﻿1
00:00:13,125 --> 00:00:15,000
HIMLEN A/S

2
00:00:16,875 --> 00:00:19,000
Gud, bestyrelsen vil se dig nu.

3
00:00:20,625 --> 00:00:26,666
Vi har bedt dig komme grundet episoden
i din lejlighed i nat omkring kl. 1:53.

4
00:00:26,750 --> 00:00:32,291
Jeg beklager gårsdagens lille prøvelse.
Det var en vild nat.

5
00:00:32,375 --> 00:00:35,875
"Lille prøvelse"? Først satte du
igen den naturdokumentar på

6
00:00:35,958 --> 00:00:38,750
med flyveøglerne, der parrer sig.

7
00:00:42,833 --> 00:00:46,041
Det gør alle utilpas.
Hvorfor ser du den konstant?

8
00:00:46,125 --> 00:00:50,000
Så gik du kold med en DiGiorno i ovnen

9
00:00:55,750 --> 00:00:59,333
og brændte hele
den vestlige ende af himlen ned.

10
00:01:03,666 --> 00:01:07,541
Ikke det hele. Margaritaville overlevede.

11
00:01:08,333 --> 00:01:10,750
Og sprængte alle enhjørningerne i luften.

12
00:01:10,833 --> 00:01:12,500
HELLIG PROPAN

13
00:01:13,208 --> 00:01:16,750
Tag en tudekiks.
De er bare ponyer med ståpikke i ansigtet.

14
00:01:16,833 --> 00:01:18,166
I burde takke mig.

15
00:01:18,250 --> 00:01:20,791
Ikke kun ilden.
Jorden er også et værre rod.

16
00:01:20,875 --> 00:01:22,625
Du lod tornadomaskinen køre,

17
00:01:22,708 --> 00:01:25,041
menneskerne har opfundet juledeodorant,

18
00:01:25,125 --> 00:01:28,000
og Red Hot Chili Peppers
har lavet et julealbum.

19
00:01:28,083 --> 00:01:31,250
Bestyrelsen har besluttet,
at du skal rehabiliteres.

20
00:01:31,333 --> 00:01:34,083
Du skal have empati med dine disciple.

21
00:01:34,166 --> 00:01:38,583
Den bedste måde er, at du besøger Jorden
og besvarer et menneskes bøn.

22
00:01:38,916 --> 00:01:39,750
BØNNE-FAX

23
00:01:39,833 --> 00:01:42,000
Her er et par nye. Lad os se.

24
00:01:43,583 --> 00:01:46,208
En gruppe vandrere er fanget
i en snestorm.

25
00:01:46,291 --> 00:01:48,583
De sulter, og en af dem bad om hjælp.

26
00:01:48,666 --> 00:01:51,416
Det har jeg
for længst opfundet en løsning på.

27
00:01:51,500 --> 00:01:54,416
Du får et hint.
Det rimer på "bannibalisme".

28
00:01:54,500 --> 00:01:58,375
Her. En eller anden
fra familien Higgins har sendt dig en bøn

29
00:01:58,458 --> 00:02:00,666
om at redde deres familie.

30
00:02:00,750 --> 00:02:05,125
Perfekt. Tag derned, hjælp dem,
og så kan du komme tilbage.

31
00:02:05,208 --> 00:02:07,583
Og du skal leve som en af dem. Sådan da.

32
00:02:07,666 --> 00:02:09,625
Hvad mener du med "sådan da"?

33
00:02:11,625 --> 00:02:13,458
Hvad mener du med det, Craig?

34
00:02:33,333 --> 00:02:35,375
Hvad fand…

35
00:03:02,125 --> 00:03:07,333
Hvor er mit vaskebræt? Mine brystmuskler
ligner geriatriske pandekager!

36
00:03:08,125 --> 00:03:11,541
Og mine tæer ligner… hvide bønner?

37
00:03:11,625 --> 00:03:16,083
Nej tak. Jeg får min gudekrop tilbage
med en hurtig besværgelse.

38
00:03:19,833 --> 00:03:22,333
Hvad i…? Hvor er resten af min gudekrop?

39
00:03:25,500 --> 00:03:29,458
Vent, jeg er Gud! Vent lidt. Jeg er…

40
00:03:31,750 --> 00:03:33,750
Hvad sker der med mine kræfter?

41
00:03:41,250 --> 00:03:42,083
Higgins?

42
00:03:42,166 --> 00:03:43,000
DYREVÆRN

43
00:03:43,083 --> 00:03:45,541
Det er dig. Din familie bad mig om hjælp.

