:10:45,000 --> 00:10:46,958
In questa famiglia non preghiamo.

181
00:10:47,041 --> 00:10:50,541
Al massimo prediamo.
Specie i ratti, dalla buca in giardino.

182
00:10:50,625 --> 00:10:52,875
Ho sempre una scorta di carne di topo.

183
00:10:52,958 --> 00:10:55,333
Cioè abbiamo mangiato carne di topo?

184
00:10:55,416 --> 00:10:57,250
Sentite, ne parliamo dopo.

185
00:10:57,333 --> 00:10:58,791
Ora iniziamo la partita.

186
00:11:01,750 --> 00:11:03,166
TRE ORE DOPO

187
00:11:03,250 --> 00:11:07,750
Allora, Gattodivino,
a proposito della regola numero 147.

188
00:11:09,208 --> 00:11:11,583
Il puntino rosso magico!

189
00:11:27,416 --> 00:11:28,291
Mi dispiace.

190
00:11:28,791 --> 00:11:30,958
Non ho idea di cosa mi sia preso.

191
00:11:31,041 --> 00:11:34,875
Credo che i laser attivino in me
una modalità furia felina.

192
00:11:34,958 --> 00:11:36,125
Posso andare?

193
00:11:36,208 --> 00:11:39,833
È peggio di quando abbiamo frugato
tra i rifiuti ospedalieri.

194
00:11:39,916 --> 00:11:41,875
Ma c'erano un sacco di orecchi!

195
00:11:41,958 --> 00:11:45,375
No! Tu resterai qui
a provare il gioco che ho inventato.

196
00:11:45,458 --> 00:11:47,500
Papà, dici sul serio?

197
00:11:47,583 --> 00:11:50,458
Non crei affiatamento
imponendoci i tuoi hobby.

198
00:11:50,541 --> 00:11:53,875
I legami significativi
richiedono condivisione emotiva.

199
00:11:53,958 --> 00:11:55,250
Dove l'hai imparato?

200
00:11:55,333 --> 00:11:59,250
Giocando a Ruba Camion Guida Guida
ho sfondato lo studio di una psicologa.

201
00:11:59,333 --> 00:12:01,291
Sono rimasto un po' lì a parlare.

202
00:12:01,875 --> 00:12:04,375
Oh, no! Sta impregnando Gatto Zombie!

203
00:12:04,458 --> 00:12:06,375
Aspetta. Ti asciugo subito.

204
00:12:06,458 --> 00:12:09,708
Greta, andiamo a rivedere
le tue tecniche coi coltelli.

205
00:12:09,791 --> 00:12:13,333
Li lanci bene, ma con l'accoltellamento
non fai progressi.

206
00:12:13,416 --> 00:12:17,416
Pensavo di ripeterti la presentazione
di scienze per avere un parere.

207
00:12:17,500 --> 00:12:19,958
Certo. Trovo sempre il tempo per…

208
00:12:20,041 --> 00:12:24,500
Oh! È iniziata la televendita dei pigiami
dell'11 settembre. Devo scappare!

209
00:12:25,875 --> 00:12:26,750
No.

210
00:12:34,791 --> 00:12:36,916
Da Vinci disegnò l'Uomo vitruviano.

211
00:12:37,000 --> 00:12:39,791
Ora io, Greta Higgins, ho creato…

212
00:12:39,875 --> 00:12:41,458
l'Uomo di cartapesta!

213
00:12:43,250 --> 00:12:47,541
Strano. Hai creato l'uomo, ma ti vergogni
del suo gingillo riproduttivo.

214
00:12:47,625 --> 00:12:51,958
Aver creato una cosa non implica
automaticamente che vuoi rivederla.

215
00:12:52,041 --> 00:12:55,958
Credi che Spielberg abbia mai detto:
"Ehi, mettiamo su War Horse"?

216
00:12:57,416 --> 00:12:58,625
Guardalo.

217
00:12:58,708 --> 00:12:59,666
È la perfezione!

218
00:12:59,750 --> 00:13:02,916
Guarda come ho fatto
le chiappe simili a dei cuscini.