44
00:03:45,625 --> 00:03:47,666
Hvad fanden? Kan du tale?

45
00:03:48,333 --> 00:03:51,458
Se. Jeg er den mildeste Moses.

46
00:03:51,541 --> 00:03:53,458
Jeg er Gud.

47
00:03:53,541 --> 00:03:54,833
Jøsses!

48
00:03:54,916 --> 00:03:58,708
Ligner det her måske et fipskæg?
Jeg er Gud, sagde jeg.

49
00:03:58,791 --> 00:04:00,041
HORKVILLE DYREVÆRN

50
00:04:00,625 --> 00:04:01,833
Hvor blev du af?

51
00:04:04,541 --> 00:04:07,625
Sådan, lille buster.
Tag dig en dejlig, lang lur.

52
00:04:07,708 --> 00:04:10,541
Godt, jeg købte hestebedøvelsen en gros.

53
00:04:10,625 --> 00:04:15,000
Harry, jeg har fanget en vildkat.
Måske rabies. Uden tvivl fed.

54
00:04:15,083 --> 00:04:16,583
DYREVÆRN

55
00:04:16,666 --> 00:04:19,416
KASTREREDE KATTE I DAG: 12

56
00:04:20,500 --> 00:04:21,666
Jeg stempler ud.

57
00:04:21,750 --> 00:04:24,375
Jeg skal hjem
til brætspilaften med familien.

58
00:04:24,458 --> 00:04:27,125
-Føj!
-Er du ikke fan af brætspil?

59
00:04:27,208 --> 00:04:31,875
I Navy SEALs lærte vi at knække nakken
på os selv, hvis vi blev fanget.

60
00:04:31,958 --> 00:04:36,208
Jeg har kun været fristet én gang,
under et spil Scattergories.

61
00:04:39,291 --> 00:04:41,125
Hej, hvordan går det?

62
00:04:41,208 --> 00:04:45,958
Skønt, bortset fra at min verdslige form
ikke tillader, at jeg bruger et toilet.

63
00:04:46,041 --> 00:04:51,458
Hvorfor i Zeus' tordnende bagdel
forvandlede I mig til en kat?

64
00:04:51,541 --> 00:04:53,208
Så du kan møde menneskerne.

65
00:04:53,291 --> 00:04:56,375
Nu skal du føle med dem nedefra.

66
00:04:56,458 --> 00:04:58,500
Ved deres små babyfødder.

67
00:04:58,583 --> 00:04:59,583
Og mine kræfter?

68
00:04:59,666 --> 00:05:03,416
Bestyrelsen vil have,
du løser problemer uden smarte tricks.

69
00:05:03,500 --> 00:05:06,458
Du har beholdt et par besværgelser.

70
00:05:06,541 --> 00:05:11,083
Men hold dig til små mirakler,
som at forvandle muffins til cupcakes.

71
00:05:11,166 --> 00:05:13,708
Det er ikke et mirakel. Det er glasur.

72
00:05:13,791 --> 00:05:15,291
Modtaget, min ven.

73
00:05:15,375 --> 00:05:18,791
Husk nu, red familien, red dig selv.

74
00:05:18,875 --> 00:05:21,375
-Vi tjekker op på dig. Puf!
-Puf!

75
00:05:21,458 --> 00:05:25,250
Redde en menneskefamilie?
Det skabte jeg jo sexede brandmænd til.

76
00:05:29,875 --> 00:05:33,166
Rejs jer, mine børn.

77
00:05:33,250 --> 00:05:36,458
Rejs jer!

78
00:05:37,250 --> 00:05:39,125
Vent lidt. Det virker.

79
00:05:40,500 --> 00:05:43,166
Katte, saml jer!

80
00:05:51,833 --> 00:05:52,833
Hvad fand…

81
00:06:04,458 --> 00:06:08,041
DYREVÆRN

82
00:06:08,125 --> 00:06:09,541
HORKVILLE DYREVÆRN

83
00:06:15,500 --> 00:06:17,916
Hvorfor er min mund fyldt med spyt?

84
00:06:18,000 --> 00:06:21,041
Denne sygdomsbefængte skraldefugl er
så dragende.

85
00:06:21,125 --> 00:06:24,875
Som en buffet i Vegas
eller Timothée Chalamet.

86
00:06:32,666 --> 00:06:35,125
Niveau fem regnbueeksplosion, aktiveret!