219
00:13:03,000 --> 00:13:05,916
Ovunque tu vada, bum…
Comoda poltrona portatile.

220
00:13:06,000 --> 00:13:09,416
L'ho intitolato
"Il disegno imperfetto del corpo umano".

221
00:13:09,500 --> 00:13:10,875
Come osi!

222
00:13:10,958 --> 00:13:16,375
Già. Innanzitutto, io non avrei combinato
gli orifizi per deglutire e per respirare.

223
00:13:16,458 --> 00:13:21,458
Ah, bene. È qui la polizia degli orifizi.
Prova tu a creare tutto in sei giorni.

224
00:13:21,541 --> 00:13:24,708
Quando il tempo stringe,
ti tocca unire degli orifizi.

225
00:13:26,916 --> 00:13:29,500
Beh, non sei l'unico creatore imperfetto.

226
00:13:29,583 --> 00:13:30,708
"Imperfetto"?

227
00:13:30,791 --> 00:13:32,833
Hai mai visto un Gambero Mantide?

228
00:13:32,916 --> 00:13:34,000
È incredibile.

229
00:13:34,583 --> 00:13:36,666
Ho profuso tutte le mie energie

230
00:13:36,750 --> 00:13:39,208
per renderlo bello, potente

231
00:13:39,291 --> 00:13:42,208
e, tipo, mostruosamente violento.

232
00:13:42,291 --> 00:13:44,333
AMMAZZA ORNITORINCHI?

233
00:13:44,416 --> 00:13:46,416
Conosco bene il Gambero Mantide.

234
00:13:46,500 --> 00:13:50,083
Se ne portassi uno
alla gara di scienze, vincerei di sicuro.

235
00:13:50,166 --> 00:13:51,875
Ok.

236
00:13:51,958 --> 00:13:53,000
Aspetta.

237
00:13:53,083 --> 00:13:55,875
Dio, ti prego, aiutami.

238
00:13:55,958 --> 00:13:58,291
Cancelletto-nove-quattro-uno-asterisco.

239
00:13:58,375 --> 00:14:00,750
Cheryl, sono io. Per fortuna ci sei.

240
00:14:00,833 --> 00:14:03,625
Senti, puoi teletrasportarmi
un Gambero Mantide?

241
00:14:09,708 --> 00:14:11,041
Sì! Ecco fatto.

242
00:14:12,166 --> 00:14:13,625
Sembra affamato!

243
00:14:13,708 --> 00:14:16,583
Al supermercato si trova
la carne di ornitorinco?

244
00:14:17,500 --> 00:14:18,708
In conclusione,

245
00:14:18,791 --> 00:14:22,708
quell'escrescenza carnosa
che penzola alla fine del nostro palato

246
00:14:22,791 --> 00:14:24,000
non serve a niente.

247
00:14:24,083 --> 00:14:25,500
Scusa, posso?

248
00:14:25,583 --> 00:14:28,833
È un elemento decorativo,
tipo un pendaglietto di carne.

249
00:14:28,916 --> 00:14:32,333
Oh, perché è obbligatorio
assistere alla gara di scienze?

250
00:14:32,416 --> 00:14:34,041
- Senti, Traffic…
- Travis.

251
00:14:34,125 --> 00:14:37,541
Trashfist, tappati
quel buco nero inghiotti-panini.

252
00:14:37,625 --> 00:14:39,458
Ora arriva la parte migliore.

253
00:14:40,916 --> 00:14:42,416
FINALE: GAMBERO MANTIDE!

254
00:14:43,000 --> 00:14:46,541
Ma vi starete chiedendo,
se il corpo umano è così imperfetto,

255
00:14:46,625 --> 00:14:49,125
qual è la creatura più perfetta al mondo?

256
00:14:50,208 --> 00:14:52,916
- Ammirate il Gambero…
- Ammirate il Gambero…

257
00:14:59,625 --> 00:15:01,250
Perché non sono in diretta?

258
00:15:01,333 --> 00:15:04,291
Farà molti più like
di me che mangio letame.

259
00:15:18,166 --> 00:15:20,000
Beh, spero che tu sia contento.

260
00:15:20,083 --> 00:15:23,250
E lo dico come lo si dice
intendendo il contrario.

261
00:15:23,333 --> 00:15:24,541
Non incolpare lui.

262
00:15:24,625 --> 00:15:27,916
Se vi foste interessati
ai miei sforzi accademici,

263
00:15:28,000 --> 00:15:29,416
non avrei chiesto a lui.

264
00:15:29,500 --> 00:15:33,333
Ehi, io sono qui perché uno di voi
ha invocato il mio aiuto!

265
00:15:33,416 --> 00:15:35,375
Piantala! Nessuno ti ha invocato.

266
00:15:35,458 --> 00:15:37,250
Non siamo mica nello Utah.

267
00:15:37,333 --> 00:15:42,208
Ok. Non volevo farlo, perché viola
la privacy uomo-Dio, ma pazienza.

268
00:15:42,291 --> 00:15:45,583
Dunque, vediamo. 25 gennaio, ore 18:10.

269
00:15:46,083 --> 00:15:48,000
Dio, ho una famiglia disastrosa.

270
00:15:48,083 --> 00:15:51,125
Mio marito si fa ancora
i tatuaggi di Spider-Man.

271
00:15:51,208 --> 00:15:53,583
Mia figlia sembra un computer in pubertà

272
00:15:53,666 --> 00:15:58,416
e mio figlio vuole diventare famoso
mangiando 3 kg di molluschi su YouTube.

273
00:15:59,541 --> 00:16:01,000
Non era una preghiera!

274
00:16:01,083 --> 00:16:04,958
Qualsiasi frase che invoca Dio
è qualificabile come preghiera.

275
00:16:05,041 --> 00:16:07,291
Credimi, fa impazzire il tecnico.

276
00:16:07,375 --> 00:16:09,250
Un computer in pubertà?

277
00:16:09,333 --> 00:16:13,166
Scusa se non voglio seguire le tue orme
e studiare assassinologia.

278
00:16:13,250 --> 00:16:16,625
I miei video sono apprezzati
da persone di tutte le età!

279
00:16:16,708 --> 00:16:18,125
Specie di una certa età.

280
00:16:18,208 --> 00:16:21,333
Soprattutto da un tipo
che mi chiede foto della bocca.

281
00:16:22,500 --> 00:16:24,791
Dicevi che quei tatuaggi ti piacevano.

282
00:16:24,875 --> 00:16:27,250
Mi hai chiamato il tuo Peter Parker.

283
00:16:34,416 --> 00:16:35,583
Miao?

284
00:16:38,166 --> 00:16:41,791
Ora ti porto nel bosco e ti abbandono lì.

285
00:16:41,875 --> 00:16:43,000
Nel bosco?

286
00:16:44,125 --> 00:16:46,666
Un'altra mia creazione approssimativa.

287
00:16:46,750 --> 00:16:48,375
Tipo un deposito naturale.

288
00:16:48,458 --> 00:16:50,333
Come hai potuto farlo?

289
00:16:50,416 --> 00:16:53,041
Non incolpare me!
Sei tu che odi la tua famiglia.

290
00:16:53,125 --> 00:16:55,208
Io non odio la mia famiglia.

291
00:16:55,291 --> 00:16:57,666
Marv è l'uomo più dolce che conosca.

292
00:16:57,750 --> 00:17:00,500
E i miei figli… sono dei bravi ragazzi.

293
00:17:00,583 --> 00:17:03,083
È solo che ci stiamo allontanando.

294
00:17:03,166 --> 00:17:04,583
Bene. Non dire altro.

295
00:17:04,666 --> 00:17:06,000
Tanto non m'interessa.

296
00:17:06,083 --> 00:17:08,416
Presto Greta andrà al college.

297
00:17:08,500 --> 00:17:12,541
Travis inizierà a svapare
o a pattinare o entrambe le cose.

298
00:17:12,625 --> 00:17:14,916
E poi rimarremo soltanto io e Marv.

299
00:17:15,000 --> 00:17:18,500
Sempre più distanti,
un gioco da tavolo dopo l'altro.