87
00:06:37,291 --> 00:06:39,125
Se. Jeg er jeres Frelser…

88
00:06:39,750 --> 00:06:41,041
En talende kat!

89
00:06:41,958 --> 00:06:43,500
Slap af!

90
00:06:43,583 --> 00:06:47,875
Ja, og du er en voksen mand,
der leger med legetøj. Slap så af.

91
00:06:49,041 --> 00:06:51,541
Hør efter. Jeg er Gud.

92
00:06:51,625 --> 00:06:56,166
Gudkat for nuværende, og jeg er kommet
til Jorden for at besvare en bøn.

93
00:06:56,250 --> 00:06:58,875
Har du sendt den? Jeg ser med det samme,

94
00:06:58,958 --> 00:07:01,958
at du har bukser på,
der kan lynes af til shorts.

95
00:07:02,041 --> 00:07:05,791
Du ligner en, der kunne finde på at sige:
"Kære Gud, hjælp mig."

96
00:07:05,875 --> 00:07:09,791
Gud? Wow.
Måske kan du besvare et spørgsmål,

97
00:07:09,875 --> 00:07:14,250
der har skabt flere stridigheder
end noget andet i menneskehedens historie.

98
00:07:14,333 --> 00:07:17,500
Udtales det "GIF" eller "JIF"?

99
00:07:17,583 --> 00:07:20,958
Det udtales: "Det rager mig
en galaktisk hundelort."

100
00:07:21,041 --> 00:07:24,625
Det er snart brætspilstid.
Kom, du kan møde mine modstandere.

101
00:07:24,708 --> 00:07:26,208
De er også min familie.

102
00:07:26,291 --> 00:07:29,750
Godt. Jo før jeg hjælper dig,
jo før kan jeg komme tilbage.

103
00:07:29,833 --> 00:07:34,333
Jeg får leveret et solarium,
og en gorgon stjæler konstant mine pakker.

104
00:07:37,333 --> 00:07:41,833
Greta! Mød Gudkat. Som navnet antyder,
er han Gud i en kats krop.

105
00:07:41,916 --> 00:07:44,416
Hej. Ja, jeg er Gud.

106
00:07:44,500 --> 00:07:47,708
Kys mine fødder,
eller tilbyd mig en offerged.

107
00:07:48,208 --> 00:07:51,208
Jeg driller.
Men et par tåkys ville være rart.

108
00:07:51,291 --> 00:07:55,541
Muligt tilfælde af toksoplasmose,
hvilket medfører øgede kognitive evner.

109
00:07:55,625 --> 00:08:00,250
Tag afføringsprøve. En gud, siger du?
Gør det dig så omnipotent?

110
00:08:01,125 --> 00:08:05,208
Intimt nok, alligevel.
Jeg kan godt få børn. Jeg gider bare ikke.

111
00:08:05,291 --> 00:08:08,208
Mine haletudser kunne fylde
en hel folkevogn.

112
00:08:08,291 --> 00:08:12,041
Nej. "Omnipotent",
evnen til at skabe hvad som helst.

113
00:08:12,125 --> 00:08:13,916
Og hvis du er almægtig,

114
00:08:14,000 --> 00:08:17,166
kan du så lave en sten så tung,
du ikke kan løfte den?

115
00:08:17,250 --> 00:08:20,291
Selvfølgelig kan jeg lave/løfte en stor,
dum sten.

116
00:08:20,375 --> 00:08:25,000
-I min gudeform er jeg ret svulstig.
-Men du ser vel selvmodsigelsen?

117
00:08:25,083 --> 00:08:28,166
Nogen har slikket
på for mange batterier som barn.

118
00:08:28,250 --> 00:08:32,166
Jeg troede, at de skabte nye nervebaner,
men jeg fik bare krøller.

119
00:08:32,250 --> 00:08:34,916
Kom nu. Brætspilsaften starter om fem.

120
00:08:40,333 --> 00:08:44,791
Yo! Det er mig,
Travis Travpokalypse! Og i dag…

121
00:08:44,875 --> 00:08:47,791
Travis. Kan du huske,
jeg sagde, at Gud var død?

122
00:08:47,875 --> 00:08:50,708
-Jeg tog fejl.
-Far. Jeg streamer!

123
00:08:50,791 --> 00:08:54,708
Afbryder jeg dig,
når du øver klingon foran spejlet?

124
00:08:54,791 --> 00:08:57,541
Travis gik viralt, da han var meget lille.

125
00:08:57,625 --> 00:08:59,000
BØRNEHAVE-TALENTSHOW

126
00:08:59,083 --> 00:09:02,125
Stik din højre fod frem
Træk din højre fod tilbage

127
00:09:02,208 --> 00:09:04,625
Så siger vi puggi-vuggi
Og så drejer vi…

128
00:09:04,708 --> 00:09:06,416
"Puggi-vuggi"?

129
00:09:08,375 --> 00:09:12,125
Siden da har han prøvet
at blive internetberømt for noget andet.

130
00:09:12,208 --> 00:09:15,916
Jeg tilbød at cosplaye
som Conan Barbaren på hans livestream.

131
00:09:16,000 --> 00:09:18,375
Jeg olierede endda mit lændeklæde.

132
00:09:18,458 --> 00:09:22,375
En hilsen til Røvdunker6969
for at like mit stream.

133
00:09:22,458 --> 00:09:25,416
Tryk like, så skriver jeg dit navn
på min pande.

134
00:09:28,500 --> 00:09:31,291
THE_TRAVISTY HAR AFSLUTTET STREAMET!

135
00:09:32,541 --> 00:09:35,500
Hurra! Du er færdig med din TwitchTok.

136
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Kom nu, brætspilsaften. Hvem kommer først?

137
00:09:39,500 --> 00:09:42,166
Selvindsigt er vist ikke hans stærke side.

138
00:09:42,250 --> 00:09:43,750
Stadig bedre end min mor.

139
00:09:43,833 --> 00:09:47,708
Jeg ønskede mig en Switch til jul,
og hun gav mig en snittet pind.

140
00:09:47,791 --> 00:09:51,708
Hører I efter?
Mit brætspil er ret simpelt,

141
00:09:51,791 --> 00:09:55,250
når man har lært de første 70 regler.

142
00:09:55,333 --> 00:09:59,000
Når vi stopper zombiekillingerne,
vil en Havkilling vise sig.

143
00:09:59,083 --> 00:10:02,333
Hun kan kun besejres
ved at tale kat-onesisk,

144
00:10:02,416 --> 00:10:05,458
et gammelt kattesprog,
jeg opfandt til dette spil.

145
00:10:05,541 --> 00:10:10,125
Hvis vi støder på en Regnbuedrage,
kan den kun stoppes

146
00:10:10,208 --> 00:10:13,333
ved at bruge Den Røde Skæbnestav.
Men ingen har…

147
00:10:13,416 --> 00:10:17,083
Hvert ord fra din mund er
som en dolk af Benadryl.

148
00:10:17,166 --> 00:10:21,291
Hvordan har de ikke rullet dig ind
i et tæppe og sat ild til det endnu?

149
00:10:21,375 --> 00:10:26,291
Okay, jeg vidste, det var brætspilsaften,
så jeg købte Cabernet Fustagignon.

150
00:10:26,375 --> 00:10:29,875
Slap af. Den er ikke fuld.
Jeg drak noget til morgenmad.

151
00:10:30,458 --> 00:10:32,041
Dig igen?

152
00:10:32,125 --> 00:10:37,208
Ro på. Det er et PR-stunt for at få det
til at se ud, som om jeg går op i jer.

153
00:10:37,291 --> 00:10:41,458
Bare fortæl mig, hvad jeg skal hjælpe med,
og så smutter jeg.

154
00:10:41,541 --> 00:10:44,916
Kom nu. Hvem her har bedt
om hjælp til at redde familien?

155
00:10:45,000 --> 00:10:50,416
Vi beder ikke. Vi får bytte på bedding.
Primært rotter fra hullet i baghaven.

156
00:10:50,500 --> 00:10:52,875
Sådan får jeg vores tørrede rottekød.

157
00:10:52,958 --> 00:10:54,291
Har vi spist rottekød?

158
00:10:54,375 --> 00:10:56,041
RIDDERNE AF DET MJAVEDE BORD

159
00:10:56,125 --> 00:10:58,791
Den tager vi senere.
Lad os starte spillet.

160
00:11:01,750 --> 00:11:03,166
TRE TIMER SENERE

161
00:11:03,250 --> 00:11:07,750
Gudkat, angående regel nummer 147.

162
00:11:09,250 --> 00:11:11,583
Magisk rød prik.

163
00:11:27,458 --> 00:11:28,291
Undskyld.

164
00:11:28,791 --> 00:11:30,958
Jeg ved ikke, hvad der gik af mig.