300
00:17:22,166 --> 00:17:24,375
Hai la freccia accesa, idiota!

301
00:17:28,458 --> 00:17:30,833
Togli la freccia!

302
00:17:34,416 --> 00:17:36,458
Ehi, calmati, colonnello Kurtz.

303
00:17:36,541 --> 00:17:39,666
Sei passata da zero
a furia omicida in cinque secondi.

304
00:17:44,708 --> 00:17:46,791
Adoro essere una cittadina modello.

305
00:17:46,875 --> 00:17:49,625
Aspetta. Ma certo!

306
00:17:49,708 --> 00:17:53,916
A Marv piacciono quei giochi noiosi,
mentre Abbie vive d'azione.

307
00:17:54,000 --> 00:17:58,625
Greta vuole risolvere problemi,
mentre Trashfist ama la violenza gratuita.

308
00:17:58,708 --> 00:18:01,166
Devo solo collegare queste cose.

309
00:18:02,041 --> 00:18:03,833
So cosa devo fare.

310
00:18:13,958 --> 00:18:15,250
Tu!

311
00:18:15,333 --> 00:18:17,250
Scusa, dovevo farmi notare.

312
00:18:17,333 --> 00:18:20,041
E poi è strano,
ma dà una soddisfazione enorme.

313
00:18:20,541 --> 00:18:22,625
È come scoppiare il pluriball.

314
00:18:22,708 --> 00:18:25,125
Comunque, ho avuto un'illuminazione.

315
00:18:25,208 --> 00:18:29,000
Dovete trovare qualcosa
in cui potete divertirvi tutti insieme.

316
00:18:29,083 --> 00:18:30,250
State a vedere.

317
00:18:30,333 --> 00:18:35,458
Abra-gattabra!

318
00:18:37,083 --> 00:18:39,291
Ho pensato di rimpicciolirvi

319
00:18:39,375 --> 00:18:43,041
per farvi giocare
a una versione in scala del gioco di Marv!

320
00:18:43,125 --> 00:18:43,958
Sì!

321
00:18:44,041 --> 00:18:50,041
Non lo do molto a vedere,
ma in realtà io adoro i giochi da tavolo.

322
00:18:50,125 --> 00:18:51,916
Bene. Dunque, vediamo.

323
00:18:52,000 --> 00:18:52,833
Ecco qui.

324
00:18:52,916 --> 00:18:57,041
Per iniziare, siete attaccati
da un'orda di Zombie Kittens.

325
00:18:58,625 --> 00:19:00,125
Ah, piccolo dettaglio.

326
00:19:00,208 --> 00:19:02,583
Queste pedine possono uccidervi davvero.

327
00:19:02,666 --> 00:19:06,375
Cosa unisce meglio una famiglia
di un trauma collettivo?

328
00:19:06,458 --> 00:19:07,291
Aspetta, cosa?

329
00:19:11,041 --> 00:19:12,916
Avete il diritto di rimanere…

330
00:19:13,458 --> 00:19:14,708
morti.

331
00:19:15,208 --> 00:19:16,541
Mamma, fai sul serio?

332
00:19:16,625 --> 00:19:19,583
Prima regola dei giochi di zombie.
Mira alla testa.

333
00:19:19,666 --> 00:19:20,750
Ecco, guarda.

334
00:19:25,083 --> 00:19:26,500
Ok, cosa c'è ora?

335
00:19:26,583 --> 00:19:30,625
"Un Pesce Gatto sorgerà
intonando il suo canto da sirena."

336
00:19:39,458 --> 00:19:40,833
Vi ricordate le regole?

337
00:19:40,916 --> 00:19:43,666
Per fermarlo
dobbiamo parlare in gattonese!

338
00:19:44,166 --> 00:19:46,500
Niente più coccoline, bimbo pelosetto!

339
00:19:46,583 --> 00:19:48,125
Pss! Miao… Ah, diamine.

340
00:19:48,208 --> 00:19:51,291
Ho sbagliato.
Non devo infliggere le coccole.

341
00:19:51,375 --> 00:19:58,041
Niente più miao miao su di noi,
cucciolotto pelosotto!