165
00:11:31,041 --> 00:11:34,875
Røde lasere må aktivere
en slags kattebersærk-tilstand i mig.

166
00:11:34,958 --> 00:11:37,750
Må jeg gå? Det er værre,
en da Greta narrede mig

167
00:11:37,833 --> 00:11:39,833
til at skralde ved hospitalet.

168
00:11:39,916 --> 00:11:41,875
Men vi fandt så mange ører.

169
00:11:41,958 --> 00:11:45,375
Nej. Du bliver
og spiller det spil, jeg har arbejdet på.

170
00:11:45,458 --> 00:11:50,458
Seriøst, far? Du kommer ikke tættere på os
ved at påtvinge os dine hobbyer.

171
00:11:50,541 --> 00:11:53,875
Dybe relationer skabes
ved gensidig emotionel forståelse.

172
00:11:53,958 --> 00:11:55,250
Hvor har du lært det?

173
00:11:55,333 --> 00:11:57,458
Jeg spillede Steal Truck Drive Drive

174
00:11:57,541 --> 00:12:01,291
og kørte ind i en psykologklinik.
Så jeg blev til en snak.

175
00:12:02,000 --> 00:12:04,375
Åh nej! Zombiekat er gennemblødt.

176
00:12:04,458 --> 00:12:06,375
Hold ud. Jeg kan fikse dig.

177
00:12:06,458 --> 00:12:09,708
Greta, lad os gå udenfor
og træne dine knivfærdigheder.

178
00:12:09,791 --> 00:12:13,375
Du kaster godt,
men du rykker dig ikke på dolkning.

179
00:12:13,458 --> 00:12:17,416
Vil du måske give feedback
på min præsentation til videnskabsmessen?

180
00:12:17,500 --> 00:12:20,458
Ja. Jeg tager mig gladeligt tid til…

181
00:12:20,541 --> 00:12:24,208
De sælger 9/11-mindetæpper
i tv-shop nu. Jeg må løbe.

182
00:12:25,916 --> 00:12:26,750
Nej.

183
00:12:34,791 --> 00:12:37,000
Da Vinci havde sin vitruvianske mand.

184
00:12:37,083 --> 00:12:41,458
Nu har jeg, Greta Higgins,
skabt papmaché-manden!

185
00:12:43,250 --> 00:12:47,541
Hvor sært, at du har skabt manden
og dog skammer dig over hans avlsdele.

186
00:12:47,625 --> 00:12:51,958
Bare fordi man har lavet noget,
betyder det ikke, at man vil se det igen.

187
00:12:52,041 --> 00:12:55,791
Har Spielberg mon nogensinde sagt:
"Lad os sætte War Horse på"?

188
00:12:57,416 --> 00:12:59,750
Se den lige. Perfektion.

189
00:12:59,833 --> 00:13:02,958
Bemærk, hvordan jeg skabte balderne
som små puder.

190
00:13:03,041 --> 00:13:05,916
Hvor end du er, bum,
øjeblikkelig blød stol.

191
00:13:06,000 --> 00:13:09,416
Jeg kalder projektet
"Menneskekroppens fejlagtige design".

192
00:13:09,500 --> 00:13:10,875
Hvor vover du!

193
00:13:10,958 --> 00:13:16,375
Ja. For det første havde jeg nok ikke
kombineret synkehullet med åndehullet.

194
00:13:17,000 --> 00:13:21,458
Skønt. Hul-politiet er her.
Prøv du selv at skabe alt på seks dage.

195
00:13:21,541 --> 00:13:24,708
Når tiden er knap,
bliver nogle huller kombineret.

196
00:13:27,000 --> 00:13:29,500
Vi er vel begge ufuldkomne skabere.

197
00:13:29,583 --> 00:13:30,750
"Ufuldkommen"?

198
00:13:30,833 --> 00:13:34,000
Har du hørt om en knælerreje?
Den er fantastisk.

199
00:13:34,625 --> 00:13:39,208
Jeg lagde al min energi i den
for at gøre den smuk, stærk

200
00:13:39,291 --> 00:13:41,791
og helt sindssvagt voldelig.

201
00:13:42,291 --> 00:13:44,250
MYRDER NÆBDYR?

202
00:13:44,333 --> 00:13:46,458
Selvfølgelig kender jeg knælerrejen.

203
00:13:46,541 --> 00:13:50,083
Kommer jeg med sådan en
til projektet, vinder jeg uden tvivl.

204
00:13:50,166 --> 00:13:51,875
Okay.

205
00:13:51,958 --> 00:13:53,000
Øjeblik.

206
00:13:53,083 --> 00:13:55,500
Kære Gud, vær sød at hjælpe mig.

207
00:13:56,000 --> 00:14:00,708
Tryk ni-fire-en-stjerne. Cheryl, hej.
Det er mig. Godt, jeg fangede dig.

208
00:14:00,791 --> 00:14:03,625
Kan du teleportere mig en knælerreje?

209
00:14:09,708 --> 00:14:11,041
Ja. Sådan.

210
00:14:12,166 --> 00:14:16,333
Han er vist sulten.
Kan man få næbdyrkød hos købmændene her?

211
00:14:17,500 --> 00:14:18,708
VIDENSKABSMESSE

212
00:14:18,791 --> 00:14:24,000
Og afslutningsvis, den kødfulde knast
bagerst i svælget, tjener intet formål.

213
00:14:24,666 --> 00:14:29,000
Undskyld mig, den skulle være dekorativ,
som en lille kødlysekrone.

214
00:14:29,625 --> 00:14:32,333
Hvorfor er videnskabsmessen obligatorisk?

215
00:14:32,416 --> 00:14:34,041
-Hør her, Trafik…
-Travis.

216
00:14:34,125 --> 00:14:39,458
Travfis, knyt kebab-støvsugeren.
Hun kommer til det gode nu.

217
00:14:40,916 --> 00:14:42,416
FINALEN: KNÆLERREJEN!

218
00:14:43,000 --> 00:14:46,500
Men, tænker I nok,
hvis den menneskelige form er så ringe,

219
00:14:46,583 --> 00:14:49,125
hvad er så det bedste væsen på Jorden?

220
00:14:50,208 --> 00:14:52,708
-Se knæler…
-Se knæler…

221
00:14:59,625 --> 00:15:04,291
Hvorfor streamer jeg ikke?
Mine følgere vil elske det her.

222
00:15:18,166 --> 00:15:19,958
Jeg håber, du er glad, Gudkat.

223
00:15:20,041 --> 00:15:23,250
Jeg siger det, som folk gør,
når de håber det modsatte.

224
00:15:23,333 --> 00:15:26,666
Giv ikke Gudkat skylden.
Hvis I havde interesseret jer

225
00:15:26,750 --> 00:15:29,375
for min skole, havde jeg ikke spurgt ham.

226
00:15:29,458 --> 00:15:33,333
Jeg er her kun,
fordi en af jer bad om min hjælp!

227
00:15:33,416 --> 00:15:37,250
Hold op med at sige det.
Ingen har bedt her. Vi er ikke i Utah.

228
00:15:37,333 --> 00:15:39,000
Jeg ville ikke gøre det her,

229
00:15:39,083 --> 00:15:42,250
da det er i strid med
menneske-guddom-privatlivsloven.

230
00:15:42,333 --> 00:15:45,416
Lad os se. Den 25. januar, kl. 18:10.

231
00:15:46,083 --> 00:15:47,958
Kære Gud, min familie sejler.

232
00:15:48,041 --> 00:15:51,125
Min mand får stadig Spider-Man-henna
på dyrskuet.

233
00:15:51,208 --> 00:15:53,583
Min datter er som en pubertær computer,

234
00:15:53,666 --> 00:15:58,416
og min søns mål er at blive berømt for
at spise seks kilo krabbekød på YouTube.

235
00:15:59,583 --> 00:16:01,000
Det var ikke en bøn!

236
00:16:01,083 --> 00:16:04,958
Enhver sætning, der begynder
med "Kære Gud", gælder som en bøn.

237
00:16:05,041 --> 00:16:09,291
-Tro mig, det driver it-fyren til vanvid.
-En pubertær computer?

238
00:16:09,375 --> 00:16:13,125
Undskyld, jeg ikke vil gå
i dine fodspor og gå på Morder-skole.

239
00:16:13,208 --> 00:16:16,666
Mine spisevideoer bliver værdsat
af unge som gamle!

240
00:16:16,750 --> 00:16:18,125
Ganske vist mest gamle.

241
00:16:18,208 --> 00:16:21,125
Særligt én fyr, der beder
om billeder af min mund.

242
00:16:22,500 --> 00:16:27,041
Du sagde, du kunne lide de tatoveringer.
Du kaldte mig din Peter Parker.

243
00:16:34,416 --> 00:16:35,583
Mjav?

244
00:16:38,166 --> 00:16:41,791
Jeg kører dig ud
i skoven og efterlader dig der.