342
00:19:58,125 --> 00:19:59,708
Sparisci!

343
00:19:59,791 --> 00:20:01,875
Miao!

344
00:20:03,500 --> 00:20:05,708
Abbie, hai imparato il gattonese?

345
00:20:05,791 --> 00:20:07,958
Sono senza parole!

346
00:20:08,041 --> 00:20:12,458
L'hai ripetuto in doccia per mesi.
Mi si è conficcato nel cervello.

347
00:20:12,541 --> 00:20:16,375
Caspita! Ora sì che state legando davvero!

348
00:20:16,458 --> 00:20:20,541
Rimane solo un ultimo mostro.
Il Dragone Arcobaleno.

349
00:20:20,625 --> 00:20:24,291
Aspetta! Non ho mai finito
la statuetta del Dragone Arcobaleno.

350
00:20:24,375 --> 00:20:26,541
Non serve. Ne abbiamo già uno.

351
00:20:35,833 --> 00:20:40,791
Papà, le regole non dicono di sconfiggerlo
con la bacchetta rossa del destino?

352
00:20:40,875 --> 00:20:43,583
Questo è un animale selvatico
su un tabellone!

353
00:20:43,666 --> 00:20:45,416
Le mie regole non valgono!

354
00:20:45,916 --> 00:20:47,166
Secondo me invece sì.

355
00:20:47,875 --> 00:20:49,958
FINE

356
00:21:03,666 --> 00:21:05,833
Il puntino rosso magico!

357
00:21:19,083 --> 00:21:21,875
Puoi farci tornare grandi?
Devo andare in bagno.

358
00:21:33,750 --> 00:21:35,708
THE_TRAVISTY
ISCRIVITI - CONDIVIDI

359
00:21:35,791 --> 00:21:38,000
OBIETTIVO ISCRITTI: 0/2
DONAZIONI: 0 $

360
00:21:45,291 --> 00:21:49,416
Ok, ho portato a termine
lo stupido compito di riabilitazione.

361
00:21:49,500 --> 00:21:52,083
Mi sono occupato di questi sfigati.

362
00:21:52,166 --> 00:21:53,375
Sì, insomma…

363
00:21:53,458 --> 00:21:55,083
Ho provato empatia.

364
00:21:55,166 --> 00:21:56,083
- Puff!
- Puff!

365
00:21:56,166 --> 00:21:59,541
Davvero un ottimo lavoro
di pubbliche relazioni, signore.

366
00:21:59,625 --> 00:22:02,625
Alla fine tifavo
per quel moccioso piagnucolone

367
00:22:02,708 --> 00:22:04,958
perché non gli strappassero gli arti.

368
00:22:05,041 --> 00:22:06,250
Gran colpo di scena!

369
00:22:06,333 --> 00:22:08,708
Ottimo. Beh, è ora di teletrasportarmi.

370
00:22:09,208 --> 00:22:13,250
In realtà, il consiglio crede
che tu abbia ancora molto da sistemare.

371
00:22:13,333 --> 00:22:17,041
Guerre, disuguaglianze,
servizi igienici a tema nautico,

372
00:22:17,125 --> 00:22:19,500
l'odore che emana dai ristoranti Subway,

373
00:22:19,583 --> 00:22:23,208
gente che fa battute sconce
leggendo i biscotti della fortuna.

374
00:22:23,291 --> 00:22:24,750
Dovrai restare quaggiù

375
00:22:24,833 --> 00:22:28,166
e vivere con questa famiglia
per un altro po', temo.

376
00:22:28,250 --> 00:22:30,791
Però la buona notizia è che hai noi.

377
00:22:30,875 --> 00:22:33,541
Craig e Aslandeus
sono lassù a tifare per te.

378
00:22:33,625 --> 00:22:37,458
Bagni nautici? È ingiusto!
Io creo l'oceano e loro lo oltraggiano.

379
00:22:37,541 --> 00:22:38,500
- Puff!
- Puff!

380
00:23:02,708 --> 00:23:03,666
Tu!

381
00:24:10,625 --> 00:24:12,500
Sottotitoli: Federico Marangon