245
00:16:41,875 --> 00:16:43,000
Skoven?

246
00:16:44,000 --> 00:16:48,375
Min anden halvhjertede skabelse på Jorden.
Naturens lagerrum.

247
00:16:48,458 --> 00:16:50,333
Hvordan kunne du?

248
00:16:50,416 --> 00:16:53,041
Giv ikke mig skylden.
Du hader din familie.

249
00:16:53,125 --> 00:16:55,208
Nej, jeg gør ikke.

250
00:16:55,291 --> 00:16:57,666
Marv er den sødeste mand, jeg har mødt.

251
00:16:57,750 --> 00:17:03,083
Og mine børn er gode børn,
men vi vokser langsomt fra hinanden.

252
00:17:03,166 --> 00:17:06,000
Fint. Sig ikke mere,
mest fordi jeg er ligeglad.

253
00:17:06,083 --> 00:17:08,250
Greta skal snart på college.

254
00:17:08,333 --> 00:17:12,541
Og Travis begynder at vape
og løbe på rulleskøjter eller begge dele,

255
00:17:12,625 --> 00:17:14,958
og så sidder jeg og Marv tilbage

256
00:17:15,041 --> 00:17:18,083
og glider fra hinanden
ét brætspil ad gangen.

257
00:17:20,416 --> 00:17:22,083
PRNSSS

258
00:17:22,166 --> 00:17:24,375
Dit blinklys er tændt, idiot!

259
00:17:28,458 --> 00:17:30,750
Sluk blinklyset!

260
00:17:34,416 --> 00:17:36,458
Ro på, oberst Kurtz.

261
00:17:36,541 --> 00:17:39,666
Du gik fra nul
til manddrab på fem sekunder.

262
00:17:44,750 --> 00:17:46,833
Jeg elsker at være mønsterborger.

263
00:17:46,916 --> 00:17:49,625
Vent, nu har jeg det.

264
00:17:49,708 --> 00:17:53,916
Marv elsker kedelige spil,
mens Abbie trives med action.

265
00:17:54,000 --> 00:17:58,625
Greta hungrer efter problemløsning,
og Travfis kan lide meningsløse blodbade.

266
00:17:58,708 --> 00:18:01,166
Jeg skal bare forbinde de ting.

267
00:18:02,041 --> 00:18:03,833
Jeg ved, hvad jeg skal gøre.

268
00:18:14,041 --> 00:18:15,250
Dig!

269
00:18:15,333 --> 00:18:17,291
Undskyld, jeg ville sige noget.

270
00:18:17,375 --> 00:18:20,000
Sært nok er det også
super tilfredsstillende.

271
00:18:20,500 --> 00:18:22,625
Som at trykke bobleplast.

272
00:18:22,708 --> 00:18:25,125
Jeg har fået en åbenbaring.

273
00:18:25,208 --> 00:18:29,000
I skal finde noget,
som I alle kan nyde sammen.

274
00:18:29,083 --> 00:18:30,250
Se her.

275
00:18:30,333 --> 00:18:35,458
Abra-kat-dabra!

276
00:18:37,083 --> 00:18:39,291
Jeg fandt på at skrumpe jer,

277
00:18:39,375 --> 00:18:43,041
så I kan spille Marvs brætspil
i naturlig størrelse.

278
00:18:43,125 --> 00:18:50,041
Ja! Jeg går ikke og skilter med det,
men jeg er faktisk helt vild med brætspil.

279
00:18:50,125 --> 00:18:52,875
Godt. Lad os se. Der.

280
00:18:52,958 --> 00:18:57,041
Først bliver I angrebet
af en horde af zombiekillinger.

281
00:18:58,625 --> 00:19:00,125
Og en mindre detalje,

282
00:19:00,208 --> 00:19:02,583
spillebrikkerne kan slå jer ihjel.

283
00:19:02,666 --> 00:19:06,375
Hvad binder en familie bedre sammen
end fælles traumer?

284
00:19:06,458 --> 00:19:07,291
Vent, hvad?

285
00:19:11,041 --> 00:19:12,916
I har ret til at forholde jer…

286
00:19:13,458 --> 00:19:14,708
døde.

287
00:19:15,208 --> 00:19:16,541
Mor, seriøst?

288
00:19:16,625 --> 00:19:19,583
Zombie-gaming for begyndere,
kun skud i hovedet.

289
00:19:19,666 --> 00:19:20,750
Se her.

290
00:19:25,083 --> 00:19:26,500
Okay, hvad kommer så?

291
00:19:26,583 --> 00:19:30,333
"En Havkilling vil vise sig
og synge sin sirenesang."

292
00:19:39,458 --> 00:19:43,583
Husker I spillereglerne?
Vi må stoppe den ved at tale kat-onesisk!

293
00:19:44,166 --> 00:19:46,500
Du må ikke-nikke få en nussetur!

294
00:19:46,583 --> 00:19:48,791
Hvæs, mja… Pokkers. Det er forkert.

295
00:19:48,875 --> 00:19:51,291
Man skal ikke intonere sådan på nussetur.

296
00:19:51,375 --> 00:19:58,041
Du må ikke-nikke mjave
på vores nussepussere!

297
00:19:58,125 --> 00:19:59,708
Forsvind!

298
00:19:59,791 --> 00:20:01,875
Mjav!

299
00:20:03,500 --> 00:20:07,958
Abbie, har du lært kat-onesisk?
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige!

300
00:20:08,041 --> 00:20:12,458
Du øvede i badet i månedsvis. Det sidder
fast i min hjerne som en blodprop.

301
00:20:12,541 --> 00:20:16,375
Wow! Der bliver virkelig knyttet bånd her.

302
00:20:16,458 --> 00:20:20,541
Nu er der kun et sidste monster tilbage.
Regnbuedragen.

303
00:20:20,625 --> 00:20:24,291
Jeg blev aldrig færdig
med at forme Regnbuedrage-figuren.

304
00:20:24,375 --> 00:20:26,541
Intet problem. Vi har allerede en.

305
00:20:35,833 --> 00:20:37,333
Far, siger reglerne ikke,

306
00:20:37,416 --> 00:20:40,791
at den skal besejres
med Den Røde Skæbnestav?

307
00:20:40,875 --> 00:20:45,416
Men det her er bare et vildt dyr
på et spillebræt! Mine regler gælder ikke.

308
00:20:45,916 --> 00:20:47,166
Det tror jeg, de gør.

309
00:20:47,875 --> 00:20:49,958
SLUT

310
00:21:03,666 --> 00:21:05,833
Magisk rød prik.

311
00:21:19,083 --> 00:21:21,875
Må vi blive store igen?
Jeg skal på toilettet.

312
00:21:33,750 --> 00:21:35,583
THE_TRAVISTY
ABONNER – DEL

313
00:21:35,666 --> 00:21:38,000
ABONNENTMÅL: 0/2
DONATIONER: 0 $

314
00:21:45,333 --> 00:21:49,416
Okay, jeg har gennemført
jeres dumme rehabiliteringsopgave.

315
00:21:49,500 --> 00:21:52,083
Jeg holdt af de tabere.

316
00:21:52,166 --> 00:21:54,666
I ved, empati.

317
00:21:55,166 --> 00:21:56,083
-Puf!
-Puf!

318
00:21:56,166 --> 00:21:59,541
Vi så godt arbejde fra et PR-synspunkt.

319
00:21:59,625 --> 00:22:01,125
Jeg heppede faktisk på,

320
00:22:01,208 --> 00:22:05,000
at den pivskid af en gamerknægt
ikke fik lemmerne revet af.

321
00:22:05,083 --> 00:22:06,208
Sikken drejning!

322
00:22:06,291 --> 00:22:08,541
Fedt. Det er tid til at sende mig op.

323
00:22:09,208 --> 00:22:13,250
Bestyrelsen mener,
du stadig har meget at råde bod på.

324
00:22:13,333 --> 00:22:19,583
Krig, ulighed, badeværelser med havtema,
lugten fra en Subway-restaurant,

325
00:22:19,666 --> 00:22:23,125
folk, der siger "i sengen",
når man har læst en lykkekage.

326
00:22:23,208 --> 00:22:28,166
Du bliver desværre nødt til at blive her
og bo hos familien lidt endnu.

327
00:22:28,250 --> 00:22:30,791
Men den gode nyhed er, at du har os.

328
00:22:30,875 --> 00:22:33,541
Craig og Aslandeus hepper
på dig deroppefra

329
00:22:33,625 --> 00:22:37,458
Badeværelser med havtema? Det er unfair.
Jeg skabte bare havet.

330
00:22:37,541 --> 00:22:38,375
-Puf!
-Puf!

331
00:23:02,750 --> 00:23:03,666
Dig!

332
00:24:06,625 --> 00:24:10,541
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil

